background image

Manuel de l’utilisateur

43

FRANÇAIS

Crevaison : 

Afin d’éviter que votre insert soit perforé, garder ce dernier loin des 

objets tranchants. 

Environnement :

 Si l’insert a été exposé à des températures de moins de 

32º F (0º C) et présente une rigidité inhabituelle, laisser l’insert se réchauffer 

à la température ambiante. Presser le ensuite doucement entre vos mains 

avec la(les) valve(s) ouverte(s) jusqu’à ce que le matériel de l’insert reprenne 

sa souplesse. Ajuster de nouveau la pression d’air au niveau requis avant 

l’utilisation. . Le coussin doit rester à l’abri de la chaleur, de la lumière directe du 

soleil et de l’humidité. Éviter d’exposer l’insert à une source de chaleur extrême 

comme des braises ou des flammes nues. Une exposition de l’insert à L’OZONE 

ou DES LOTIONS À BASE D’HUILE ou DE LANOLINE peut détériorer le matériel 

de l’insert.

Manipulation :

 Ne pas déplacer/transporter votre insert en utilisant la(les) 

valve(s) de gonflage comme poignée(s). Déplacer votre insert en le soulevant 

par la base ou en utilisant la poignée de transport sur la housse.

Orientation de l’insert :

 Les cellules d’air de l’insert ImmAirsion

MC

 doivent être 

orientées vers le haut lors de l’utilisation.

Sous-gonflage/Surgonflage :

 Ne jamais utiliser un insert sous-gonflé ou 

surgonflé. Une pression d’air de l’insert mal adaptée pourrait diminuer ou 

annuler les performances de l’insert et le risque de lésions cutanées pourrait 

augmenter.  

Vérification de la peau :

 L’insert doit être essayé avant tout usage prolongé. 

Afin d’éviter l’apparition de rougeurs dues à des points de pression, nous vous 

conseillons d’effectuer des petits changements de position aussi souvent 

que possible et d’utiliser une technique de soulagement des pressions au 

moins une fois tous les deux (2) heures. Il est également nécessaire de vérifier 

régulièrement (au moins une fois par jour) si des rougeurs apparaissent sur votre 

peau, notamment autour des protubérances osseuses. Si des rougeurs ou une 

décoloration de la peau est observé, arrêtez l’usage du l’insert immédiatement. 

Si la décoloration ne disparaît pas dans les trente (30) minutes, consultez un 

professionnel de la santé immédiatement. Soyez-conscient qu’aucun coussin 

ou insert  ne saurait être substitué à une bonne hygiène de la peau, un régime 

alimentaire adapté et un changement fréquent de position.

Il est recommandé de consulter votre thérapeute dans le mois suivant 

l’installation de l’insert ImmAirsion

MC

 pour s’assurer de son efficacité.

Содержание Contour Insert

Страница 1: ...ns important informations about this product Please hand to the user upon delivery Manuel d utilisation Ce livret contient d importantes informations relatives à ce produit Merci de remettre à l utilisateur final lors de la livraison ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ve shown by purchasing our product This user manual was created to provide you with all the information needed to allow you to use our product in a safe and optimal way For all adjustments and settings we strongly recommend you contact your distributor For Physipro Inc your satisfaction is our highest priority PRODUCT INFORMATION Date of purchase Supplier Address Telephone ...

Страница 4: ...ons 8 Warnings 9 Installation 10 Maintenance 11 Insert options 12 Waffle Gel Urethane 12 Pebble Gel Urethane 13 Soft memory foam Urethane 14 Temper 36 38 Memory foam 15 ImmAirsionTM 16 Product introduction 17 Components 18 Installation 19 Recommendations 20 Maintenance 21 Troubleshooting 23 Warranty Contour InsertTM and options 25 Français 27 ...

Страница 5: ...addition of the insert of your choice The Contour InsertTM seat cushion can be purchased with different inserts and they can be used interchangeably to provide the pressure relief needed to continually ensure optimal comfort and skin protection This item meets the requirements of California 116 117 NFPA 701 CE marking and NF EN1021 1 EN1021 2 norms ...

Страница 6: ... 60 cm Depth 14 24 35 cm 60 cm Thickness 2 3 or4 5cm 7 5cmor10cm Insert s of your choice Cover s of your choice Foam base The product presented in this manual may not be an exact representation of your product However the instructions provided in this manual are still valid PhysiproTM reserves the right to modify or change this manual without notice ...

Страница 7: ...LABLE Waffle Gel Urethane Pebble Gel Urethane Soft Memory Foam Urethane Temper36 38 Memory foams ImmAirsionTM Air Cell see page 16 Temper 36 38 Memory foams Soft Memory Foam Urethane Waffle Gel Urethane Pebble Gel Urethane ImmAirsionTM Air Cell ...

Страница 8: ...ht of armrest Adjustments should be made if needed Never place a towel a blanket a folded bed sheet or any other material between the user and the cushion this will diminish the cushion s efficiency and increase the risk of developing skin lesions It is preferable to wear clothes made of cotton that are not too tight and do not have seams on pressure points Before use let the cushion get to room t...

Страница 9: ... foam to fluids or moisture for prolonged periods Avoid exposing the cushion to extreme cold or heat Never place cushion near open flame Instability Fall risk Never place other products or materials except those specified in this manual between the user and the cushion or underneath the cushion doing so will cause instability and increase the risk of injury from a fall Positioning of cushion Alway...

Страница 10: ... must be placed towards the front and facing downwards Make sure the stitches are aligned with the cushion s edges Note Velcro fasteners are provided for installation on a flat wheelchair seat Self adhesive Velcro strips are attached to two fixed Velcro strips located on the bottom side of the cushion s outer cover To securely fix the cushion onto the rigid seat pan remove the protective film of t...

Страница 11: ...ce cover Hand wash with soapy water and use a clean dry cloth to gently wipe off excess moisture then let air dry completely Cleaning the foam base 1 Remove the outer cover and the incontinence cover and the insert 2 Wipe lightly with a damp cloth without soap or detergent 3 Use a clean dry cloth to gently press on cushion to absorb excess moisture then let air dry completely 4 Reinstall cover s o...

Страница 12: ... grime and may help extend the life of your insert 1 Remove the insert from the foam base 2 Clean the gel layer a Wipe lightly with a damp cloth with water and a mild detergent b Use a clean dry cloth to gently wipe off excess moisture then let air dry completely 3 Clean the foam layer a Wipe lightly with a damp cloth without soap or detergent b Use a clean dry cloth to gently press on foam to abs...

Страница 13: ...grime and may help extend the life of your insert 1 Remove the insert from the foam base 2 Clean the gel layer a Wipe lightly with a damp cloth with water and a mild detergent b Use a clean dry cloth to gently wipe off excess moisture then let air dry completely 3 Clean the foam layer a Wipe lightly with a damp cloth without soap or detergent b Use a clean dry cloth to gently press on foam to abso...

Страница 14: ...ds 2 Reinstall cover s on the foam base MAINTENANCE Regular cleaning eliminates the accumulation of dirt and grime and may help extend the life of your insert 1 Remove the insert from the foam base 2 Wipe lightly with a damp cloth without soap or detergent 3 Use a clean dry cloth to gently press on foam to absorb excess moisture then let air dry completely 4 Reinstall the insert in foam base Never...

Страница 15: ... facingupwards 2 Reinstall cover s on the foam base MAINTENANCE CLEANING Regular cleaning eliminates the accumulation of dirt and grime and may help extend the life of your insert 1 Remove the insert from the foam base 2 Wipe lightly with a damp cloth without soap or detergent 3 Use a clean dry cloth to gently press on foam to absorb excess moisture then let air dry completely 4 Reinstall the inse...

Страница 16: ...Contour Insert 16 ENGLISH Owners manual This manual contains important informations about this product Please hand to the final user upon delivery ...

Страница 17: ...for wheelchair cushions that provides accurate pressure relief With the use of pneumatic technology the air cell insert allows a deeper immersion by adapting to the anatomy of the user and offers a higher level of skin and soft tissue protection while also contributing to the healing process of existing skin lesions ...

Страница 18: ...lves Nickle plated brass Number of Air Cells Width x Depth 7 x 5 cells 8 x 5 cells and 9 x 6 cells Number of Inflation valves Single left side only or Dual left and right side Thickness 2 3 or 4 5 cm 7 5 cm or 10 cm The product presented in this manual may not be an exact representation of your product However the instructions in this manual are still valid PhysiproMC reserves the right to modify ...

Страница 19: ...Exposure to OZONE OIL BASED LOTIONS or LANOLIN may damage the neoprene rubber Handling Never use the insert valve s as a handle To move or carry your cushion always lift the base or use the cushion s outer cover handle Insert orientation The air cells of the insert must always be facing upwards Under Over inflation Never use an under inflated or over inflated insert An inadequately inflated insert...

Страница 20: ...one valve can be used to inflate insert the other should remain closed 3 Unscrew the inflation valve cap of the insert 4 Screw the metal adapter of the hand pump inflation tube onto the inflation valve of the insert 5 Inflatetheaircellswiththehandpumpuntilpressuregaugeneedleissituated in the green zone of the dial 6 With the user well seated in his wheelchair lift their leg slightly to enable you ...

Страница 21: ...5 minutes To accelerate the drying process use a clean dry cloth to gently wipe off excess moisture 5 Reinstall insert in the recess of the foam base and the cover s Never place insert in a washer or dryer Deodorizing the ImmAirsionTM insert 1 Remove the air cells insert from the foam base by carefully extracting the inflation tube s and valve s 2 Tightly close the inflation valve s 3 To eliminate...

Страница 22: ...ly extracting the inflation tube s and valve s 2 Tightly close the inflation valve s 3 Prepare a solution of water and a neutral pH virucidal disinfectant cleaner following the instructions on the disinfectant product label 4 Soak the air cells insert in solution for 10 minutes 5 Rinse with clean water and let air dry for 15 minutes To accelerate the drying process use a clean dry cloth to gently ...

Страница 23: ...Once the location of the leak is determined use the hand pump security valve to deflate the ImmAirsionMC insert a Unscrew the inflation valve cap of the insert Note with the dual valve model only one valve can be used to deflate insert the other should remain closed b Screw the metal adapter of the hand pump inflation tube onto the inflation valve of the insert c Unscrew the safety valve of the ha...

Страница 24: ...and the wheelchair D The insert is soft and pliable exposure to cold temperature increases stiffness see Recommendations D No foreign object food creased fabric etc is placed between the user and the insert Trouble inflating the insert D Verify that the metal adapter of the pressure gauge is firmly screwed on the inflation valve of the insert D Ensure the safety valve of the hand pump is tightly c...

Страница 25: ...oduct from the date of shipment for the duration stated above Parts and components that are replaced or repaired under one of these warranties will remain subject to the warranty for the remainder of the warranty period Physipro inc agrees to repair or replace free of charge any defective part or component for the full duration of the warranty period This warranty does not apply to a Products that...

Страница 26: ...owing address Physipro inc 370 10th Avenue South Sherbrooke Quebec J1G 2R7 Canada Exclusions and limitations Compliance with the safety precautions and recommendations mentioned in this manual is crucial to avoid injury to the user or other persons Inadequate or inappropriate adjustments will increase the risk of accident It is important to thoroughly read the manual before making any adjustments ...

Страница 27: ...curant l un de ses produits Le présent manuel d utilisation a été conçu pour vous permettre d utiliser votre produit Physipro Inc en toute sécurité et de façon optimale Pour tous les ajustements et réglages nécessaires Physipro Inc vous demande de vous adresser systématiquement à votre distributeur Pour Physipro Inc votre satisfaction demeurera toujours une priorité INFORMATIONS SUR LE PRODUIT Dat...

Страница 28: ...ns 32 Avertissements 33 Installation 34 Entretien 35 Options d inserts 36 Gel carrelé et uréthane 36 Gel Pebble et uréthane 37 Mousse mémoire molle et uréthane 38 Mousses mémoires Temper 36 et 38 39 ImmAirsionMC 40 Introduction du produit 41 Composants 42 Recommandations 42 Installation 44 Entretien 45 Dépannage 47 Garantie Contour InsertMC et options 49 ...

Страница 29: ... La composition de ce dernier est choisie selon le besoin de protection cutanée de l usager Le coussin peut être acquis avec un ou plusieurs inserts de votre choix laissant ainsi la liberté de sélectionner la protection désirée et de la faire évoluer au besoin en les alternant tout simplement Cet article répond aux exigences California 116 117 NFPA701 et aux normes NF EN1021 1 EN1021 2 et CE ...

Страница 30: ...m 60 cm Épaisseur 2 3 ou4 5cm 7 5cmou10cm Insert s de votre choix Housse s de votre choix Base de mousse Il se peut que le produit présenté dans le présent manuel ne soit pas une représentation exacte du produit que vous avez en main Cependant les instructions fournies dans le présent manuel sont néanmoins valides pour votre produit PhysiproMC se réserve le droit de modifier ce manuel sans préavis...

Страница 31: ...et uréthane Gel Pebble et uréthane Mousse mémoire molle et uréthane Mousses mémoires Temper 36et38 ImmAirsionMC cellules d air voir page 40 Mousses mémoires Temper 36 et 38 Mousse mémoire molle et uréthane Gel carrelé et uréthane Gel Pebble et uréthane ImmAirsionMC cellules d air ...

Страница 32: ...ier la hauteur des appui bras et ajuster celle ci au besoin Ne pas intercaler de serviette drap plié ou toute autre matériel entre l usager et le coussin Les performances du coussin pourraient en être réduites ou annulées et le risque de lésions cutanées pourrait augmenter Des vêtements en coton peu serrés et si possible sans coutures sur les zones d appuis sont préférables Avant utilisation laiss...

Страница 33: ...sion et doivent être utilisés tel que décrit dans ce manuel Un manque de compatibilité entre la housse et le coussin pourrait diminuer ou annuler les performances du coussin et le risque de lésions cutanées pourrait augmenter L utilisateur pourrait également se retrouver dans une position instable et ou chuter Environnement Éviter les contacts humides prolongés avec la mousse Éviter d exposer le c...

Страница 34: ...onscient qu aucun coussin ne saurait être substitué à une bonne hygiène de la peau un régime alimentaire adapté et un changement fréquent de position INSTALLATION Votre coussin est assemblé selon vos spécifications avant la livraison Positionner le coussin sur la surface du fauteuil l indication de l orientation Devant est inscrit sur le dessous de la housse esthétique assurez vous que celle ci es...

Страница 35: ...vec un chiffon propre pour absorber le surplus d humidité Laisser sécher complètement à l air libre avant de réinstaller Nettoyage de la base en mousse 1 Enlever la housse la housse d incontinence ainsi que l insert 2 Essuyer légèrement avec un chiffon humide sans savon ou détergent 3 Éponger doucement la surface avec un chiffon propre pour absorber le surplus d humidité Laisser sécher complètemen...

Страница 36: ...ge régulier élimine la saleté et permet de prolonger la durée de vie de l insert Il est recommandé de vérifier la condition de l insert lors du nettoyage 1 Retirer l insert de la base en mousse 2 Essuyer légèrement avec un chiffon humide avec un savon doux 3 Éponger doucement la surface avec un chiffon propre pour absorber le surplus d humidité Laisser sécher complètement à l air libre 4 Installer...

Страница 37: ...yage régulier élimine la saleté et permet de prolonger la durée de vie de l insert Il est recommandé de vérifier la condition de l insert lors du nettoyage 1 Retirer l insert de la base en mousse 2 Essuyer légèrement avec un chiffon humide avec un savon doux 3 Éponger doucement la surface avec un chiffon propre pour absorber le surplus d humidité Laisser sécher complètement à l air libre 4 Install...

Страница 38: ...sse ENTRETIEN Un nettoyage régulier élimine la saleté et permet de prolonger la durée de vie de l insert Il est recommandé de vérifier la condition de l insert lors du nettoyage 1 Retirer l insert de la base en mousse 2 Essuyer légèrement avec un chiffon humide 3 Éponger doucement la surface avec un chiffon propre pour absorber le surplus d humidité Laisser sécher complètement à l air libre 4 Inst...

Страница 39: ...r la base en mousse ENTRETIEN Un nettoyage régulier élimine la saleté et permet de prolonger la durée de vie de l insert Il est recommandé de vérifier la condition de l insert lors du nettoyage 1 Retirer l insert de la base en mousse 2 Essuyer légèrement avec un chiffon humide 3 Éponger doucement la surface avec un chiffon propre pour absorber le surplus d humidité Laisser sécher complètement à l ...

Страница 40: ...ImmAirsionMC 40 FRANÇAIS Manuel d utilisation Ce livret contient d importantes informations relatives à ce produit Merci de remettre à l utilisateur final lors de la livraison ...

Страница 41: ...ption cellulaire et à pression d air réglable Utilisant une technologie pneumatique ce produit offre une immersion optimale en épousant la forme d assise de l utilisateur permettant ainsi une protection maximale de la peau et des tissus mous tout en facilitant la guérison des plaies ...

Страница 42: ...sent manuel sont néanmoins valides pour votre produit PhysiproMC se réserve le droit de modifier ce manuel sans préavis RECOMMANDATIONS Les recommandations suivantes sont spécifiques à l utilisation de l insert ImmArsion Cependant il est important de lire et de respecter les Recommandations inscrites dans le manuel d utilisation du coussin accompagnateur pour assurer une utilisation sécuritaire et...

Страница 43: ...C doivent être orientées vers le haut lors de l utilisation Sous gonflage Surgonflage Ne jamais utiliser un insert sous gonflé ou surgonflé Une pression d air de l insert mal adaptée pourrait diminuer ou annuler les performances de l insert et le risque de lésions cutanées pourrait augmenter Vérification de la peau L insert doit être essayé avant tout usage prolongé Afin d éviter l apparition de r...

Страница 44: ...rester fermée 2 Sortir la valve de gonflage de la poche de rangement de la housse 3 Dévisser le bouchon de la valve de gonflage de l insert 4 Visser l embout du tuyau d inflation de la pompe à main sur la valve de gonflage de l insert 5 Gonfler les cellules d air avec la pompe à main jusqu à ce que l aiguille du manomètre soit situé dans la zone verte du cadran 6 Avec l usager bien installé dans l...

Страница 45: ...S il n est pas complètement sec vous pouvez le sécher doucement avec une serviette propre 5 Réinsérer l insert dans l évidement de la base en mousse et remettre la les housse s Ne jamais mettre l insert dans une laveuse ou une sécheuse Désodorisation de l insert ImmAirsionMC 1 Enlever l insert de l évidement de la base en mousse en retirant délicatement le s tuyau x de la les valve s de gonflage 2...

Страница 46: ...x de la les valve s de gonflage 2 Bien fermer la les valve s de gonflage de l insert 3 Préparer un mélange d eau et d assainisseur virucide à PH neutre en suivant les indications sur l étiquette de l assainisseur 4 Immerger l insert dans le mélange pendant 10 minutes 5 Rincezabondammentetlaissersécheràl airlibre S iln estpascomplètement sec vous pouvez le sécher doucement avec une serviette propre...

Страница 47: ... rustines 1 Une fois le trou localisé utiliser la valve de sécurité de la pompe à main pour dégonfler l insert ImmAirsionMC a Dévisser le bouchon de la valve de gonflage de l insert Note Si modèle à double valves choisissez une valve pour le dégonflage l autre valve doit rester fermée b Insérer l embout de la valve de gonflage de la pompe à main sur la valve de gonflage de l insert et visser c Dév...

Страница 48: ...pas trop rigide le froid peut affecter la souplesse de l insert voir Recommandations D Aucun corps étranger nourriture tissus froissés etc soit entre l usager et l insert Incapacité à gonfler ou dégonfler l insert D Vérifiez que l embout de la valve de gonflage de la pompe à main est bien vissé sur la valve de gonflage de l insert D Assurez vous que la valve de sécurité de la pompe à main est bien...

Страница 49: ...à compter de la date d expédition Les pièces et les composantes faisant l objet d une réparation ou d un remplacement en application de l une de ces garanties demeurent assujettis à celle ci pour la durée restante de la garantie Physipro Inc s engage à réparer ou remplacer les pièces défectueuses sans frais durant toute la période de garantie PhysiproMC ne couvre pas a Les produits qui ont fait l ...

Страница 50: ...urs suivant la date d autorisation de retour à l adresse suivante Les Équipements adaptés Physipro inc 370 10e avenue Sud Sherbrooke Québec J1G 2R7 Canada Exclusion et Limitation Le respect des précautions et recommandations de sécurité mentionnées dans ce manuel est primordial afin d éviter toutes blessures à l utilisateur et à autrui Le réglage inadéquat ou erroné augmente les risques d accident...

Страница 51: ......

Страница 52: ...enue Sud Sherbrooke Québec J1G 2R7 Canada T 1 800 668 2252 F 819 565 3337 info physipro com order physipro com Europe Importateur SASU PHYSIPRO IMPORT T 02 41 69 38 01 F 02 41 69 43 32 contact physipro fr Village des entrepreneurs 461 rue Saint Léonard 49000 Angers France ...

Отзывы: