Pilz 774 601 Скачать руководство пользователя страница 8

- 8 -

O

riginalbetr

iebsanleitung/Or

iginal instructions/Notice or

iginale

19526-6NL-07-2010-08 Pr

inted in Ger

man

y

+49 711 3409-444

Technischer Support

Technical support

Assistance technique

+49 711 3409-444

+49 711 3409-444

...

In vielen Ländern sind wir durch

unsere Tochtergesellschaften und

Handelspartner vertreten.

Nähere Informationen entnehmen

Sie bitte unserer Homepage oder

nehmen Sie Kontakt mit unserem

Stammhaus auf.

Nos filiales et partenaires

commerciaux nous représentent

dans plusieurs pays.

Pour plus de renseignements,

consultez notre site internet ou

contactez notre maison mère.

In many countries we are

represented by our subsidiaries

and sales partners.

Please refer to our Homepage

for further details or contact our

headquarters.

...

...

www.pilz.com

Pilz GmbH & Co. KG

Felix-Wankel-Straße 2

73760 Ostfildern, Germany

Telephone: +49 711 3409-0

Telefax: +49 711 3409-133

E-Mail: [email protected]

www

Um ein Versagen der Geräte zu verhindern,
an allen Ausgangskontakten für eine aus-
reichende Funkenlöschung sorgen. Bei
kapazitiven Lasten sind eventuell auftreten-
de Stromspitzen zu beachten. Bei DC-
Schützen Freilaufdioden zur Funken-
löschung einsetzen, um die Lebensdauer
der Schütze zu erhöhen.

To prevent failure of the unit, all output
contacts should be fused adequately.  With
capacative loads, possible current peaks
are to be avoided.  With DC contactors/
relays use suitable spark suppression to
ensure extended life of the contactors/
relays.

Prévoir un dispositif d’extinction d’arc sur
les contacts de sortie pour éviter un
éventuel disfonctionnement du relais.
Tenir compte des pointes d’intensité en cas
de charge capacitive. Equiper les
contacteurs DC de diodes de roue libre .

Konventioneller thermischer Strom bei gleichzeitiger Belastung mehrerer Kontakte/Conventional thermal current
while loading several contacts/Courant thermique conventionnel en cas de charge sur plusieurs contacts (AC1, DC1)

 Anzahl der Kontakte/number of contacts/nombre des contacts

7

6

5

4

3

2

1

 I

th

 (A) bei Versorgungsspannung DC/with operating voltage DC/

 pour tension d’alimentation DC

5

5,5

6

7

8

8

8

 I

th

 (A) bei Versorgungsspannung AC/with operating voltage AC/

 pour tension d’alimentation AC

3

3,2

3,5

4

4,6

5,6

8

EG-Konformitätserklärung:

Diese(s) Produkt(e) erfüllen die Anforderun-
gen der Richtlinie 2006/42/EG über
Maschinen des europäischen Parlaments
und des Rates.
Die vollständige EG-Konformitätserklärung
finden Sie im Internet unter www.pilz.com
Bevollmächtigter: Norbert Fröhlich,
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2,
73760 Ostfildern, Deutschland

EC Declaration of Conformity:

This (these) product(s) comply with the
requirements of Directive 2006/42/EC of the
European Parliament and of the Council on
machinery.
The complete EC Declaration of Conformity
is available on the Internet at www.pilz.com
Authorised representative: Norbert Fröhlich,
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2,
73760 Ostfildern, Germany

Déclaration de conformité CE :

Ce(s) produit(s) satisfait (satisfont) aux
exigences de la directive 2006/42/CE
relative aux machines du Parlement
Européen et du Conseil.
Vous trouverez la déclaration de conformité
CE complète sur notre site internet
www.pilz.com
Représentant : Norbert Fröhlich,
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2,
73760 Ostfildern, Allemagne

 Typ/
 Type/
 Type

 PNOZ X9

 PNOZ X9

 PNOZ X9

 PNOZ X9

Merkmale/
Features/
Caractéristiques

24 V AC/DC

42 V AC

110 - 120 V AC

220 - 230 V AC

Klemmen/
Terminals/
Borniers

Schraubklemmen/screw terminals/borniers à vis

Schraubklemmen/screw terminals/borniers à vis

Schraubklemmen/screw terminals/borniers à vis

Schraubklemmen/screw terminals/borniers à vis

Bestell-Nr./
Order no./
Référence

774 609

774 601

774 605

774 606

Bestelldaten/Order reference/Caractéristiques

24 V DC

24 V DC

24 V DC

Lebensdauer der Ausgangsrelais/Service Life of Output relays/Durée de vie des relais de sortie

10

1

10

100

1000

10000

Nennbetriebstr

om  (A)

Nominal operating current (A)

Courant coupé (A)

0.1

DC13: 24 V

AC15: 230 V

AC1: 230 V

DC1: 24 V

Schaltspielzahl x 103

Cycles x 103

Nombre de manœvres x 103

AC1: 400 V

Содержание 774 601

Страница 1: ...e Rückführkreis zur Überwachung externer Schütze 2 Halbleiterausgänge melden Betriebsbe reitschaft bzw Störung bei Erd oder Querschluss Das Schaltgerät erfüllt folgende Sicherheits anforderungen Schaltung ist redundant mit Selbstüber wachung aufgebaut EN 954 1 Kategorie 4 Sicherheitseinrichtung bleibt auch bei Ausfall eines Bauteils wirksam Bei jedem Ein Aus Zyklus der Maschine wird automatisch üb...

Страница 2: ...y K3 de energises and the LED Start is no longer illuminated Der AC Teil hat einen kurzschlussfesten Netztransformator der DC Teil eine elektronische Sicherung Funktionsbeschreibung Das Schaltgerät PNOZ X9 dient dem sicher heitsgerichteten Unterbrechen eines Sicherheitsstromkreises Nach Anlegen der Versorgungsspannung leuchtet die LED Power Das Gerät ist betriebsbereit wenn der Rückführkreis Y1 Y2...

Страница 3: ...uten verzögern 4 Sicherung wieder zurücksetzen den Kurzschluss entfernen und die Versorgungsspannung für ca 1 Minute abschalten Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer Temperaturbeständigkeit von 60 75 C verwenden Sorgen Sie beim Anschluss von magne tisch wirkenden auf Reedkontakten basierenden Näherungsschaltern dafür dass der max Einschaltspitzenstrom am Eingangskreis den Näherungsschalter ni...

Страница 4: ... Manual reset with monitoring Connect button to S33 S34 bridge Y1 S37 Dual channel operation with detection of shorts across the contacts Automatic reset Bridge S12 S34 Manual reset Connect button to S12 S34 Manual reset with monitoring Connect button to S12 S34 bridge Y1 S37 Feedback control loop Bridge Y1 Y2 or connect external N C contacts in series from other devices 24 VDC supply voltage for ...

Страница 5: ...betätigtes Element Switch activated élément actionné Tür nicht geschlossen Gate open porte ouverte Tür geschlossen Gate closed porte fermée Fig 4 Eingangskreis zweikanalig manuel ler Start Querschlusserkennung Two channel input circuit manual reset short circuit recognition Commande par 2 canaux validation manuelle détection des c c Fig 3 Eingangskreis einkanalig überwach ter Starttaster Single ch...

Страница 6: ...rische Daten Versorgungsspannung UB Spannungstoleranz UB Leistungsaufnahme bei UB Frequenzbereich Restwelligkeit Spannung und Strom an Eingangskreis Startkreis Rückführkreis Anzahl der Ausgangskontakte Sicherheitskontakte S Hilfskontakte Ö Gebrauchskategorie nach EN 60947 4 1 EN 60947 5 1 DC13 6 Schaltspiele Min Kontaktmaterial Kontaktabsicherung extern EN 60947 5 1 IK 1 kA Schmelzsicherung Sicher...

Страница 7: ...age temperature Protection type Mounting eg cabinet Housing Terminals Mechanical data Housing material Housing Front Cable cross section screw terminals 1 core flexible 2 core same cross section flexible with crimp connectors without insulating sleeve without crimp connectors or with TWIN crimp connectors Torque setting for connection terminal screw Dimensions H x W x D Fitting Position Weight Rés...

Страница 8: ...ahl der Kontakte number of contacts nombre des contacts 7 6 5 4 3 2 1 Ith A bei Versorgungsspannung DC with operating voltage DC pour tension d alimentation DC 5 5 5 6 7 8 8 8 Ith A bei Versorgungsspannung AC with operating voltage AC pour tension d alimentation AC 3 3 2 3 5 4 4 6 5 6 8 EG Konformitätserklärung Diese s Produkt e erfüllen die Anforderun gen der Richtlinie 2006 42 EG über Maschinen ...

Страница 9: ...e con autosuper visión EN 954 1 categoría 4 Veiligheidsvoorschriften Het apparaat mag uitsluitend worden geïnstalleerd en in bedrijf genomen door personen die vertrouwd zijn met deze handleiding en met de geldende voor schriften op het gebied van arbeids veiligheid en ongevallenpreventie Neemt u de van toepassing zijnde Europese richtlijnen en de plaatselijke voorschriften in acht in het bijzonder...

Страница 10: ...ing correct openen en sluiten Het AC deel heeft een kortsluitvaste nettransformator het DC deel een elektronische zekering Functiebeschrijving Het relais PNOZ X9 dient om een beveili gingscircuit met zekerheid te onderbreken Zodra de bedrijfsspanning is ingeschakeld licht de LED Power op Het apparaat is bedrijfsklaar wanneer het terugvoercircuit Y1 Y2 en het startcircuit S33 S34 gesloten zijn Inga...

Страница 11: ...ngitudes de línea en el orden Halfgeleideruitgangen De halfgeleideruitgang Y35 geleidt als de voedingsspanning aanwezig is en de inwendige zekering niet uitgevallen is De halfgeleideruitgang Y32 geleidt als de relais K1 en K2 opgekomen zijn Hij spert wanneer de relais niet bekrachtigd zijn Bedrijfsmodi Eénkanalig bedrijf ingangsschakeling volgens VDE 0113 deel 1 en EN 60204 1 geen redundantie in h...

Страница 12: ...almente cerrado del elemento disparador Bicanal sin detección de cortocircuito transversal Puentear S21 S22 conectar el contacto normalmente cerrado del elemento disparador en S11 S12 S11 S52 Bicanal con detección de cortocircuito transversal Puentear S11 S52 conectar el contacto normalmente cerrado del elemento disparador en S11 S12 S21 S22 Circuito de rearme Funcionamiento monocanal y bicanal si...

Страница 13: ...an de spanning Vermijd een onverwacht heraanlopen door maatregelen in de externe schakeling Fig 7 Gelijktijdigheid 150 ms S22 S34 S33 S21 S11 S12 S52 S1 S2 S11 Fig 4 Circuito de entrada bicanal rearme manual Circuito di ingresso bicanale start manuale Tweekanalig ingangscircuit handmatige start Fig 3 Circuito de entrada monocanal pulsador de rearme supervisado Circuito di ingresso monocanale pulsa...

Страница 14: ...Ondulación residual Tensión y corriente en Circuito de entrada Circuito de rearme Circuito de realimentación Número de contactos de salida Contactos de seguridad NA Contactos auxiliares NC Categoria de uso según EN 60947 4 1 EN 60947 5 1 DC13 6 ciclos Min Material de los contactos Protección externa de los contactos según EN 60947 5 1 IK 1 kA Fusible Fusible automático Característica B C Salidas d...

Страница 15: ...ndo EN 60947 1 Grado di contaminazione Categoria di sovratensione Tensione nominale di isolamento Tensione di tenuta agli urti Temperatura ambiente Temperatura di immagazzinamento Protezione Vano di montaggio per es armadio elettrico Custodia Zona morsetti Dati meccanici Materiale alloggiamento Alloggiamento Fronte Sezione del cavo esterno morsetti a vite 1 conduttore flessibile 2 conduttori con l...

Страница 16: ...al Istruzioni originali Originele bedrijfshandleiding 19526 6NL 07 2010 08 Printed in Germany Cantidad de contactos Numero dei contatti Aantal contacten 7 6 5 4 3 2 1 Ith A con tensión de alimentación DC con corrente DC bij een DC voedingsspanning 5 5 5 6 7 8 8 8 Ith A con tensión de alimentación AC con corrente AC bij een AC voedingsspanning 3 3 2 3 5 4 4 6 5 6 8 Vida útil de los relés de salida ...

Отзывы: