Pilz 774 601 Скачать руководство пользователя страница 2

- 2 -

Description du fonctionnement

Le relais PNOZ X9 assure de façon sure,
l’ouverture d’un circuit de sécurité. A la mise
sous tension du relais (A1-A2), la  LED
"Power" s'allume. Le relais est activé si la
boucle de retour Y1-Y2 et le circuit de
réarmement S33-S34 sont fermés.
• Circuits d'entrée fermés (poussoir AU non

actionné) :
Les LEDs "CH. 1 IN" et "CH.2 IN" sont
allumées. L'ouverture des contacts K1 et
K2 coupe l'alimentation de K3. Ce dernier
passe en position repos au bout d'une
temporisation d'env. 180 ms. Les relais
K1 et K2 passent en position travail et
s'auto-maintiennent. Les LEDs "CH.1" et
CH.2" s'allument. Les contacts de
sécurité (13-14/23-24...73-74) sont
fermés et les contacts d'info. (81-82/91-
92) sont ouvert.

• Circuits d'entrée ouverts (poussoir AU

actionné) :
Les LEDs "CH.1 IN" et "CH.2 IN" s'étein-
gnent. Les relais K1 et K2 retombent. Les
LEDs "CH.1" et "CH.2" s'éteingnent. Les
contacts de sécurité  (13-14/23-24...73-74)
s'ouvrent et  les contacts d'info.  (81-82/91-
92) se ferment.

Surveillance du poussoir de réarmement
(pontage des bornes S1-Y37)
Une action sur le poussoir de réarmement
fait monter le relais K3 qui s'auto-maintient.
La LED "Start" est allumée. Le  PNOZ X9
n'est activé qu'au relâchement du poussoir
de réarmement. Le relais K3 retombe et la
LED "Start" s'éteint.

Function Description

The relay PNOZ X9 provides a safety-
oriented interruption of a safety circuit.
When the operating voltage is supplied the
LED "Power" is illuminated. The unit is
ready for operation, when the Feedback
control loop Y1-Y2 and the reset circuit S33-
S34 are closed.
• Input Circuit closed (e.g. the Emergency

Stop button is not pressed):
The LED "CH. 1 IN" and "CH. 2 IN" are
illuminated.  Relays K1and K2 energise
and retain themselves. The status
indicators for "CH. 1" and "CH. 2"
illuminate. When the N/C auxiliary
contacts K1 and K2 open, K3 goes into
rest condition after a delay-on de-ener-
gisation period of 180 ms.The safety con-
tacts (13-14/23-24 ... 73-74) are closed,
the auxiliary contacts (81-82/91-92) are
open.

• Input Circuit is opened (e.g. Emergency

Stop is pressed)
The status indicators for  "CH.1 IN" and
"CH. 2 IN" go out.  Relays K1 and K2 de-
energise. The status indicators for "CH.1"
and "CH.2" go out. The safety contacts
(13-14/23-24...73-74) will be opened
(redundant), the auxiliary contacts (81-82/
91-92) close.

Reset with monitoring (Button in reset
circuit and Y1-S37 linked)
By pressing the reset button, relay K3
energises and retains itself. The LED "Start"
illuminates. Only after releasing the reset
button is the unit ready for operation.  Relay
K3 de-energises and the LED "Start" is no
longer illuminated.

• Der AC-Teil hat einen kurzschlussfesten

Netztransformator, der DC-Teil eine
elektronische Sicherung.

Funktionsbeschreibung

Das Schaltgerät PNOZ X9 dient dem sicher-
heitsgerichteten Unterbrechen eines
Sicherheitsstromkreises. Nach Anlegen der
Versorgungsspannung leuchtet die LED
"Power". Das Gerät ist betriebsbereit, wenn
der Rückführkreis Y1-Y2 und Startkreis S33-
S34 geschlossen sind.
• Eingangskreis geschlossen (z. B. Not-Halt-

Taster nicht betätigt):
Die LED "CH. 1 IN" und CH. 2 IN" leuch-
ten.  Relais K1 und K2 gehen in Wirk-
stellung und halten sich selbst.  Die
Statusanzeigen für "CH. 1" und "CH. 2"
leuchten. Durch Öffnen der Öffnerkontakte
von K1 und K2 geht K3 nach Ablauf der
Rückfallverzögerung von 180 ms in
Ruhestellung. Die Sicherheitskontakte (13-
14/23-24 ... 73-74) sind geschlossen, die
Hilfskontakte (81-82/91-92) sind geöffnet.

• Eingangskreis wird geöffnet (z. B. Not-

Halt-Taster betätigt):
Die Statusanzeige für "CH. 1 IN" und
"CH. 2 IN" erlischt. Relais K1 und K2 fallen
in die Ruhestellung zurück. Die Statusan-
zeige für  "CH. 1" und "CH. 2" erlischt. Die
Sicherheitskontakte (13-14/23-24 ... 73-74)
werden redundant geöffnet, die Hilfskon-
takte (81-82/91-92) geschlossen.

Start mit Überwachung (Taster im Startkreis
und Y1-S37 geschlossen)
Bei Betätigen des Starttasters zieht Relais K3
an und hält sich selbst. Die LED "Start"
leuchtet. Erst nach Loslassen des Start-
tasters ist das Gerät betriebsbereit. Relais K3
fällt ab und die LED "Start" leuchtet nicht
mehr.

Fig. 1:Innenschaltbild/
Internal Wiring Diagram/
Schéma de principe

82

K2

K1

K3

K3

K2

K1

B2 (0V)

Y32

&

Y35

14 24 34 44 54 64 74

AC

DC

81

Y2

S33

S22

S12

S52

Y1

S11

S11

B1 (+)

13 23 33 43 53 63 73

91

A1

A2

Y31

Y30

S21

Y1

S37

S34

92

24 VDC ext.

0 V ext.

Halbleiterausgänge
Der Halbleiterausgang Y35 leitet, wenn die
Versorgungsspannung anliegt und die
interne Sicherung nicht ausgelöst hat.
Der Halbleiterausgang Y32 leitet, wenn die
Relais K1 und K2 in Wirkstellung sind. Er
sperrt, wenn die Relais in Ruhestellung
sind.

Semi-conductor outputs
The semi-conductor Y35 conducts when the
operating voltage is applied and the internal
fusing is healthy. The semi-conductor Y32
conducts if the relays K1 and K2 are
energised. Y32 switches off when the relays
de-energise to rest position.

Sorties statiques
La sortie statique Y35 est passante si la
tension d'alimentation est présente et si le
fusible  électronique n'a pas déclenché.
La sortie statique Y32 est passante si les
relais K1 et K2 sont en position travail. Elle est
bloquée si les relais sont en position repos.

• AC relays are fitted with a short-circuit

proof power transformer. DC relays have
an electronic fuse.

circuits. L'alimentation DC dispose d'un
fusible électronique.

Содержание 774 601

Страница 1: ...e Rückführkreis zur Überwachung externer Schütze 2 Halbleiterausgänge melden Betriebsbe reitschaft bzw Störung bei Erd oder Querschluss Das Schaltgerät erfüllt folgende Sicherheits anforderungen Schaltung ist redundant mit Selbstüber wachung aufgebaut EN 954 1 Kategorie 4 Sicherheitseinrichtung bleibt auch bei Ausfall eines Bauteils wirksam Bei jedem Ein Aus Zyklus der Maschine wird automatisch üb...

Страница 2: ...y K3 de energises and the LED Start is no longer illuminated Der AC Teil hat einen kurzschlussfesten Netztransformator der DC Teil eine elektronische Sicherung Funktionsbeschreibung Das Schaltgerät PNOZ X9 dient dem sicher heitsgerichteten Unterbrechen eines Sicherheitsstromkreises Nach Anlegen der Versorgungsspannung leuchtet die LED Power Das Gerät ist betriebsbereit wenn der Rückführkreis Y1 Y2...

Страница 3: ...uten verzögern 4 Sicherung wieder zurücksetzen den Kurzschluss entfernen und die Versorgungsspannung für ca 1 Minute abschalten Leitungsmaterial aus Kupferdraht mit einer Temperaturbeständigkeit von 60 75 C verwenden Sorgen Sie beim Anschluss von magne tisch wirkenden auf Reedkontakten basierenden Näherungsschaltern dafür dass der max Einschaltspitzenstrom am Eingangskreis den Näherungsschalter ni...

Страница 4: ... Manual reset with monitoring Connect button to S33 S34 bridge Y1 S37 Dual channel operation with detection of shorts across the contacts Automatic reset Bridge S12 S34 Manual reset Connect button to S12 S34 Manual reset with monitoring Connect button to S12 S34 bridge Y1 S37 Feedback control loop Bridge Y1 Y2 or connect external N C contacts in series from other devices 24 VDC supply voltage for ...

Страница 5: ...betätigtes Element Switch activated élément actionné Tür nicht geschlossen Gate open porte ouverte Tür geschlossen Gate closed porte fermée Fig 4 Eingangskreis zweikanalig manuel ler Start Querschlusserkennung Two channel input circuit manual reset short circuit recognition Commande par 2 canaux validation manuelle détection des c c Fig 3 Eingangskreis einkanalig überwach ter Starttaster Single ch...

Страница 6: ...rische Daten Versorgungsspannung UB Spannungstoleranz UB Leistungsaufnahme bei UB Frequenzbereich Restwelligkeit Spannung und Strom an Eingangskreis Startkreis Rückführkreis Anzahl der Ausgangskontakte Sicherheitskontakte S Hilfskontakte Ö Gebrauchskategorie nach EN 60947 4 1 EN 60947 5 1 DC13 6 Schaltspiele Min Kontaktmaterial Kontaktabsicherung extern EN 60947 5 1 IK 1 kA Schmelzsicherung Sicher...

Страница 7: ...age temperature Protection type Mounting eg cabinet Housing Terminals Mechanical data Housing material Housing Front Cable cross section screw terminals 1 core flexible 2 core same cross section flexible with crimp connectors without insulating sleeve without crimp connectors or with TWIN crimp connectors Torque setting for connection terminal screw Dimensions H x W x D Fitting Position Weight Rés...

Страница 8: ...ahl der Kontakte number of contacts nombre des contacts 7 6 5 4 3 2 1 Ith A bei Versorgungsspannung DC with operating voltage DC pour tension d alimentation DC 5 5 5 6 7 8 8 8 Ith A bei Versorgungsspannung AC with operating voltage AC pour tension d alimentation AC 3 3 2 3 5 4 4 6 5 6 8 EG Konformitätserklärung Diese s Produkt e erfüllen die Anforderun gen der Richtlinie 2006 42 EG über Maschinen ...

Страница 9: ...e con autosuper visión EN 954 1 categoría 4 Veiligheidsvoorschriften Het apparaat mag uitsluitend worden geïnstalleerd en in bedrijf genomen door personen die vertrouwd zijn met deze handleiding en met de geldende voor schriften op het gebied van arbeids veiligheid en ongevallenpreventie Neemt u de van toepassing zijnde Europese richtlijnen en de plaatselijke voorschriften in acht in het bijzonder...

Страница 10: ...ing correct openen en sluiten Het AC deel heeft een kortsluitvaste nettransformator het DC deel een elektronische zekering Functiebeschrijving Het relais PNOZ X9 dient om een beveili gingscircuit met zekerheid te onderbreken Zodra de bedrijfsspanning is ingeschakeld licht de LED Power op Het apparaat is bedrijfsklaar wanneer het terugvoercircuit Y1 Y2 en het startcircuit S33 S34 gesloten zijn Inga...

Страница 11: ...ngitudes de línea en el orden Halfgeleideruitgangen De halfgeleideruitgang Y35 geleidt als de voedingsspanning aanwezig is en de inwendige zekering niet uitgevallen is De halfgeleideruitgang Y32 geleidt als de relais K1 en K2 opgekomen zijn Hij spert wanneer de relais niet bekrachtigd zijn Bedrijfsmodi Eénkanalig bedrijf ingangsschakeling volgens VDE 0113 deel 1 en EN 60204 1 geen redundantie in h...

Страница 12: ...almente cerrado del elemento disparador Bicanal sin detección de cortocircuito transversal Puentear S21 S22 conectar el contacto normalmente cerrado del elemento disparador en S11 S12 S11 S52 Bicanal con detección de cortocircuito transversal Puentear S11 S52 conectar el contacto normalmente cerrado del elemento disparador en S11 S12 S21 S22 Circuito de rearme Funcionamiento monocanal y bicanal si...

Страница 13: ...an de spanning Vermijd een onverwacht heraanlopen door maatregelen in de externe schakeling Fig 7 Gelijktijdigheid 150 ms S22 S34 S33 S21 S11 S12 S52 S1 S2 S11 Fig 4 Circuito de entrada bicanal rearme manual Circuito di ingresso bicanale start manuale Tweekanalig ingangscircuit handmatige start Fig 3 Circuito de entrada monocanal pulsador de rearme supervisado Circuito di ingresso monocanale pulsa...

Страница 14: ...Ondulación residual Tensión y corriente en Circuito de entrada Circuito de rearme Circuito de realimentación Número de contactos de salida Contactos de seguridad NA Contactos auxiliares NC Categoria de uso según EN 60947 4 1 EN 60947 5 1 DC13 6 ciclos Min Material de los contactos Protección externa de los contactos según EN 60947 5 1 IK 1 kA Fusible Fusible automático Característica B C Salidas d...

Страница 15: ...ndo EN 60947 1 Grado di contaminazione Categoria di sovratensione Tensione nominale di isolamento Tensione di tenuta agli urti Temperatura ambiente Temperatura di immagazzinamento Protezione Vano di montaggio per es armadio elettrico Custodia Zona morsetti Dati meccanici Materiale alloggiamento Alloggiamento Fronte Sezione del cavo esterno morsetti a vite 1 conduttore flessibile 2 conduttori con l...

Страница 16: ...al Istruzioni originali Originele bedrijfshandleiding 19526 6NL 07 2010 08 Printed in Germany Cantidad de contactos Numero dei contatti Aantal contacten 7 6 5 4 3 2 1 Ith A con tensión de alimentación DC con corrente DC bij een DC voedingsspanning 5 5 5 6 7 8 8 8 Ith A con tensión de alimentación AC con corrente AC bij een AC voedingsspanning 3 3 2 3 5 4 4 6 5 6 8 Vida útil de los relés de salida ...

Отзывы: