Phonocell 6/821 Скачать руководство пользователя страница 7

5) Appuyer sur la touche 

remote control 

(+/-) pour 4 secondes jusqu’à ce que un signal « bip » indiquera

le début de la procédure d’activation de l’unité centrale (le led du remote control clignotera rapide-
ment).

6) Taper, sur le portable, 

le code d’accès 0000.

Dès qu’il a été reconnu, le led du remote control clignotera lentement.

7) Faire un appel d’essai.

D

Eine Kurzübersicht über die Aktivierung einiger Handy-Modelle ist in der Packung enthalten. Bei
der Aktivierung der nicht genannten Handy-Modelle, bitte folgende Punkte beachten:

1) Sicherstellen, dass alle Elektroverbindungen richtig durchgeführt wurden und dass der Abstand zwis-

chen dem Handy und der Zentral-Einheit max. 2 m beträgt.

2) Den Zünd-Schlüssel drehen: danach beginnt das Fernsteuerungs-LED zu blinken. Bei eingeschal-

tetem Autoradio verschwindet der Ton ungefähr 2 Sekunden lang.

3) Lt. Betriebsanleitung, die Bluetooth-Funktion auf dem Handy aktivieren.
4) 

Um sicherzustellen, dass das Handy die Zentral-Einheit anerkennt, die diesbezüglichen Handy-
Anweisungen befolgen.

5) Die Fernsteuerungs-Taste (+/-) einige Sekunden lang drücken, bis das grüne LED sich einschaltet,

was bedeutet, dass die Aktivierung der Zentral-Einheit begonnen hat.

6) Auf dem Handy, die Zugangs-Codenummer 0000 wählen.

Bei erfolgter Anerkennung der Zentral-Einheit, beginnt das Fernsteuerungs-LED langsam zu blinken.

7) Probeweise ein Telefongespräch vornehmen.

E

En dotación  al sistema se suministra una guía simplificada para activar algunos teléfonos móviles.
Para activar los móviles no mencionados, proceder a la activación respetando las siguientes
informaciones:

1) Verificar que hayan sido ejecutadas correctamente las conexiones eléctricas; que la distancia entre el

teléfono y la centralita no sea superior a 2 metros.

2) Girar la llave de contacto;

el Led del control remoto empezará a parpadear.

Con la autoradio encendida, el audio se interrumpirá alrededor de 2 segundos.

3) Activar en el teléfono móvil la función de Bluetooth, consultando el manual del mismo.
4) 

Para que la centralita reconozca el móvil seguir las indicaciones del móvil.

5) Presionar la tecla del control remoto (+/-)  unos segundos hasta que se ilumine el Led verde que indi-

ca el inicio de la  configuración de activación de la centralita.

6) Digitar en el móvil el código de acceso 0000.

Una vez que el móvil haya  sido reconocido, el Led del control remoto parpadeará lentamente.

7) Efectuar una llamada de prueba.

Содержание 6/821

Страница 1: ... FREE HANDS KIT FOR CAR APPLICATION TELEFON FREISPRECHEINRICHTUNG FÜRS AUTO SISTEMA DE MANOS LIBRES PARA AUTOMOVILES BLUETOOTH TECHNOLOGY Istruzioni di montaggio Mounting Instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones para el montaje ...

Страница 2: ...é centrale 2 Connecteur ISO à l installation de série 3 Connecteurs ISO pour alimentation et haut parleurs 4 Entrée pour ajournement software 5 Sortie pour haut parleur supplémentaire 6 Entrée micro 7 Entrée Remote Control D 1 Verbinder weiss an die Zentral Einheit 2 ISO Verbinder an die Original Anlage 3 SO Verbinder für Stromzufuhr und Lautsprecher 4 Eingang für Software Erneuerung 5 Ausgang für...

Страница 3: ...OL Ils doivent être positionnés dans un endroit facile à l accès 2 MICRO Installer le micro loin de turbulences d air ex fenêtres ou conduits de ventilation afin de ne pas créer d interférences D ZENTRAL EINHEIT Um Empfangs bzw Übertragungsprobleme zu vermeiden suchen Sie für die Zentral Einheit eine relativ freie Montage Position NICHT in der Nähe von Luftröhren Heizung Klima Anlage NICHT an Stel...

Страница 4: ...et und die Telefon Stimme mittels ISO Verbindungen über die Auto Lautsprecher hörbar wird ca 5 Sekunden nach Beendigung des Telefonats dagegen kommt die Radio Lautstärke wieder E El 6 821 en caso de llamada silencia el audio del autoradio y transfiere el audio del teléfono a los altavoces del equipo de música de origen a través de las conexiones ISO Una vez terminada la llamada vuelve a conectar d...

Страница 5: ...ale se trouve le software compatible avec la plu part des portables actuellement présents dans le commerce L unité centrale est prédisposée pour un éventuel ajournement du software qui sera fourni aux revendeurs s il devait être modifié par les producteurs de téléphone portables Die Zentral Einheit ist mit einer Software ausgestattet die zu den meis ten im Handel erhältlichen Handys passt Je nach ...

Страница 6: ... the audio will shut down for about 2 seconds 3 Activate the Bluetooth function situated on the mobile phone after having read the related Instructions 4 To make sure that the mobile phone recognises the Central Box please observe the proce dures indicated by the phone producer 5 Press the Remote Control key for a few seconds until the green LED illuminates stating that the Central Box activation ...

Страница 7: ...D sich einschaltet was bedeutet dass die Aktivierung der Zentral Einheit begonnen hat 6 Auf dem Handy die Zugangs Codenummer 0000 wählen Bei erfolgter Anerkennung der Zentral Einheit beginnt das Fernsteuerungs LED langsam zu blinken 7 Probeweise ein Telefongespräch vornehmen E En dotación al sistema se suministra una guía simplificada para activar algunos teléfonos móviles Para activar los móviles...

Страница 8: ...Centrale n 1 Remote Control n 1 Staffa di fissaggio per microfono n 1 Cavo di collegamento centralina all im pianto originale n 1 Set di accessori di fissaggio THE PACKAGE CONTAINS n 1 Central Unit n 1 Remote Control n 1 Microphone Fixation Bracket n 1 Cable for connection of Central Box to ori ginal Hifi installation n 1 Kit of Fixation Accessories DANS L EMBALLAGE n 1 Unité centrale n 1 Remote C...

Отзывы: