background image

IT

 

•  Per una maggiore sicurezza della guida, 

mantenere il volume dell’impianto audio non elevato 

(come da legge, non superiore a 65 dB), in quanto può 

causare danni permanenti al sistema uditivo e ridurre la 

capacità di risposta durante la guida.

•  Assicurarsi che sul cavo alimentazione del sub-woofer 

sia presente, in prossimità della batteria, un fusibile per 

proteggere il cavo da eventuali corto circuiti.

•  Per un corretto funzionamento del sub-woofer non 

apporre oggetti sul dissipatore dell’amplificatore e assi-

curarsi che sia installato in un luogo protetto e ventilato.

•  Una improvvisa interruzione del suono può essere 

provocata dall’intervento della protezione elettronica 

causata dal surriscaldamento dell’amplificatore o da un 

corto circuito sull’altoparlante.   

Consultare un rivenditore specializzato.

•  Phonocar non risponde di eventuali danni provocati 

dalla non osservanza di queste raccomandazioni.

GB

 •  For safety-reasons, please keep your hifi - installa-

tion at a normal volume, that is at max. 65 dB, to avoid 

permanent damage to your ears and negative conse-

quences to your reaction capacity while driving.

•  Please make sure that the subwoofer current-supply 

cable is equipped with a fuse near the battery, protec-

ting the cable against possible short-circuit.

•  To have your subwoofer work correctly, it is important 

that the amplifier is installed in a secure and ventilated 

position, with the cooling flaps completely free from 

any objects.

•  Sudden sound-interruptions are due to the electronic 

shut-off device reacting when the amplifier gets 

overheated or when the speaker is hit by short-circuit. 

In this case, please turn to a specialized Phonocar-Sales-

Point for help.

•  Phonocar declines any responsability for possible 

damage coming from the non-observation of the 

present hints.

FR

 •  Afin de garantir une bonne capacité de réaction 

pendant la conduite de la voiture, et pour éviter des 

dommages permanents aux oreilles, il est conseillé 

d’utiliser votre installation hifi à une volume pas trop 

élévé, soit max. 65 dB.

•  Il est important que sur le câble alimentation du 

subwoofer soit un fusible près de la battérie, pour pro-

téger le câble d’un éventuel court-circuit.

•  Pour un correct fonctionnement du subwoofer, il est 

important que l’amplificateur soit installé dans une po-

sition protégée et ventilée, sans jamais poser des objets 

sur le couvercle de refroidissement.

•  Une soudaine interruption du son peut être causée 

par l’intervention de la protection électronique à la suite 

d’un surchauffage de l’ampli ou d’un court-circuit sur 

l’haut-parleur. Dans ce cas, veuillez contacter un Reven-

deur spécialisé en Phonocar.

•  Phonocar refuse toute responsabilité pour les 

dommages causés par la non-observation de ces 

recommandtions.

DE 

•  Am Steuer Ihres Wagens, sollten Sie Musik nur 

bei gemäßigter Lautstärke genießen (bei maximal 65 

dB), um unwiderrufliche Gehörschäden zu vermeiden 

und auch um Ihre Reaktionsfähigkeiten im Verkehr nicht 

zu beeinträchtigen.

•  Bitte vergewissern Sie sich, dass das Subwoofer-

Stromzufuhrkabel in Batterie-Nähe mit einer Sicherung 

verse hen ist, die das Kabel vor etwaigen Kurzschlüssen 

absichert.

•  Der Subwoofer kann nur dann korrekt funtionieren, 

wenn die Endstufe in einem sicheren und gut belüfte-

ten 

Platz montiert ist und die Belüftungsflügel völlig frei 

sind.

•  Eine plötzliche Unterbrechung des Klangs ist 

entwender auf die elektronische Schutzschaltung 

zurückzuführen, die bei Überhitzung der Endstufe 

automatisch eintritt, oder aber auf einen Lautsprecher-

Kurzschluß. 

 

In diesem Fall, bitte Ihren Phonocar-Spezialisten zu Rate 

ziehen.

•  Für die Schäden, die wegen Nichtbeachtung der 

vorliegenden Ratschläge zustande kommen, kann Pho-

nocar nicht verantwortlich gemacht werden.

ES 

•  Por razones de seguridad, el volumen del 

equipo audio no debe ser demasiado elevado (el 

máximo permitido por la ley es de 65 dB), ya que puede 

causar daños permanentes al sistema auditivo y reducir 

la capacidad de respuesta del conductor.

•  Asegurarse de que el cable de alimentación del 

sub-woofer lleve cerca de la batería un fusible que lo 

proteja de cortocircuitos.

•  Para el buen funcionamiento del sub-woofer, hay que 

asegurarse de que esté instalado en un lugar protegido 

y ventilado, y no apoyar ningún objeto en el disipador.

•  En caso de recalentamiento del amplificador o de 

cortocircuito del altavoz, se dispara la protección elec-

trónica y el sonido se interrumpe improvisamente.   

Consultar a un distribuidor especializado.

•  Phonocar no responde de los daños causados por 

incumplimiento de estas indicaciones.

Consigli Importanti · Important Hints · Indications Importantes 

Wichtige Hinweise · Consejos Importantes

Содержание Thunder 02946

Страница 1: ...02946 SUBWOOFER Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones para el montaje AMPLIFIED FR DE GB IT ES ...

Страница 2: ... subwoofer il est important que l amplificateur soit installé dans une po sition protégée et ventilée sans jamais poser des objets sur le couvercle de refroidissement Une soudaine interruption du son peut être causée par l intervention de la protection électronique à la suite d un surchauffage de l ampli ou d un court circuit sur l haut parleur Dans ce cas veuillez contacter un Reven deur spéciali...

Страница 3: ...eur de phase 0 180 7 Gain controle gain du Signal d Entrée 8 Filtre Réglage Passe bas Low Pass 9 Entrée RCA 10 Entrée haute sensibilité ES 1 Led Verde encendido Rojo protección térmica 2 Fusible 10A 3 Terminal de alimentación positiva 12 Vcc 4 Terminal de encendido 12Vcc Remota 5 Terminal de alimentación negativa tierra ES 6 Conmutador de fase 0 180 7 Gain control de ganancia en entrada 8 Crossove...

Страница 4: ...viso MADE IN P R C CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS DE GARANTIE GARANTIE CONDICIONES DE GARANTIA Phonocar S p A per aggiornamenti e migliorie si riserva di apportare qualsiasi tipo di variazione anche senza preavviso La garanzia decade qualora siano state apportate modifiche o si rilevino manomissioni o incuria di montaggio Phonocarreservesherselftherighttointroduceanyproductmodification...

Отзывы: