background image

12

DE

VM407

PRODUKT-VERWENDUNG

Bluetooth 4.1 mit A2DP- und AVRCP-Profilen

Signalreichweite ≥ 8 m

Integriertes Mikrofon

APT-X Audio-Technologie

Impedanz 32 Ohm

Betriebstemperatur: 0/60°C

Akkulaufzeit im Standby-Modus 150 h

Akkulaufzeit bei Musikwiedergabe 10 h

Akkulaufzeit beim Anrufen 15/20 h

Aufladen mit Micro-USB-Kabel ->USB 

Akku-Ladezeit 3 h

Abmessung: 21x16x5 cm

BEIM AUFLADEN

-stetig ROT = Akku wird geladen

- LED aus = Batterie geladen

IN BETRIEB

- Blinkendes BLAU und ROT  = Geräteverbindung wird hergestellt

- Blinkendes BLAU= Kopfhörer und Gerät sind verbunden. 

 

Keine Datenübertragung

- BLAU stetig = Datenübertragung

Hinweis: Laden Sie den Akku vor der ersten Benutzung des Kopfhörers auf 100 % auf.

AUFLADEN

- Schließen Sie den Kopfhörer mit dem mitgelieferten Micro-USB-Kabel an ein USB-Ladegerät oder an den USB-Anschluss  

  Ihres Laptops an.

- Die LEDs (2) leuchten rot auf. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die LEDs erlöschen. 

EIN- UND AUSSCHALTEN

Um den Kopfhörer ein- und auszuschalten, halten Sie die Multifunktionstaste (3) 4 Sekunden lang gedrückt.

Technische Daten

LED 

(2)

VERSTELLBARER KOPFBÜGEL 

(1)

1 Kopfhörer VM407
1 Micro-USB-Kabel->USB zum Aufladen
1 Audiokabel Klinke 3,5 

Setzen Sie den Kopfhörer keiner direkten Hitze aus und verwenden 
Sie ihn nicht bei Temperaturen unter 0 °C.
Tauchen Sie den Kopfhörer und seine Komponenten nicht in Wasser 
und/oder Flüssigkeiten ein. Verwenden Sie zur Reinigung des 
Kopfhörers ein mit lauwarmem Wasser oder milden Reinigungsmit-
teln befeuchtetes Baumwolltuch.

Im Lieferumfang enthalten:

WARNUNGEN

Содержание VM407

Страница 1: ...ECHARGEABLE et MICROPHONE NOTICE pag 8 AURICULARES EST REO BLUETOOTH con BATER A RECARGABLE y MICR FONO MANUAL INSTRUCIONES pag 14 BLUETOOTH STEREO HEADPHONES with RECHARGEABLE BATTERY and MICROPHONE...

Страница 2: ...l Bluetooth Portata segnale 8 metri Compatibile con smartphone tablet e altri dispositivi Bluetooth 4 1 A2DP e AVRCP Controlli remoti sia per musica che chiamate Durata batteria musica 10 h chiamate 1...

Страница 3: ...NB prima di utilizzare la cuffia per la prima volta ricaricare al 100 la batteria CARICARE LA BATTERIA Collegare la cuffia ad un carica batteria USB o alla porta USB del computer con il cavetto micro...

Страница 4: ...ere premuto il tasto 4 fino al segnale beep e ripetere fino al raggiungimento del volume desiderato CHIAMATE Accendere la cuffia VM407 con il tasto multifunzione 3 Attivare il Bluetooth sul dispositiv...

Страница 5: ...tic Bluetooth connection Signal range 8 metres Compatible with smartphones tablets and other Bluetooth 4 1 A2DP and AVRCP devices Remote controls for both music and calls Battery life music 10 h calls...

Страница 6: ...progress NB Before using the headphones for the first time charge the battery to 100 BATTERY CHARGING Connect the headphones to a USB charger or to the USB port of your laptop with the supplied micro...

Страница 7: ...e keep the button 4 pressed until the beep signal sounds and repeat until the desired volume is reached CALLS Turn on the VM407 headphones with the multifunctional button 3 Activate Bluetooth on the d...

Страница 8: ...ue du Bluetooth tendue du signal 8 m tres Compatible avec smartphone tablette et autres appareils Bluetooth 4 1 A2DP et AVRCP Control distance de la musique et des appels Dur e de la batt rie musique...

Страница 9: ...s donn es NB avant la premi re utilisation recharger totalement 100 la batt rie du casque CHARGEMENT DE LA BATT RIE Brancher le casque un chargeur USB ou au port USB de l ordinateur moyennant le c ble...

Страница 10: ...pression sur le bouton 4 jusqu au beep sonore et rep ter jusqu au niveau du volume d sir APPELS Allumer le casque VM407 via le bouton multifonction 3 Activer le bluetooth sur l appareil brancher smar...

Страница 11: ...th Verbindung Signalreichweite 8 Meter Kompatibel mit Smartphones Tablets und anderen Bluetooth 4 1 A2DP und AVRCP Ger ten Musik und Anrufe Fernbedienung Akkulaufzeit Musik 10 h Anrufe 15 20 h Standby...

Страница 12: ...s Kopfh rers auf 100 auf AUFLADEN Schlie en Sie den Kopfh rer mit dem mitgelieferten Micro USB Kabel an ein USB Ladeger t oder an den USB Anschluss Ihres Laptops an Die LEDs 2 leuchten rot auf Der Lad...

Страница 13: ...bisdiegew nschteLautst rkeerreichtist ANRUFEN Schalten Sie den Kopfh rer VM407 mit der Multifunktionstaste 3 ein Aktivieren Sie Bluetooth an dem Ger t das Sie verbinden m chten Smartphone Tablet oder...

Страница 14: ...etooth Alcance se al 8 metros Compatible con Smartphones tabletas y otros dispositivos Bluetooth 4 1 A2DP y AVRCP Controles remotos tanto para m sica como para llamadas Duraci n de la bater a m sica 1...

Страница 15: ...la transmisi n de datos Nota Antes de usar el auricular por primera vez recargar la bater a al 100 CARGAR LA BATER A Conectar el auricular a un cargador de bater a USB o al puerto USB del ordenador c...

Страница 16: ...volumen deseado LLAMADAS Encender los auriculares VM407 con la tecla multifunci n 3 Activar el Bluetooth en el dispositivo que se quiere conectar Smartphone tableta u otro dispositivo Bluetooth 4 1 A2...

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Страница 19: ...tent en aucun cas leur correcte fonctionnement Toutes les marques mentionn es et les lieux reproduits appartiennent leurs propri taires l gitimes L indication est uniquement titre d information DE HIN...

Страница 20: ...ar fr DE AT Tel 49 0521 89880932 Fax 39 0522 1602093 e mail info phonocar de www phonocar com ESPA A PORTUGAL Tel 34 958 302295 Fax 34 958 302470 Movil 34 607592406 e mail info phonocar es info phonoc...

Отзывы: