Phoenix Contact EMpro EEM-MA371 Скачать руководство пользователя страница 1

PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG

Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany

Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300

phoenixcontact.com

DE

Einbauanweisung für den Elektroinstallateur

EN

Installation notes for electricians

FR

Instructions d'installation pour l'électricien

2020-02-17

© PHOENIX CONTACT 2020

Multifunktionsmessgerät

1. Sicherheitshinweise

Der Einbau hat gemäß den in der Einbauanweisung beschriebenen Anweisungen zu erfolgen. Ein Zugriff 

auf die Stromkreise im Inneren des Gerätes ist nicht zugelassen.

Trennen Sie das Gerät bei allen Arbeiten von der Energieversorgung.

Verwenden Sie ein geeignetes Spannungsmessgerät um sicherzustellen, dass keine Spannung anliegt.

Stellen Sie sicher, dass der Schaltschrank nach DIN

 

EN

 

61439-1 geerdet ist.

Alle Vorrichtungen, Türen und Deckel vor dem erneuten Einschalten des Geräts wieder anbringen.

Sehen Sie in der Nähe eines Geräts einen Schalter/Leistungsschalter vor, der als Trennvorrichtung für die-

ses Gerät gekennzeichnet ist.

Sehen Sie eine Überstromschutzeinrichtung (

 

16

 

A) der Versorgungsspannung in der Installation vor.

Bauen Sie das Gerät zum Schutz gegen mechanische oder elektrische Beschädigungen in ein entspre-

chendes Gehäuse mit einer geeigneten Schutzart nach IEC

 

60529 ein.

Wenn das Gerät nicht entsprechend der Dokumentation benutzt wird, kann der vorgesehene Schutz beein-

trächtigt sein.

Das Gerät besitzt durch sein Gehäuse eine Basisisolierung zu benachbarten Geräten für 300

 

V OVC

 

III 

(over voltage category). Beachten Sie, dass Sie zur Erreichung der doppelten Isolierung einen Mindestab-

stand von 6

 

mm zu benachbarten Elementen einhalten müssen.

Das Gerät ist wartungsfrei. Reparaturen sind nur durch den Hersteller durchführbar.

Das Gerät ist außer Betrieb zu nehmen, wenn es beschädigt ist, unsachgemäß belastet oder gelagert wur-

de bzw. Fehlfunktionen aufweist.

Überprüfen Sie die korrekte Funktion des Messgeräts, indem Sie eine bekannte Spannung und einen be-

kannten Strom messen.

2. Kurzbeschreibung

Das Gerät ist ein Energiemessgerät mit hoher Genauigkeit zur Messung elektrischer Parameter in Niederspan-

nungsanlagen bis 690

 

V

 

AC (Phase/Phase).

Das Gerät ist für die Tragschiene konzipiert und ermöglicht die Messung, Zählung und Anzeige aller elektri-

schen Parameter in 1-, 2- und 3-phasigen Netzen mit und ohne Neutralleiter (symmetrisch und asymmetrisch).

Über Taster in der Gerätefront oder den integrierten Webserver ist ein schneller, direkter Zugriff auf die ge-

wünschten Parameter sowie die Konfiguration des Geräts möglich.

3. Bedien- und Anzeigeelemente (

)

1

LCD-Anzeige, hinterleuchtet

2

Bedientaster zur Anzeige der Messwerte und Änderung der Konfiguration

3

Impuls-LED

4. Installation

4.1

Montage (

)

Das Gerät wird im Schaltschrank auf eine Tragschiene aufgerastet. Die Einbaulage ist beliebig, jedoch durch 

die Ablesbarkeit der LCD-Anzeige vorgegeben.

Wenn Sie das Gerät in einem nicht geschlossenen Schaltschrank einsetzen, müssen Sie für eine durchgän-

gige Schutzart des Geräts nach IEC

 

60529/EN

 

60529 die Klemmen abdecken.

Sichern Sie die Spannungs- und Strommesseingänge durch Klemmenabdeckungen vor unbefugtem Zu-

griff.

4.2

Anschlussbelegung (

)

4.3

Netzarten

Das Gerät ist für den Anschluss an verschiedene Netzarten in Zwei-, Drei- oder Vierleiternetzen mit symmetri-

scher oder unsymmetrischer Belastung vorgesehen.

3PH-4W-3RC (

)

3PH-4W-1RC (

)

3PH-3W-3RC (

)

3PH-3W-1RC (

)

2PH-2W-1RC (

)

2PH-3W-2RC (

)

1PH-2W-1RC (

)

5. Kommunikation

Werkseinstellungen

Wenn Sie DHCP aktiviert haben, sind die IP-Einstellungen nicht aktiv.

6. Inbetriebnahme

Sie können das Gerät über den integrierten Webserver oder die Bedientaster konfigurieren.

6.1

Inbetriebnahme über integrierten Webserver

Geben Sie die IP-Adresse in der Adresszeile des Browsers ein.

Wenn das Gerät bereits über die Bedientaster konfiguriert wurde, startet das Gerät im Betriebsmodus.

Beim ersten Gerätestart führt Sie der Installationsassistent durch die Basiskonfiguration des Geräts.

Prüfen Sie in der Gesamtübersicht Ihre Konfiguration, um fehlerhafte Messergebnisse zu vermeiden.

Stellen Sie sicher, dass alle Eingaben korrekt sind und schließen Sie die Basiskonfiguration ab.

Weitere Informationen finden Sie in der zugehörigen Dokumentation des jeweiligen Artikels unter pho-

enixcontact.net/products.

Das "Achtungszeichen" auf der Gerätebedruckung bedeutet:

Lesen Sie die Einbauanweisung vollständig durch.

Befolgen Sie die Einbauanweisung, da sonst der vorgesehene Schutz beeinträchtigt sein kann!

Nur qualifiziertes Fachpersonal darf das Gerät installieren, in Betrieb nehmen und bedienen. Nationale 

Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind einzuhalten.

WARNUNG: Lebensgefahr durch Stromschlag!

Verwenden Sie nur externe Stromwandler mit verstärkter oder doppelter Isolierung.

Installieren Sie Stromwandler und zugehörige Messgeräte nur im spannungslosen Zustand der Anlage.

DI+, DI-

Digitaler Eingang

DO+, DO-

Digitaler Ausgang

RC1, RC2, RC3

Strommesseingang

ETH

RJ45-Anschlussbuchse

 (FE)

Funktionserde

V1, V2, V3, VN

Spannungsmesseingang

L, N(L)

Versorgungsspannung

IP-Adresse

192.168.1.2

Subnetzmaske

255.255.255.0

Gateway

192.168.1.1

DHCP-Aktivierung

Aus

1

IP-Einstellungen

Bestätigen oder ändern Sie die Kommunikationsparameter.

2

Stromnetzart

Wählen Sie die richtige Netzart aus.

3

Stromeingang

Stellen Sie das richtige Verhältnis am Stromeingang ein.

4

Spannungswandler (optional)

Stellen Sie das richtige Verhältnis für den Spannungswandler 

ein.

Vergeben Sie zur eigenen Sicherheit ein neues Passwort für den Gerätezugriff.

Default-Passwort: adm1n

Appareil de mesure multifonctions

1. Consignes de sécurité

Le montage doit être réalisé conformément aux instructions contenues dans le manuel d'utilisation. Toute 

intervention sur les circuits électriques internes de l'appareil est interdite.

Avant toute intervention, débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.

Utilisez un voltmètre adéquat pour vous assurer qu'aucune tension n'est appliquée.

S'assurer que l'armoire de commande est mise à la terre conformément à DIN

 

EN

 

61439-1.

Remettez tous les dispositifs, portes et flasques en place avant de remettre l'appareil en marche.

Prévoir, à proximité d'un l'appareil, un commutateur/disjoncteur caractérisé comme étant le dispositif de dé-

connexion de cet appareil.

Prévoir un dispositif de protection contre les surintensités (

 

16

 

A) de la tension d'alimentation dans l'instal-

lation.

Afin de le protéger contre les dommages mécaniques ou électriques, montez l'appareil dans un boîtier cor-

respondant dont l'indice de protection est conforme à CEI

 

60529.

Si l'appareil n'est pas utilisé conformément à la documentation, ceci peut entraver la protection prévue.

Grâce à son boîtier, l'appareil dispose d'une isolation de base de 300

 

V OVC

 

III (over voltage category) vis-

à-vis des appareils voisins. Tenir compte du fait qu'il faut respecter une distance minimale de 6

 

mm par rap-

port aux éléments voisins pour atteindre l'isolation double.

Cet appareil ne requiert aucun entretien. Seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations.

L'appareil doit être mis hors service s'il est endommagé, soumis à une contrainte ou stocké de manière in-

correcte, ou bien s'il présente des dysfonctionnements.

Contrôler le fonctionnement correct de l'appareil de mesure en mesurant une tension et un courant connus.

2. Brève description

L'appareil est un appareil de mesure d'énergie de grande précision pour la mesure des paramètres électriques 

dans des installations basse tension allant jusqu'à 690

 

V

 

AC (phase/phase).

L'appareil est conçu pour le rail DIN et permet la mesure, le décompte et l'affichage de tous les paramètres 

électriques des réseaux monophasés, biphasés et triphasés avec et sans conducteur de neutre (symétrique et 

asymétrique).

Le bouton de la face avant de l'appareil ou le serveur web intégré permet d'accéder rapidement et directement 

aux paramètres souhaités, et de configurer l'appareil.

3. Eléments de commande et voyants (

)

1

Ecran LCD, rétroéclairé

2

Bouton de commande pour l'affichage des valeurs de mesure et la modification de la configuration

3

LED à impulsions

4. Installation

4.1

Montage (

)

L'appareil est encliqueté sur un profilé dans l'armoire électrique. Emplacement de montage au choix mais 

conditionné par la lisibilité de l'écran LCD.

Si l'armoire électrique dans laquelle l'appareil est installé n'est pas fermée, recouvrir les blocs de jonction afin 

d'assurer la continuité de l'indice de protection de l'appareil conformément à CEI

 

60529/EN

 

60529.

Protéger les entrées de mesure de la tension et du courant de tout accès non autorisé à l'aide de capots 

pour blocs de jonction.

4.2

Brochage (

)

4.3

Types de réseaux

L'appareil est prévu pour un branchement à différents types de réseaux à deux, trois ou quatre conducteurs, 

avec charge symétrique ou asymétrique.

3PH-4W-3RC (

)

3PH-4W-1RC (

)

3PH-3W-3RC (

)

3PH-3W-1RC (

)

2PH-2W-1RC (

)

2PH-3W-2RC (

)

1PH-2W-1RC (

)

5. Communication

Réglages d'usine

Si vous avez activé DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), les réglages IP ne sont pas actifs.

6. Mise en service

Il est possible de configurer l'appareil via le serveur Web intégré ou les boutons de commande.

6.1

Mise en service via le serveur Web intégré

Entrer l'adresse IP dans la ligne d'adresse du navigateur.

Si l'appareil a déjà été configuré avec les boutons de commande, il démarre en mode de fonctionnement.

Lors du premier démarrage de l'appareil, l'assistant d'installation conduit l'opérateur à travers la configura-

tion de base de l'appareil.

Contrôler la configuration dans la vue d'ensemble complète afin d'éviter des résultats de mesure erronés.

S'assurer que toutes les données entrées sont correctes et terminer la configuration de base.

Pour de plus amples informations, consulter la documentation correspondante disponible à l'adresse 

phoenixcontact.net/products.

« Attention » sur les indications imprimées sur le dispositif signifie :

Veuillez lire les instructions de montage en intégralité.

Veuillez vous référer aux instructions de montage au risque de compromettre la protection prévue !

L'appareil ne doit être installé, mis en service et utilisé que par du personnel qualifié. Respecter la légis-

lation nationale en vigueur en matière de sécurité et de prévention des accidents.

AVERTISSEMENT

 

: Danger de mort par choc électrique

 

!

Seuls les transformateurs de courant externes comportant une isolation renforcée ou double doivent 

être utilisés.

Installez les convertisseurs et les appareils de mesure correspondants uniquement lorsque l'installation 

est hors tension.

DI+, DI-

Entrée TOR

DO+, DO-

Sortie TOR

RC1, RC2, RC3

Entrée de mesure de courant

ETH

Connecteur femelle RJ45

 (FE)

Terre de fonctionnement

V1, V2, V3, VN

Entrée de mesure de la tension

L, N(L)

Tension d’alimentation

Adresse IP

192.168.1.2

Masque de sous-réseau

255.255.255.0

Passerelle

192.168.1.1

Activation DHCP

Désactivé

1

Paramètres IP

Valider ou modifier les paramètres de communication.

2

Type de réseau électrique

Sélectionner le type de réseau correct.

3

Entrée courant

Régler le rapport correct au niveau de l'entrée de courant.

4

Convertisseur de tension (en 

option)

Régler le rapport correct pour le convertisseur de tension.

Pour la propre sécurité, définir un nouveau mot de passe pour l'accès à l'appareil.

Mot de passe par défaut

 

: adm1n

Multifunction measuring device

1. Safety notes

Installation should be carried out according to the instructions provided in the operating instructions. Access 

to circuits within the device is not permitted.

Always disconnect the device from the energy supply before performing any work on it.

Use a suitable voltage measuring device to ensure that no voltage is present.

Ensure that the control cabinet is grounded in accordance with DIN

 

EN

 

61439-1.

Mount all devices, doors and covers before switching on the device again.

Provide for a switch/circuit-breaker in the vicinity of a device that is marked as disconnect device for this de-

vice.

Provide overcurrent protection (

 

16

 

A) for the supply voltage within the installation.

To protect the device against mechanical or electrical damage, install it in a suitable housing with appropri-

ate degree of protection as per IEC

 

60529.

If the device is not used as described in the documentation, the intended protection can be negatively af-

fected.

The housing of the device is equipped with basic insulation against neighboring devices up to 300

 

V OVC

 

III 

(overvoltage category). Please note that a minimum clearance of 6

 

mm to neighboring elements must be 

maintained to achieve double insulation.

The device does not require maintenance. Repairs may only be carried out by the manufacturer.

The device must be stopped if it is damaged, has been subjected to an impermissible load, stored incorrect-

ly, or if it malfunctions.

Check that the measuring device is working correctly by measuring a known voltage and a known current.

2. Short description

The device is a highly accurate energy measuring device for measuring electrical parameters in low-voltage 

systems up to 690

 

V

 

AC (phase/phase).

The device is designed for the DIN rail and enables the measurement, counting, and display of all electrical pa-

rameters in single-, two-, and three-phase networks with and without neutral conductor (symmetrical and asym-

metrical).

The buttons located on the front of the device and the integrated web server enable fast, direct access to the 

required parameters as well as to the device configuration setup.

3. Operating and indicating elements (

)

1

LCD display, backlighting

2

Operating buttons for displaying measured values and for changing the configuration

3

Pulse LED

4. Installation

4.1

Mounting (

)

The device is snapped onto a DIN rail in the control cabinet. The mounting position is arbitrary, is however de-

pendent on the readability of the LCD display.

If you install the device in an unsealed control cabinet, you must cover the terminal blocks to ensure the con-

sistent degree of protection of the device in accordance with IEC

 

60529/EN

 

60529.

Safeguard the voltage and current measurement inputs against unauthorized access by installing terminal 

covers.

4.2

Connection assignment (

)

4.3

Mains types

The device is intended for connection to various mains types in two, three or four wire mains networks with sym-

metrical or unsymmetrical load.

3PH-4W-3RC (

)

3PH-4W-1RC (

)

3PH-3W-3RC (

)

3PH-3W-1RC (

)

2PH-2W-1RC (

)

2PH-3W-2RC (

)

1PH-2W-1RC (

)

5. Communication

Default settings

If you have activated DHCP, the IP settings are not active.

6. Startup

You can configure the device via the integrated web server or the operating buttons.

6.1

Startup via integrated web server

Enter the IP address in the address bar of the browser.

Once the device has been configured via the operating buttons, the device starts in operating mode.

When the device is started up for the first time, the installation assistant guides you through the basic device 

configuration process.

Check your configuration in the overview to avoid incorrect measurements.

Ensure that all entries are correct and conclude the basic configuration process.

For additional information, please refer to the corresponding documentation of the relevant product at 

phoenixcontact.net/products.

The "attention symbol" on the device label means:

Read the installation instructions completely.

Follow the installation instructions to avoid impairing the intended protection!

Only professionals may install, start up, and operate the device. Observe the national safety and acci-

dent prevention regulations.

WARNING: Danger to life by electric shock!

Only use external current transformers with reinforced or double isolation.

Only install current transformers and corresponding measuring devices when the power to the system is 

switched off.

DI+, DI-

Digital input

DO+, DO-

Digital output

RC1, RC2, RC3

Current measuring input

ETH

RJ45 connection socket

 (FE)

Functional earth ground

V1, V2, V3, VN

Voltage measuring input

L, N(L)

Supply voltage

IP address

192.168.1.2

Subnet mask

255.255.255.0

Gateway

192.168.1.1

DHCP activation

Off

1

IP settings

Confirm or change the communication parameters.

2

Power grid type

Select the correct grid type.

3

Current input

Set the correct ratio at the current input.

4

Voltage transformer (optional)

Set the correct ratio for the voltage transformer.

For your own security, assign a new password for device access.

Default password: adm1n

DEUTSCH

ENGLISH

FRANÇAIS

MNR 1089680

PNR 108730 - 01

DNR 83205978 - 01

EEM-MA371

2908307

 

 

 

 

 

EMpr

o

1

2

3

4

U

12

U

23

U

31

400,0v

400,0v

400,0v

3

1

2

EMpr

o

1

2

3

4

U

12

U

23

U

31

400,0v

400,0v

400,0v

DI

+ -

DO

+ -

W1 B1

RC

1

W2 B2

RC

2

W3 B3

RC

3

V

1

L N

(L)

V

2

V

3

V

N

ETH

W

1

B

1

W

2

B

2

W

3

B

3

RC

1

RC

2

RC

3

L1
L2
L3

N

PE

L1´
L2´
L3´

PE´

V1 V2 V3 VN

6

L1´
L2´
L3´

PE´

L1
L2
L3

N

PE

W

1

B

1

W

2

B

2

W

3

B

3

RC

1

RC

2

RC

3

V1 V2 V3 VN

6

Содержание EMpro EEM-MA371

Страница 1: ...re lectrique dans laquelle l appareil est install n est pas ferm e recouvrir les blocs de jonction afin d assurer la continuit de l indice de protection de l appareil conform ment CEI 60529 EN 60529 P...

Страница 2: ...g gegen alle anderen Potentiale berspannungskategorie III bei 300 V AC berspannungskategorie II bei 600 V AC IEC 61010 1 Isolation renforc e entr e de la mesure de la tension contre tous les autres po...

Страница 3: ...aparelho num quadro de comando n o fechado deve cobrir os bornes para um grau de prote o universal do aparelho de acordo com a IEC 60529 EN 60529 Proteja as entradas de medi o de tens o e de corrente...

Страница 4: ...e contro tutti gli altri potenziali Categoria di sovratensione III per 300 V AC Categoria di sovratensione II per 600 V AC IEC 61010 1 Isolamento refor ado entrada de medi o de tens o contra todos os...

Страница 5: ...n Mekanik veya elektriksel hasarlara kar korumak i in cihaz IEC 60529 a uy gun bir koruma s n f na sahip uygun bir mahfaza i ine de monte edilmelidir Cihaz dok manda belirtildi i gibi kullan lmazsa ng...

Страница 6: ...mas z 95 Deniz seviyesinin zerinde kullanmak i in maksimum y kseklik 2000 m Elektriksel izolasyon III 300 II 600 Temel yal t m Muhafaza t m potansiyellere kar A r gerilim kategorisi III 300 V AC i in...

Страница 7: ...e z IEC 60529 jako zabezpieczenie przed uszkodzenia mi mechanicznymi i elektrycznymi Je eli urz dzenie u ywane b dzie nie zgodnie z dokumentacj wp yn to mo e na przewidziane zabezpieczenia Obudowa urz...

Страница 8: ...za praca bez kondensacji 95 Maksymalna wysoko zastosowania ponad NN 2000 m Galwaniczna separacja III 300 V AC II 600 V AC Izolacja podstawowa izolacja obudowy od wszystkich innych potencja w Kategoria...

Отзывы: