background image

www.phytron.de

ZSS 2020-1

Phytron GmbH

Industriestraße 12 – 82194 Gröbenzell

T

 +49-8142-503-0  

 F

 +49-8142-503-190

Betriebsart / 

Mode / Mode

Stecker Motorbremse / 

Motor brake connector / Connecteur du frein moteur

Stecker Inkrementalgeber / 

Encoder connectors / Connecteurs du codeur incrémental

YE

RD

BU

GN

A

B

C

D

GN

YE

BU

RD

Phase

1

Phas

e

2

BK

BN

VT

WH

3

1

0 V

+24 V ±15%

1

2

9

10

+5

V

DC

GND A

A

B

B

0

/

0

/

A

B

C

L

D

E

K

J M F

G

H

Schirm

Shielding

Blindage

B
B
GND

0

/

0

/

A

A

+5 V

DC

PK

BN

VT

WH

BK

GY

YE

GN

BU

YE

RD

BK

BU

GN

A

B

E

C

D

BU

RD

BK

YE

GN

BN

VT

WH

YE

RD

BU

GN

A

B

C

D

BU

RD

GN

YE

BK

BN

VT

WH

Phase

1

Phase

2

YE
BK
RD

BU

WH
GN

A

E

B

C

F

D

WH

GN

YE

BK

RD

BU

BN

VT

2-poliger Miniatur-Rundsteckverbinder 

Schutzart IP 67 im eingebauten Zustand

 

2-pin round miniature connector

Protection mode IP 67 when mounted  
Connecteur miniature rond 2-broches

Protection IP 67 (connecteur monté)

12-poliger Miniatur-Rundsteckverbinder / 

Schutzart IP 67 im eingebauten Zustand 
12-pin round miniature connector /  

Protection mode IP 67 when mounted 
Connecteur miniature rond 12-broches / 

Protection IP 67 (connecteur monté)

6-Leiter / 

6-lead / 6-fils

bipolar / bipolaire

4-Leiter / Wicklungen parallel (Standard)

4-lead / parallel winding connection

4-fils / enroulements en parallèle

5-Leiter / 

5-lead / 5-fils

4-Leiter / Wicklungen seriell

4-lead / serial winding connection

4-fils / enroulements en séries

Auf die Stifte gesehen

Pin view

Vue côte broches

Auf die Buchsen gesehen

Socket view

Vue côte douilles

unipolar / unipolaire

Leistung / 

Power / Puissance: 8 W

Nennmoment / 

Nominal torque / Couple nominal: 0.75 Nm

Damit der Motor läuft, muss die Bremse bestromt sein!

Die Bremswirkung der Permanentmagnet-Motor-bremse tritt ein, wenn die 

Versorgungsspannung der Bremse ausgeschaltet wird. 
The motor will only run, if the brake is powered!

The brake effect of the permanent magnet brakes becomes effective when 

the supply current of the brake is interrupted. 
Le moteur ne tourne que si le frein est excité !

Le freinage est obtenu lorsque l'alimentation du frein est interrompue.

Abb. / Fig. 5

Abb. / Fig. 6

Abb. / Fig. 8

Abb. / Fig. 7

Abb. / Fig. 9

Abb. / Fig. 10

Abb. / Fig. 11

Отзывы: