Pilz 773510 Скачать руководство пользователя страница 5

- 5 -

Betrieb

Beim Einschalten der Versorgungsspannung
übernimmt das Sicherheitssystem
PNOZmulti die Konfiguration aus der
Chipkarte. Das Gerät ist betriebsbereit,
wenn die LED "POWER" dauerhaft leuchtet.
Statusanzeigen:
• "O0+" und "O1+" leuchtet: Sicherheits-

ausgang O0+ und O1+  führt High-Signal.

• "O0+" und "O1+" erlöschen: Sicherheits-

ausgang O0+ und O1+ führt Low-Signal.

Fehleranzeige

LED aus
LED leuchtet
LED blinkt

Operation

When the supply voltage is switched on, the
PNOZmulti safety system copies the
configuration from the chip card. The unit is
ready for operation when the "POWER"
LED is lit continuously.
Status indicators:
• "O0+" and "O1+" lights up: Safety output

O0+ and O1+ is high.

• "O0+" and "O1+" extinguishes: Safety

output O0+ and O1+ is low.

Fault indicator

LED off
LED on
LED flashes

Exploitation

Lors de la mise sous tension, le système de
sécurité PNOZmulti charge la configuration
enregistrée sur la carte à puce. L’appareil est
prêt à fonctionner lorsque la LED
"POWER " reste allumée.
Affichages d’état :
• "O0+" et "O1+" s’allume : la sortie de

sécurité O0+ et O1+ présente un signal
Haut.

• "O0+" et "O1+" s’éteignent : la sortie de

sécurité O0+ et O1+ présente un signal
Bas.

Affichage des erreurs :

LED éteinte
LED allumée
LED clignote

Fehler

externer Fehler, der zum sicheren
Zustand führt; an den Ausgängen,
deren LEDs blinken, tritt der Fehler
auf, z. B. Querschluss

externer Fehler am Ausgang

interner Fehler am
Erweiterungsmodul

Basisgerät/Base unit/

l’appareil de base

PNOZ
mo3p

RUN

Input Ix

DIAG

FAULT

IFAULT

OFAULT

FAULT

Output Ox

Erreur

Erreur externe, qui mène à un état
sûr, au niveau des sorties dont les
LED clignotent, l’erreur est p. ex.
un court-circuit externe

Erreur externe en sortie

Erreur interne du module
d’extension

Fault

External fault leading to a safe
condition; the fault is at the outputs
whose LEDs are flashing, e.g. short
across the contacts

External fault at the output

Internal fault on the expansion
module

redundanter
Ausgang/

Redundant

output/Sortie

redondante

Ausgangskreis/
Output circuit/
Circuit de sortie

Rückführkreis/feedback loop/boucle de retour

O0+

O1+

K1

K2

O0-

O1-

L+

I0

• Rückführkreis:

Bei einem Rückführkreis werden zwangs-
geführte Öffnerkontakte der angesteuerten
Schütze (Aktoren) in Reihe geschaltet. Die
Öffnerkontakte werden an einen Eingang
(z. B. am Basisgerät) angeschlossen. Die
Belegung wird im PNOZmulti Configurator
festgelegt.

• Feedback loop:

On a feedback loop, positive-guided N/C
contacts on the driven contactors
(actuators) are connected in series. The N/
C contacts are connected to an input (e.g.
on the base unit). The assignment is
defined in the PNOZmulti Configurator.

• Boucle de retour :

Si une boucle de retour est utilisée, les
contacts à ouverture des contacteurs
(actionneurs) commandés sont câblés en
série. Les contacts à ouverture sont
raccordés sur une entrée (par exemple :
sur l’appareil de base). L’affectation est
déterminée dans le configurateur
PNOZmulti.

Содержание 773510

Страница 1: ...lations for health and safety at work and accident prevention Only use the module in accordance with its intended purpose Please also take note of the values in the Technical details section Transport...

Страница 2: ...PNOZ m1p base unit has 2 microcontrollers that monitor each other They evaluate the input circuits on the base unit and expansion modules and switch the outputs on the base unit and expansion modules...

Страница 3: ...e base unit and expansion modules The modules are linked via jumpers A max of 8 expansion modules and one fieldbus module may be connected to a base module max of 6 of these may be PNOZ mo3p expansion...

Страница 4: ...r operation Connect the supply voltage Terminal 24 V 24 VDC Terminal 0 V 0 V Please note The supply voltage always must be present at X2 even if you do not use the semiconductor outputs Outputs The un...

Страница 5: ...hler am Ausgang interner Fehler am Erweiterungsmodul Basisger t Base unit l appareil de base PNOZ mo3p RUN Input Ix DIAG FAULT IFAULT OFAULT FAULT Output Ox Erreur Erreur externe qui m ne un tat s r a...

Страница 6: ...at 0 Signal level at 1 Open circuit detection Status display Environmental data Airgap creepage Climatic suitability EMC Vibration to Frequency Amplitude Ambient temperature Storage temperature Mecha...

Страница 7: ...7 Notizen Notes Notes...

Страница 8: ...unzione solo se si conoscono bene le presenti istruzioni per l uso e le disposizio ni vigenti relative alla sicurezza di lavoro e all antinforunistica Utilizzare il modulo solo in base alle disposizio...

Страница 9: ...i sicurezza creato con il PNOZmulti Configurator Il circuito di sicurezza viene trasferito nel dispositivo di base PNOZ m1p mediante la scheda chip Il dispositivo di base PNOZ m1p dotato di 2 microcon...

Страница 10: ...le molle di messa a terra previste sul sistema di sicurezza facciano presa sulla guida Per rispettare i requisiti CEM la guida deve essere collegata alla custodia dell armadio elettrico con bassa res...

Страница 11: ...parazione all uso del dispositivo Tensione di alimentazione per le uscite Tensione di alimentazione morsetto 24 V 24 V DC morsetto 0 V 0V Nota bene la tensione di alimentazione deve essere sempre pres...

Страница 12: ...erbreekcontacten worden aangesloten op n ingang b v op de basismodule De bezetting wordt vastgelegd in PNOZmulti Configurator Circuito de realimentaci n Circuito di retroazione Terugkoppelcircuit Circ...

Страница 13: ...ntazione esterna UA Tolleranza di tensione UA Separazione galvanica Protezione contro i cortocircuiti Ritardo di disinserzione Corrente residua a 0 Livello con segnale 1 Riconoscimento rottura filo In...

Страница 14: ...14 Notas Note Notities...

Страница 15: ...4V 24V 0V 0V O0 O0 O1 O1 S2 PNOZ m1p PNOZ mo3p K3 K4 K1 K2 Ejemplo de conexi n PNOZ mo3p contactor K3 y K4 PNOZ m1p circuito de realimentaci n K3 y K4 en I14 Exemple de raccordement PNOZ mo3p relais K...

Страница 16: ...045 471 2283 E Mail pilz pilz co jp MEX Pilz de Mexico S de R L de C V 55 5572 1300 Fax 55 5572 4194 E Mail info mx pilz com NL Pilz Nederland 0347 320477 Fax 0347 320485 E Mail info pilz nl NZ Pilz N...

Отзывы: