Pilz PSEN 1.1b-25 Скачать руководство пользователя страница 1

21379-3FR-08

PSEN 1.1b-25

- 1 -

4

D

Betriebsanleitung

4

GB Operating instructions

4

F

Manuel d'utilisation

21379-3FR-07

PSEN 1.1b-25

Sicherheitsschalter PSEN 1.1b-25

833792907

Der Sicherheitsschalter erfüllt Forderungen der 
EN 60204-1 und IEC 60204-1.
Der Sicherheitsschalter ist zugelassen für den 
Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen 
nach EN 60079-0: 2009, EN 60079-15: 2010, 
EN 60079-31: 2009 Ex-Bereich Kategorie 3, 
Zone 2 (Gas) II 3G EX mc IIC T6 und 22 (Stäu-
be), II 3D Ex mc IIIC T 80°C IP69K.
Der Sicherheitsschalter erfüllt EN 60947-5-3 
nur zusammen mit der Schnittstelle PSEN ix1, 
dem Betätiger PSEN 1.1-20 und hierfür zuge-
lassenen Auswertegeräten. Schließen Sie den 
Sicherheitsschalter nur an Auswertegeräte an, 
die im Abschnitt "Anschlüsse" aufgeführt sind. 

Safety switch PSEN 1.1b-25

The safety switch meets the requirements of 
EN 60204-1 and IEC 60204-1.
The safety switch is approved for use in poten-
tially explosive atmospheres in accordance 
with EN 60079-0: 2009, EN 60079-15: 2010, 
EN 60079-31: 2009 Ex area category 3, zone 2 
(gas) II 3G EX mc IIC T6 and 22 (dust), 
II 3D Ex mc IIIC T 80°C IP69K.
The safety switch only complies with 
EN 60947-5-3 in conjunction with the PSEN ix1 
interface, the actuator PSEN 1.1-20 and its ap-
proved evaluation devices. The safety switch 
should only be connected to the evaluation de-
vices listed under "Connections". 

Capteur de sécurité PSEN 1.1b-25

Le capteur de sécurité satisfait aux exigences 
de l'EN 60204-1 et de la CEI 60204-1.
Le capteur de sécurité est homologué pour une 
utilisation dans des atmosphères explosives 
selon l'EN 60079-0:2009, EN 60079-15:2010, 
EN 60079-31:2009 zone Ex, zone 2 (gaz) II 3G 
EX mc IIC T6
 et 22 (poussière), II 3D Ex mc IIIC 
T 80°C IP69K
.
Le capteur de sécurité est conforme à la norme 
EN 60947-5-3 uniquement lorsqu'il est utilisé 
avec l'interface PSEN ix1, l'actionneur 
PSEN 1.1-20 et les unités de contrôle avec les 
homologations correspondantes. Ne raccordez 
le capteur de sécurité qu'aux unités de contrôle 
répertoriées dans le paragraphe 
« Raccordements ». 

Zu Ihrer Sicherheit

547263243

Installieren und nehmen Sie das Gerät nur 
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebsan-
leitung gelesen und verstanden haben und 
Sie mit den geltenden Vorschriften über Ar-
beitssicherheit und Unfallverhütung vertraut 
sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen 
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich 
Schutzmaßnahmen

Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.

777809547

Entfernen Sie die Schutzkappe erst unmittel-
bar vor Anschluss des Geräts.

For your safety

Only install and commission the unit if you 
have read and understood these operating 
instructions and are familiar with the applica-
ble regulations for health and safety at work 
and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met, 
especially those relating to safety.

Any guarantee is rendered invalid if the hous-
ing is opened or unauthorised modifications 
are carried out.

Do not remove the protective cap until you 
are just about to connect the unit.

Pour votre sécurité

Vous n'installerez l'appareil et ne le mettrez 
en service qu'après avoir lu et compris le 
présent manuel d'utilisation et vous être fa-
miliarisé avec les prescriptions en vigueur 
sur la sécurité du travail et la prévention des 
accidents.
Respectez les normes locales ou VDE, parti-
culièrement en ce qui concerne la sécurité.

L'ouverture de l'appareil ou sa modification 
annule automatiquement la garantie.

Veuillez retirer le cache de protection avant 
de raccorder l'appareil.

Gerätemerkmale

1326675595

Zum Sicherheitsschalter gehört der Betätiger 
PSEN 1.1-20

704084107

Sicherheitsschalter mit Kabel (10 m)

510237579

2 Sicherheitskontakte (Schließer)

510312331

gesicherter Schaltabstand: 8,0 mm

gesicherter Ausschaltabstand: 26,0 mm

510316939

eckige Bauform

510321547

Wirkweise magnetisch

510477451

Schaltspannung 24 V DC

Unit features

The actuator PSEN 1.1-20 belongs to the 
safety switch

Safety switch with cable (10 m)

2 safety contacts (N/O)

Assured operating distance: 8,0 mm

Assured release distance: 26,0 mm

Square design

Works magnetically

Switching voltage 24 VDC

Caractéristiques de l'appareil

L'actionneur PSEN 1.1-20 est associé au 
capteur de sécurité.

Capteur de sécurité avec câble (10 m)

2 contacts de sécurité (contacts à fermeture)

Distance de commutation de sécurité : 
8,0 mm

Distance de déclenchement de sécurité : 
26,0 mm

architecture rectangulaire

actionnement magnétique

Tension commutée 24 V DC

Schaltabstände

Operating distances

Distances de commutation

Seitenversatz/Lateral offset/

Décalage latéral

Höhenversatz/Height offset/

Décalage en hauteur

aktiv

e Fläche

activ

e area

surf

ace activ

e

Schaltabstand/Operating distance/

Portee de travail

s

ao = 8

s

ar = 26

Ein/On/Marche

Aus/Off/Arrêt

s

omin = 0,5

Содержание PSEN 1.1b-25

Страница 1: ...Beachten Sie die VDE sowie die rtlichen Vorschriften insbesondere hinsichtlich Schutzma nahmen Durch ffnen des Geh uses oder eigen m chtige Umbauten erlischt jegliche Ge w hrleistung 777809547 Entfer...

Страница 2: ...nn es indi qu es dans le paragraphe Caract ristiques techniques Calcul de la longueur de c ble max Imax sur le circuit d entr e de l unit de contr le Rlmax r sistance max de l ensemble du c blage voir...

Страница 3: ...x Bereich Ex area Zone Ex PNOZ X5 PNOZ X5J S11 S22 S11 S12 blau blue bleu wei white blanc braun brown marron schwarz black noir 11 12 13 14 1 2 3 4 PSEN ix1 1 2 3 4 S11 S22 S11 S12 blau blue bleu wei...

Страница 4: ...blanc braun brown marron schwarz black noir 11 12 13 14 1 2 3 4 PSEN ix1 1 2 3 4 Nicht Ex Bereich Non Ex area Zone Non Ex Ex Bereich Ex area Zone Ex Schutzt r safety gate protecteur mobile Schalterty...

Страница 5: ...310 Pour fixer le capteur de s curit et l action neur utilisez uniquement des vis M4 dont la t te pr sente une face inf rieure plate exemple vis M4 cylindriques ou t te pla te Couple de serrage max 1...

Страница 6: ...d installation et d exploi tation ATEX X AVERTISSEMENT Risque d endommagement d une char ge m canique Des l ments conducteurs du capteur de s curit situ en atmosph re explosive peuvent se r v ler Dan...

Страница 7: ...annung Rated insulation voltage Tension assign e d isolement 250 V Bemessungssto spannungsfestig keit Rated impulse withstand voltage Tension assign e de tenue aux chocs 4 00 kV Mechanische Daten Mech...

Страница 8: ...se s Produkt e erf llen die Anforderungen der Richtlinie 2006 42 EG ber Maschinen und der Richtlinie 204 34 EU ATEX des europ i schen Parlaments und des Rates Die vollst n dige EG Konformit tserkl run...

Отзывы: