Pilz 777585 Скачать руководство пользователя страница 5

Überbrückung bei Spannungseinbrüchen/Max. supply interruption before
de-energisation/tenue aux micro-coupures

EMV/EMC/CEM

Schwingungen nach/Vibration to/Vibrations d'après EN 60068-2-6

Klimabeanspruchung/Climate Suitability/Conditions climatiques

Luft- und Kriechstrecken/Airgap Creepage/Cheminement et claquage

Umgebungstemperatur/Operating Temperature/Température d’utilisation

Lagertemperatur/Storage Temperature/Température de stockage

Schutzart/Protection/Indice de protection

Einbauraum (z. B. Schaltschrank)/Mounting (eg. panel)/Lieu d'implantation (ex. armoire)
Gehäuse/Housing/Boîtier
Klemmenbereich/Terminals/Bornes

Gehäusematerial/housing material/matériau du boîtier

Gehäuse/Housing/Boîtier
Front/front panel/face avant

Max.Querschnitt des Außenleiters (Schraubklemmen)/Max. cable cross section (screw
terminals)/Capacité de raccordement (borniers à vis)

1 Leiter, flexibel/1 core, flexible/1 conducteur souple
2 Leiter gleichen Querschnits, flexibel mit Aderendhülse, ohne Kunststoffhülse/
2 core, same cross section flexible with crimp connectors, without insulating sleeve/
2 conducteurs de même diamètre souple avec embout, sans chapeau plastique
ohne Aderendhülse oder mit TWIN-Aderendhülse/without crimp connectors or with TWIN
crimp connectors/souple sans embout ou avec embout TWIN

Max.Querschnitt des Außenleiters (Käfigzugfederklemmen)/Max. cable cross section (cage
clamp terminals)/Capacité de raccordement (borniers à ressort)

flexibel ohne Aderendhülse/flexible without crimp connectors/souple sans embout

Gehäuse mit Käfigzugfederklemmen/Housing with cage clamp terminals/Boîtier avec borniers
à ressort/

Abisolierlänge/Stripping length/Longueur de dénudage/
Klemmstellen pro Anschluss/Termination points per connection/bornes par raccordement

Anzugsdrehmoment für Schraubklemmen/Torque setting for screw terminals/
couple de serrage (borniers à vis)

Abmessungen (Schraubklemmen) H x B x T/Dimensions H x W x D (screw terminals)/
Dimensions (borniers à vis) H x P x L
Abmessungen (Käfigzugfederklemmen) H x B x T/Dimensions (cage clamp terminals)
H x W x D/ Dimensions (borniers à ressort) H  x L x P

Einbaulage/Fitting Position/Position de travail

Gewicht/Weight/Poids

20 ms

EN 61000-6-2, EN 60947-5-1

Frequenz/Frequency/Fréquence:10-55 Hz
Amplitude/Amplitude/Amplitude: 0,35 mm

EN 60068-2-78

VDE 0110-1

-10 ... + 55 °C

-40 ... +85 °C

IP54
IP40
IP20

PPO UL 94 V0
ABS UL 94 V0

0,25 ... 2,5 mm

2

0,25 ... 1 mm

2

0,2 ... 1,5 mm

2

0,2 ... 1,5 mm

2

8 mm
2

0,5 Nm

94 x 22,5 x 121 mm

101 x 22,5 x 121 mm

beliebig/any/indifférente

PZE X4P: 190 g, PZE X4VP: 220 g

Es gelten die 10/04 aktuellen Ausgaben der
Normen

The version of the standards current at 10/04
shall apply

Se référer à la version des normes en
vigeur au 10/04.

Max. Dauerstrom bei gleichzeitiger Belastung mehrerer Kontakte/Total current switching capability across all
contacts/Intensité commutée max. en cas de charge sur plusieurs contacts (DC1)

 Anzahl der Kontakte/number of contacts/nombre des contacts

4

3

2

1

 Imax (A) pro Kontakt bei Versorgungsspannung DC/per contact
 with operating voltage DC/par contact pour tension d’alimentation DC

4,0

4,5

5,0

5,0

Steckbare Klemmen abziehen

Schraubendreher in Gehäuseaussparung
hinter der Klemme ansetzen und Klemme
heraushebeln.
Klemmen 

nicht 

an den Kabeln abziehen!

Abziehen der Klemmen am Beispiel einer
Schraubklemme

Remove plug-in terminals

Insert screwdriver into the cut-out of the
housing behind the terminal and lever the
terminal.

Do not

 remove the terminals by pulling the

cables!

How to remove the terminals using a screw
terminal as an example

Démonter les borniers débrochables

Placer un tournevis derrière les bornes et
sortir le bornier.

Ne pas 

retirer les borniers en tirant sur les

câbles !

Démontage d’un bornier à vis

Содержание 777585

Страница 1: ... poussière Assurez vous du pouvoir de coupure des contacts de sortie en cas de charges inductives ou capacitives La fonction de sécurité doit être activée au moins une fois par mois Domaines d utilisation Le relais PZE X4P est un bloc d extension qui permet d augmenter le nombre et le pouvoir de coupure des contacts de sécurité La variante PZE X4VP est un bloc d extension temporisé à la retombée p...

Страница 2: ... or 17 18 27 28 37 38 and 47 48 PZE X4V close The LEDs CH 1 and CH 2 illuminate When the input circuit is opened both relays K1 and K2 de energise immediately PZE X4P or once the delay on de energisation period has elapsed PZE X4VP The positive guided safety contacts see above open Safety Functions The contact block provides additional contacts in a circuit As the output relays are monitored via t...

Страница 3: ...etails Rl km cable resistance km Low currents should not be switched across contacts across which high currents have previously been switched Use copper wire that can withstand temperatures of 60 75 C Important details in the section Technical Data should be noted and adhered to Connection and Setting Connect operating voltage to the base unit s safety contact and A2 i e the unit is operated via t...

Страница 4: ...1 category 4 Contacts de sortie d après EN 954 1 catégorie 4 PZE X4V Ausgangskontakte nach EN 954 1 Kategorie 3 Output Contacts to EN 954 1 category 3 Contacts de sortie d après EN 954 1 catégorie 3 Gebrauchskategorie nach Utilization category to Catégorie d utilisation d après EN 60947 4 1 EN 60947 5 1 DC13 6 Schaltspiele Min 6 cycles min 6 manoeuvres min Kontaktmaterial Contact material Matériau...

Страница 5: ...rdement Anzugsdrehmoment für Schraubklemmen Torque setting for screw terminals couple de serrage borniers à vis Abmessungen Schraubklemmen H x B x T Dimensions H x W x D screw terminals Dimensions borniers à vis H x P x L Abmessungen Käfigzugfederklemmen H x B x T Dimensions cage clamp terminals H x W x D Dimensions borniers à ressort H x L x P Einbaulage Fitting Position Position de travail Gewic...

Страница 6: ...x 09 6345 352 E Mail t catterson pilz co nz P Pilz Industrieelektronik S L 229407594 Fax 229407595 E Mail pilz pilz es PRC Pilz China Representative Office 021 62494658 Fax 021 62491300 E Mail sales pilz com cn ROK Pilz Korea 031 8159541 Fax 031 8159542 E Mail info pilzkorea co kr SE Pilz Skandinavien K S 0300 13990 Fax 0300 30740 E Mail pilz se pilz dk TR Pilz Elektronik Güvenlik Ürünleri ve Hizm...

Страница 7: ...e di sicurezza deve essere attivata almeno una volta al mese Uso previsto Il modulo contatti PZE X4P costituisce un modulo di espansione per l aumento del numero della portata e dei contatti disponi bili nei circuiti elettrici di sicurezza Il modulo contatti PZE X4VP serve inoltre per il contatto ritardato dell ordine di arresto di emergenza nei circuiti elettrici di sicurezza Il PZE X4P PZE X4VP ...

Страница 8: ...E X4P o 17 18 27 28 37 38 e 47 48 PZE X4VP si chiudono I LED CH 1 e CH 2 si accen dono Se il circuito di entrata viene aperto i relè K1 e K2 si diseccitano immediatamente PZE X4P o al termine del tempo di ritardo PZE X4VP I contatti di sicurezza con con tatti guidati vedere sopra si aprono Funzioni di sicurezza Il blocchetto di contatto espande un determina to circuito di sicurezza Poiché i relè d...

Страница 9: ...Dati tecnici Connessione e regolazione Collegare tensione di alimentazione del contatto di sicurezza del modulo base e A2 Circuito di ingresso Collegare il contatto di sicurezza del mo dulo base ad A1 Circuito di retroazione Collegare i morsetti Y1 e Y2 al circuito di retroazione modulo base Procedura Il dispositivo è attivato quando il contatto di sicurezza su A1 è chiuso la tensione di alimentaz...

Страница 10: ... Ritardati 4 veiligheidscontacten M Vertraagd AgSnO2 0 2 µm Au AC1 240 V 0 01 5 A 1200 VA DC1 24 V 0 01 5 A 120 W AC15 230 V 3 A DC13 24 V 4 A 6 A de acción rápida rapido snel o of 4 A de acción lenta ad azione ritardata traag 24 V AC DC 4 A Característica Caratteristica Karakteristiek B C 30 Ohm tipic typ 23 ms máx mass max 40 ms tipic typ 130 ms máx mass max 220 ms tipic typ 40 ms máx mass max 6...

Страница 11: ...izing met steekbare veerklemmen Longitud para la eliminación del aislamiento Distanza di spelatura striplengte Número de bornes por conector Blocchi morsetti per il collegamento Aansluitklemmen per aansluiting Par de apriete para bornes de conexión tornillos Coppia di serraggio per i morsetti viti Aanhaalmoment voor aansluitklemmen schroeven Dimensiones bornes de tornillo Al x An x Pr Misure morse...

Страница 12: ...catterson pilz co nz P Pilz Industrieelektronik S L 229407594 Fax 229407595 E Mail pilz pilz es PRC Pilz China Representative Office 021 62494658 Fax 021 62491300 E Mail sales pilz com cn ROK Pilz Korea 031 8159541 Fax 031 8159542 E Mail info pilzkorea co kr SE Pilz Skandinavien K S 0300 13990 Fax 0300 30740 E Mail pilz se pilz dk TR Pilz Elektronik Güvenlik Ürünleri ve Hizmetleri Tic Ltd S ti 022...

Отзывы: