• Verdrahten Sie die Ein- und Ausgänge des
Basisgeräts und der Erweiterungsmodule
entsprechend des Schaltplans.
• Schieben Sie die Chipkarte mit der
aktuellen Sicherheitssschaltung in den
Chipkartenschacht des Basisgeräts.
• Legen Sie die Versorgungspannung an:
Klemmen
24 V
und
A1 (+)
: + 24 V DC
Klemmen
0 V
und
A2 (-)
: 0 V
ACHTUNG!
Nach dem Austausch der Chipkarte
muss geprüft werden, ob die
Sicherheitseinrichtungen korrekt
funktionieren.
Betrieb
Beim Einschalten der Versorgungsspannung
übernimmt das Sicherheitssystem
PNOZmulti die Konfiguration aus der
Chipkarte. In der dafür benötigten Zeit
leuchten am Basisgerät die LEDs "POWER",
"DIAG", "FAULT", "IFAULT" und "OFAULT".
Das Sicherheitssystem PNOZmulti ist
betriebsbereit
, wenn am Basisgerät die
LEDs "POWER" und "RUN" dauerhaft
leuchten.
Fehleranzeige
LED aus
LED leuchtet
LED blinkt
unit and expansion modules in accordance
with the circuit diagram.
• Insert the chip card containing the current
safety circuit into the base unit’s chip card
slot.
• Connect the supply voltage:
Terminals
24 V
and
A1 (+)
: + 24 VDC
Terminals
0 V
and
A2 (-)
: 0 V
Caution!
Check whether the safety devices
operate correctly once the chip card
has been exchanged.
Operation
When the supply voltage is switched on, the
PNOZmulti safety system copies the
configuration from the chip card. While this is
happening, the "POWER", "DIAG", "FAULT",
"IFAULT" and "OFAULT" LEDs will light up
on the base unit.
The PNOZmulti safety system is
ready for
operation
when the "POWER" and "RUN"
LEDs on the base unit are lit continuously.
Fault indicator
LED off
LED on
LED flashes
・回路図に従って、ベースユニットと増設
モジュールの入出力を配線します。
・現在の安全回路がダウンロードされた
チップカードをベースユニットのチップ
カードスロットに差し込んでください。
・供給電圧を接続します
24 V
24 V
24 V
24 V
24 V および A1 (+)
A1 (+)
A1 (+)
A1 (+)
A1 (+) 端子: + 24 VDC
0 V
0 V
0 V
0 V
0 V および A2 (‑)
A2 (‑)
A2 (‑)
A2 (‑)
A2 (‑)端子 : 0 V
注意!
注意!
注意!
注意!
注意!
チップカードの交換後は、安全装置
が正常に作動しているか確認してく
ださい。
運転
運転
運転
運転
運転
供給電圧を投入すると、PNOZmulti チップ
カードからコンフィグレーションをコピー
します。この作業中に、ベースユニットの
"POWER", "DIAG", "FAULT", "IFAULT",
"OFAULT"のLEDが点灯します。
ベースユニットの"POWER"と"RUN"が点灯し
続けると、PNOZmulti 安全コントローラは
運転準備完了
運転準備完了
運転準備完了
運転準備完了
運転準備完了の状態です。
エラー表示:
エラー表示:
エラー表示:
エラー表示:
エラー表示:
LED 消灯
LED 点灯
LED 点滅
Fehler
Das bestehende Anwender-
programm wurde gelöscht.
externer Fehler am Basisgerät, der
zum sicheren Zustand führt, z. B.
Abschlussstecker nicht
angeschlossen
externer Fehler, der zum sicheren
Zustand führt; an den Eingängen,
deren LEDs blinken tritt der Fehler
auf, z. B. Querschluss
externer Fehler an den Ausgängen
des Basisgeräts, z. B. Quer-
schluss, der zum sicheren Zustand
führt
externer Fehler, der zum sicheren
Zustand führt; an den Eingängen/
Ausgängen, deren LEDs blinken,
tritt der Fehler auf, z. B. Quer-
schluss
externer Fehler am Ausgang
interner Fehler am Basisgerät
interner Fehler am Basisgerät
interner Fehler am Basisgerät
interner Fehler am
Erweiterungsmodul
externer Fehler an den Eingängen
des Basisgeräts; der Fehler führt
nicht zum sicheren Zustand, z. B.
teilbetätigt
externer Fehler an den Eingängen
des Basisgeräts; der Fehler führt
nicht zum sicheren Zustand, z. B.
Rückführeingang defekt
externer Fehler an den Eingängen;
der Fehler führt nicht zum sicheren
Zustand, z. B. teilbetätigt; Rück-
führeingang defekt
Basis/Base/Base
Exp./
Ext.
RUN
Input Ix
DIAG
FAULT
IFAULT
OFAULT
FAULT
In/Out
エラー
既存のユーザプログラムが削除さ
れました。
安全側に導く外部エラー(例:終
端抵抗未接続)
安全側に導く外部エラー。エラー
は、点滅しているLEDの入力にあり
ます。
(例:接点短絡)
安全側に導くベースユニットの出
力に関する外部エラー(例:接点
短絡)
安全側に導く外部エラー。エラー
は点滅しているLEDの入出力にあり
ます。(例:接点短絡)
出力部での外部エラー
ベースユニットの内部エラー
ベースユニットの内部エラー
ベースユニットの内部エラー
増設モジュールの内部エラー
安全側に導かないベースユニット
入力部でのエラー(例:一部運
転)
安全側に導かないベースユニット
入力部でのエラー(例:フィード
バック入力の不具合)
安全側に導かない入力部での外部エ
ラー(例:一部運転、フィードバッ
ク入力の不具合)
Fault
The existing user program has
been deleted.
External fault on the base unit,
leading to a safe condition, e.g.
terminator not connected
External fault leading to a safe
condition; the fault is at the inputs
whose LEDs are flashing, e.g. short
across the contacts
External fault on the outputs of the
base unit, e.g. short across the
contacts, leading to a safe
condition
External fault leading to a safe
condition; the fault is at the inputs/
outputs whose LEDs are flashing,
e.g. short across the contacts
External fault at the output
Internal fault on the base unit
Internal fault on the base unit
Internal fault on the base unit
Internal fault on the expansion
module
External fault at the inputs of the
base unit, which does not lead to a
safe condition, e.g. partially
operated
External fault at the inputs of the
base unit, which does not lead to a
safe condition, e.g. feedback input
defective
External fault at the inputs, which
does not lead to a safe condition,
e.g. partially operated; feedback
input defective
Содержание PNOZ mo1p
Страница 7: ...Notizen Notes Notes...