background image

Das Erweiterungsmodul PNOZ mc1p

Das Erweiterungsmodul 

PNOZ mc1p

 darf

nur an ein Basisgerät (z. B. PNOZ m1p des
modularen Sicherheitssystems PNOZmulti)
angeschlossen werden. Das modulare
Sicherheitssystem PNOZmulti dient dem
sicherheitsgerichteten Unterbrechen von
Sicherheitsstromkreisen und ist bestimmt für
den Einsatz in:
• NOT-AUS-Einrichtungen
• Sicherheitsstromkreisen nach VDE 0113

Teil 1, 11/98 und EN 60204-1, 12/97
(z. B. bei beweglichen Verdeckungen)

Die Hilfsausgänge dürfen 

nicht

 für

sicherheitsgerichtete Funktionen
verwendet werden.

Zu Ihrer Sicherheit

Das Erweiterungsmodul 

PNOZ mc1p

 erfüllt

alle notwendigen Bedingungen für einen
zuverlässigen Betrieb.
Beachten Sie jedoch nachfolgend aufge-
führte Sicherheitsbestimmungen:
• Installieren und nehmen Sie das Modul nur

dann in Betrieb, wenn Sie mit dieser
Betriebsanleitung und den geltenden
Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut sind.

• Verwenden Sie das Modul nur gemäß

seiner Bestimmung. Beachten Sie dazu
auch die Werte im Abschnitt "Technische
Daten".

• Halten Sie beim Transport, bei der

Lagerung und im Betrieb die Bedingungen
nach EN 60068-2-6, 01/00 ein (siehe
"Technische Daten").

• Sorgen Sie bei allen kapazitiven und

induktiven Verbrauchern für eine ausrei-
chende Schutzbeschaltung.

• Öffnen Sie nicht das Gehäuse und

nehmen Sie auch keine eigenmächtigen
Umbauten vor.

• Schalten Sie bei 

Wartungsarbeiten

 (z. B.

beim Austausch von Schützen) unbedingt
die Versorgungsspannung ab.

Beachten Sie unbedingt die Warnhinweise in
den anderen Abschnitten dieser Anleitung.
Diese Hinweise sind optisch durch Symbole
hervorgehoben.

Wichtig

: Beachten Sie die Sicher-

heitsbestimmungen, sonst erlischt
jegliche Gewährleistung.

20 879‑02

20 879‑02

20 879‑02

20 879‑02

20 879‑02

PNOZ mc1p

PNOZ mc1p

PNOZ mc1p

PNOZ mc1p

PNOZ mc1p

The PNOZ mc1p expansion module

The 

PNOZ mc1p

 expansion module may

only be connected to a base unit (e.g.
PNOZ m1p from the PNOZmulti modular
safety system). The PNOZmulti modular
safety system is used for the safety-related
interruption of safety circuits and is designed
for use in:
• Emergency stop equipment
• Safety circuits in accordance with

VDE 0113 Part 1, 11/98 and EN 60204-1,
12/97 (e.g. on movable guards)

The auxiliary outputs may 

not

 be

used for safety-related functions.

For your safety

The 

PNOZ mc1p

 expansion module meets

all the necessary conditions for reliable
operation.
However, always ensure the following safety
requirements are met:
• Only install and commission the module if

you are familiar with both these
instructions and the current regulations for
health and safety at work and accident
prevention.

• Only use the module in accordance with its

intended purpose. Please also take note of
the values in the "Technical details"
section.

• Transport, storage and operating

conditions should all conform to EN
60068-2-6, 01/00 (see "Technical details").

• Adequate protection must be provided for

all capacitive and inductive loads.

• Do not open the housing or undertake any

unauthorised modifications.

• Please make sure you shut down the

supply voltage when performing

maintenance work

 (e.g. replacing

contactors).

You must take note of the warnings given in
other sections of these operating
instructions. These are highlighted visually
through the use of symbols.

Notice

: Failure to keep to these safety

regulations will render the warranty
invalid.

PNOZ mc1p 

PNOZ mc1p 

PNOZ mc1p 

PNOZ mc1p 

PNOZ mc1p 増設モジュール

増設モジュール

増設モジュール

増設モジュール

増設モジュール

PNOZ mc1p

PNOZ mc1p

PNOZ mc1p

PNOZ mc1p

PNOZ mc1p 増設モジュールはベースユニッ
ト(例:PNOZmulti モジュラー安全コント
ローラシリーズのPNOZ m1p)のみに接続可能
です。PNOZmulti 安全コントローラは、安
全回路の安全関連機器の遮断用として、以
下でご使用いただけます。
・非常停止装置
・VDE 0113 Part 1, 11/98 および EN

60204‑1, 12/97対応の安全回路
(例:可動ガード)

補助出力は、安全用機能には使用で

きません

きません

きません

きません

きません。

安全なご使用のために

安全なご使用のために

安全なご使用のために

安全なご使用のために

安全なご使用のために
PNOZ mc1p 増設モジュールは、信頼できる
運転を行うための必要条件をすべて満たし
ていますが、以下の点は、お客様の方で必
ず守ってください。:
・使用上の注意、作業時の安全衛生や事故

防止に関連した現行法規を理解の上、イ
ンストールし、使用してください。

・本来の使用目的に沿ってご使用してくだ

さい。また、"技術データ

欄の各数値に

も留意してください。

・輸送、保管、動作条件はすべてEN 60068‑

2‑6, 01/00に合わせてください。(技術
データ参照)

・すべての静電気および電磁波負荷に対し

て、十分な保護を施してください。

・ハウジングを開けたり、無断で製品を改

造したりしないでください。

・保守作業

保守作業

保守作業

保守作業

保守作業 (例:コンタクタの交換)を行う

際に、供給電圧は必ず切ってください。

本書の他の欄にある警告にも留意してくだ
さい。警告はわかりやすいようにマークで
表示しています。

重要

重要

重要

重要

重要

 :

 :

 :

 :

 :上記の安全法規に従わない場

合、製品保証は無効となります。

D

Betriebsanleitung

GB Operating instructions

取扱説明書

取扱説明書

取扱説明書

取扱説明書

取扱説明書

Содержание PNOZ mc1p

Страница 1: ...02 20 879 02 20 879 02 20 879 02 20 879 02 PNOZ mc1p PNOZ mc1p PNOZ mc1p PNOZ mc1p PNOZ mc1p The PNOZ mc1p expansion module The PNOZ mc1p expansion module may only be connected to a base unit e g PNOZ...

Страница 2: ...2 OA11 OA10 OA9 OA8 OA7 OA6 Busanschluss B Bus connection B Raccordement du bus B Interface zum n chsten Modul to next module avec le module suivant OA5 OA4 OA3 OA2 OA1 OA0 OA14 OA15 24 V 0 V Hilfsaus...

Страница 3: ...das Sicherheitssystem auf eine waag rechte Tragschiene Andere Einbaulagen k nnen zur Zerst rung des Sicherheitssystems f hren Befestigen Sie das Sicherheitssystem mit Hilfe der Rastelemente auf der R...

Страница 4: ...ve a low impedance connection to the control cabinet housing Commissioning the safety system Preparing for commissioning Please note the following when preparing for commissioning Caution The plug in...

Страница 5: ...EDs blinken tritt der Fehler auf z B Querschluss externer Fehler an den Ausg ngen des Basisger ts z B Quer schluss der zum sicheren Zustand f hrt externer Fehler der zum sicheren Zustand f hrt an den...

Страница 6: ...es 0 5 mA UB 0 5 V DC bei 0 5 A UB 0 5 VDC at 0 5 A UB 0 5 V DC 0 5 A LED DIN VDE 0110 1 04 97 DIN IEC 60068 2 3 12 86 EN 61000 6 2 10 01 EN 60068 2 6 04 95 10 55 Hz 0 35 mm 0 55 25 70 IP54 IP20 IP20...

Страница 7: ...Notizen Notizen Notizen Notizen Notizen Notes Notes Notes Notes Notes...

Страница 8: ...13 I14 I15 I16 I17 I18 I19 A1 A1 A2 A2 CI CI CO CO T0 T1 T2 T3 O0 O1 O2 O3 OA0 24V 24V 0V 0V 13 14 23 24 K2 K1 S1 K2 K1 S3 S4 L L S2 PNOZ m1p PNOZ mc1p OA0 OA1 OA2 OA3 OA4 OA5 OA6 OA7 OA8 OA9 OA10 OA1...

Страница 9: ...ial Automation 021 4346535 Fax 021 4804994 E Mail sales pilz ie J Pilz Japan Co Ltd 045 471 2281 Fax 045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 419...

Отзывы: