background image

- 10 -

A1 (L+)

A2 (L-)

S22

S12

S21

S11

S33

13

14

K1

K2

23

24

S34

Start

Unit

Start

Unit

Auto

Start

Y36 Y37

U

B

 = 24 V DC, 24 V AC

Descripción del funcionamiento

El dispositivo PNOZ X2P sirve para interrum-
pir por razones de seguridad un circuito de
seguridad. El LED "POWER" se ilumina
cuando se aplica la tensión de alimentación.
El dispositivo se encuentra listo para el
servicio cuando el circuito de rearme S33-S34
se encuentra cerrado.
• Circuito de entrada cerrado (p. ej. pulsador

de PARADA DE EMERGENCIA no
accionado):
Los relés K1 y K2 se activan y se mantie-
nen por sí mismos.  Los indicadores de
estado "CH.1" y "CH.2" se iluminan. Los
contactos de seguridad 13-14/23-24 están
cerrados.

• Se abre el circuito de entrada (p. ej. al

accionar el pulsador de PARADA DE
EMERCENCIA):
Los relés K1 y K2 regresan a la posición de
reposo. Los indicadores de estado "CH.1" y
"CH.2" se apagan. Los contactos de
seguridad 13-14/23-24 se abren de modo
redundante.

Fig. 1: Esquema de conexiones internas/schema di collegamento interno/intern schema

Modos de funcionamiento:

• Funcionamiento monocanal (sólo

PNOZ X2P, 24 V CA/CC): conexionado de
entrada según VDE 0113, parte 1, y
EN 60204-1; sin redundancia en el circuito
de entrada; se detectan los contactos a
tierra en el circuito de rearme.

• Funcionamiento bicanal: circuito de

entrada redundante, se detectan los
contactos a tierra en el circuito de
pulsador, así como las derivaciones entre
los contactos de pulsador.

• Rearme automático: el dispositivo se

activa tan pronto como el circuito de
entrada se cierra.

• Rearme manual: el dispositivo se activa

una vez se ha accionado un pulsador de
rearme. De este modo se descarta un
rearme automático del dispositivo si se
produce un corte y restablecimiento de la
tensión.

• Rearme supervisado: el dispositivo se

activa cuando el circuito de rearme se abra
antes de que el circuito de entrada se haya
cerrado y cuando el circuito de rearme se
cierre como mínimo 180 ms después de
que se haya cerrado el circuito de entrada.

• Multiplicación y refuerzo de contactos

mediante la conexión de contactores
externos.

Montaje

El dispositivo de seguridad tiene que ser
montado en un armario de distribución con

A1 (L+) A2 (L-)

S22

S12

S21

S11

S33

13

14

K1

K2

23

24

S34

Start

Unit

Start

Unit

Auto

Start

Y36 Y37

AC/DC

DC

U

B

 = 48 ... 240 V AC/DC

Descrizione del funzionamento

Il dispositivo elettrico PNOZ X2P serve ad
interrompere per motivi di sicurezza un
circuito elettrico di sicurezza. Dopo l’immis-
sione della tensione di alimentazione il LED
"POWER" si accende. L’unità è pronta per il
funzionamento, quando il circuito di avvio
S33-S34 è chiuso.
• Il circuito di ingresso è chiuso (p. es.

pulsante di arresto di emergenza non
azionato)
I relè K1 e K2 si eccitano e si
automantengono. Gli indicatori di stato per
"CH.1" e "CH.2" si accendono. I contatti di
sicurezza 13-14/23-24 sono chiusi.

• Il circuito di ingresso viene aperto (p. es.

pulsante di arresto di emergenza
azionato):
i relè K1 e K2 si diseccitano. L’indicatore
di stato per "CH.1" e "CH.2" si spegne. I
contatti di sicurezza 13-14/23-24 vengono
aperti in modo ridondante.

Modi operativi:

• Funzionamento a singolo canale (solo

PNOZ X2P, 24 V AC/DC): cablaggio di
ingresso secondo la norma VDE 0113
parte 1 ed EN 60204-1, nessuna ridon-
danza nel circuito di ingresso; vengono
identificati i guasti a terra nel circuito di
start.

• Funzionamento bicanale: circuito di

ingresso ridondante; vengono identificati i
guasti a terra nel circuito del pulsante e i
cortocircuiti tra i contatti dei pulsanti.

• Start automatico: il dispositivo è attivo non

appena il circuito di ingresso viene chiuso.

• Start manuale: il dispositivo è attivo

quando viene attivato un pulsante di start.
In questo modo si esclude uno start
automatico del relè dopo l’interruzione e il
ripristino dell’alimentazione di corrente.

• Start controllato: il dispositivo è attivo solo

quando il circuito di start viene aperto
prima della chiusura del circuito di
ingresso e se il circuito di ingresso viene
chiuso almeno 180 ms dopo la chiusura
del circuito di ingresso.

• Aumento del numero e della portata dei

contatti tramite collegamento di relè
esterni

Montaggio

Il modulo di sicurezza deve venire montato
in un armadio elettrico con un grado di

Functiebeschrijving

Het relais type PNOZ X2P dient om een
veiligheidscircuit veilig te onderbreken. Na
het inschakelen van de voedingsspanning
licht de LED "POWER" op. Het apparaat is
bedrijfsklaar wanneer het startcircuit
S33-S34 gesloten is.
• Ingangscircuit gesloten (b.v. noodstop-

knop niet bediend):
Relais K1 en K2 worden bekrachtigd en
nemen zichzelf over. De status-LED’s
voor "CH.1" en "CH.2" lichten op. De
veiligheidscontacten 13-14/23-24 zijn
gesloten.

• Ingangscircuit wordt geopend

(b.v. noodstopknop bediend):
Relais K1 en K2 vallen af. De status-
LED’s voor "CH.1" en "CH.2" doven. De
veiligheidscontacten 13-14/23-24 worden
redundant geopend.

Bedrijfsmodi:

• Eenkanalig bedrijf (alleen PNOZ X2P,

24 V AC/DC): ingangsschakeling volgens
VDE 0113 deel 1 en EN 60204-1; geen
redundantie in het ingangscircuit;
aardsluitingen in het startcircuit worden
gedetecteerd.

• Tweekanalig bedrijf: redundant in-

gangscircuit, aardsluitingen in het
ingangscircuit en onderlinge sluitingen
tussen de ingangscontacten worden
gedetecteerd.

• Automatische start: apparaat is actief,

zodra het ingangscircuit gesloten is.

• Handmatige start: apparaat is pas dan

actief, als een startknop bediend wordt.
Daardoor is een automatische activering
van het relais na uitvallen en terugkeren
van de spanning uitgesloten.

• Bewaakte start: apparaat is alleen actief,

als vóór het sluiten van het ingangscircuit
het startcircuit geopend wordt en
minstens 180 ms na het sluiten van het
ingangscircuit het startcircuit gesloten
wordt.

• Contactvermeerdering en -versterking

door aansluiten van externe magneet-
schakelaars

Montage

Het veiligheidsrelais moet ingebouwd
worden in een schakelkast die minimaal

Содержание PNOZ X2P

Страница 1: ...eibung Das Sicherheitsschaltger t PNOZ X2P ist in einem S 99 Geh use untergebracht Es kann mit 24 V Wechsel oder Gleich spannung oder mit 48 240 V Wechsel oder Gleichspannung betrieben werden Merkmale...

Страница 2: ...Startkreis ge ffnet wird und mindestens 180 ms nach dem Schlie en des Eingangskreises der Startkreis geschlossen wird Kontaktvervielfachung und verst rkung durch Anschlu von externen Sch tzen Montage...

Страница 3: ...the inputs 4 Reset the fuse remove the short circuit and switch off the operating voltage for approx 1 minute Use copper wiring that will withstand 60 75 C Important details in the section Technical...

Страница 4: ...eikanalig automatischer Start Dual channel safety gate control automatic reset Surveillance de protecteur commande par 2 canaux r armement automatique Fig 3 Eingangskreis zweikanalig berwachter Start...

Страница 5: ...24 V AC DC einkanalig DC einkanalig AC zweikanalig mit Querschlu er kennung DC zweikanalig mit Querschlu er kennung AC UB 48 240 V AC DC einkanalig DC einkanalig AC zweikanalig mit Querschlu erkennun...

Страница 6: ...nitored manual reset UB 48 240 V AC DC Automatic reset Manual reset Monitored manual reset Delay on De Energisation UB 24 V AC DC at E STOP two channel with power failure or E STOP sin gle channel UB...

Страница 7: ...rrent A Courant coup A 0 1 DC13 24 V AC15 230 V AC1 230 V DC1 24 V Schaltspielzahl x 103 Cycles x 103 Nombre de man vres x 103 Steckbare Klemmen abziehen Schraubendreher in Geh useaussparung hinter de...

Страница 8: ...and Industrial Automation 021 4346535 Fax 021 4804994 E Mail sales pilz ie J Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax...

Страница 9: ...ui carichi capacitivi e induttivi siano dotati di un circuito sicurezza sufficiente La funzione di sicurezza deve essere attivata almeno una volta al mese Uso previsto Il modulo di sicurezza PNOZ X2P...

Страница 10: ...si Il circuito di ingresso viene aperto p es pulsante di arresto di emergenza azionato i rel K1 e K2 si diseccitano L indicatore di stato per CH 1 e CH 2 si spegne I contatti di sicurezza 13 14 23 24...

Страница 11: ...unzionamento contatti di uscita chiusi 2 Cortocircuitare i morsetti di test S12 S22 per il controllo dei cortocircuiti incrociati 3 Il fusibile nel dispositivo deve scattare e i contatti di uscita dev...

Страница 12: ...emplos de conexi n para conexionado de PARADA DE EMERGENCIA con rearme autom tico y supervisado controles de puerta protectora y multiplicaci n de contactos por medio de contactores externos Observe e...

Страница 13: ...incrociato il LED POWER potrebbe rimanere acceso Malfunzionamenti dei contatti in caso di saldatura dei contatti dopo l apertura dei circuiti di ingresso non possibile nessuna nuova attivazione Il LED...

Страница 14: ...ione o arresto di emergenza a singolo canale UB 48 240 V AC DC in caso di arresto di emergenza in caso di perdita di tensione Tempo di ripristino per frequenza di commutazione max 1 s dopo arresto di...

Страница 15: ...mmutazione x 103 Aantal schakelingen x 103 Corriente nominal de servicio A Corrente di esercizio nominale A Nominale bedrijfsstroom A Extraer los bornes enchufables Insertar el destornillador en la ab...

Страница 16: ...and Industrial Automation 021 4346535 Fax 021 4804994 E Mail sales pilz ie J Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax...

Отзывы: