Fig.4
12345
6789
2 4 V 0 V N C T x D RxD CTS RTS GND
RS232
12345678
9 10 1
1
12 13 14 15
T(A) T(B) R(A) R(B)
RS422
PSM-EG-RS232/RS422-P/4K
C(A) C(B) I(A) I(B)
Art. -Nr
. 27 61 26 6
R
S
2
3
2
R S 4 2 2
R
S
2
3
2
R S 4 2 2
Fig.3
1
2
5
6
7
12
13
PE
R
S
4
2
2
R
S
4
2
2
TA
TB
R
A R
B C
A C
B IA
IB
R
S
4
2
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Art.-N
r. 2
7 61
26
6
T(A) T(B) R
(A
) R(B)
RS422
C(A) C
(B
) I(A
) I(B)
Fig.5
8
3
4
2. Connection Instructions
2.1. Connectors (Fig. 3)
RS-232 interface:
1
• 9 position SUB-D (male) or
2
• 8 position COMBICON plug connector
RS-422 interface:
3
• 15 position SUB-D (male) or
4
• 8 position COMBICON plug connector
5
Module power supply:
• 24 V DC
±
20 % via the COMBICON
plug connector (pins 1 and 2).
2.2. Installation in Switch Cabinets (Fig. 4)
Installation (on 35 mm mounting rails
according to DIN EN 50 022):
Hook in the device on the top edge of the
mounting rail and lock it down into place.
Removal:
Pull back the spring catch
6
with a screw-
driver, and raise the module to disengage it.
2.3. Ground Connection (Fig. 4/5)
8
Central ground connection on the module:
• A separate screw terminal block on the
underside of the housing
(recommended conductor cross sections:
1.5 to 2.5 mm
2
).
The presence of the functional
earth (reference potential
7
) is
absolutely neccessary for shield-
ing and transient dissipation
(see function circuit diagram).
Do not use SUB-D and
COMBICON at the RS-232
interface at the same time!
Any failure to observe this
will cause malfunctions!
ENGLISH
2. Conseils pour le raccordement
2.1. Connexions (Fig. 3)
Interface RS-232:
1
• connecteur SUB-D (mâle) 9 pôles ou
2
• connecteur MINICONNEC 8 pôles
Interface RS-422:
3
• connecteur SUB-D (mâle) 15 pôles ou
4
• connecteur MINICONNEC 8 pôles
5
Alimentation en tension du module:
• 24 V DC
±
20 % par le connecteur
MINICONNEC (Pin 1 et 2).
2.2. Montage en armoire (Fig. 4)
Montage (sur profilés 35 mm
selon DIN EN 50 022) :
Accrochez le module dans le rebord
supérieur du profilé et encliquetez-le
en le faisant basculer vers le bas.
Démontage:
Tirez le levier de verrouillage
6
à l'aide
d'un tournevis et décrochez le module en
le faisant basculer vers le haut.
2.3. Mise à la terre (Fig. 4/5)
8
Connexion de terre centrale du module:
• BJ à vis distinct sur la partie inférieure
du boîtier (section recommandée du
conducteur: 1,5 mm
2
à 2,5 mm
2
)
FRANÇAIS
N'utilisez pas simultanément des
connecteurs SUB-D et MINICONNEC
sur l'interface RS-232!
Si non, risques de dysfonctionne-
ments!
Il est impératif de disposer de la
fonction terre (potentiel de réfé-
rence
7
) pour le blindage et la
dérivation des transitoires
(cf. schéma fonctionnel).
2. Indicaciones de conexión
2.1. Conexiones (fig. 3)
Interface RS-232:
1
• SUB-D de 9 polos (macho) o bien
2
• conector COMBICON de 8 polos
Interface RS-422:
3
• SUB-D de 15 polos (macho) o bien
4
• conector COMBICON de 8 polos
5
Alimentación de tensión del módulo:
• 24 V DC
±
20 % a través de conector
enchufable COMBICON (pin 1 y 2).
2.2. Montaje en armario de distribución
(fig. 4)
Montaje (sobre carriles de 35 mm
según DIN EN 50 022) :
Suspender el aparato en el borde superior
del carril y encajarlo en el borde inferior.
Desmontaje:
Con la ayuda de un destornillador, retirar
el gatillo de bloqueo del cerrojo
6
y des-
colgar el aparato hacia arriba.
2.3. Conexión a tierra (figs. 4/5)
8
Conexión central a tierra en el módulo:
• borne de conexión por tornillo separado
en la parte inferior de la caja
(sección de cable recomendada
1,5 hasta 2,5 mm
2
)
ESPAÑOL
No utilizar conjuntamente en
interface RS-232 SUB-D y
COMBICON.
La inobservancia conduce a
función incorrecta.
La existencia de tierra funcional
(potencial de referencia
7
) es in-
dispensablemente necesaria para
el blindaje y derivación de tran-
sitorios (ver esquema funcional).