background image

Garantie et assistance

Si vous avez besoin d'une assistance ou
d'informations supplémentaires, consultez le site
Web 

www.philips.com/support 

ou lisez le dépliant

sur la garantie internationale.

Recyclage

- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas

être jeté avec les déchets ménagers
(2012/19/EU).

- Ce symbole signifie que ce produit contient une

batterie rechargeable intégrée, qui ne doit pas
être mise au rebut avec les déchets ménagers
(2006/66/CE). Veuillez déposer votre produit
dans un point de collecte agréé ou un centre de
service après-vente Philips pour faire retirer la
batterie rechargeable par un professionnel.

- Respectez les réglementations de votre pays

concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques et des piles
rechargeables. La mise au rebut appropriée des
piles permet de protéger l'environnement et la
santé.

Retrait de la pile rechargeable

Ne retirez la pile rechargeable que lorsque

vous mettez le produit au rebut. Avant

d'enlever la pile, assurez-vous que le

produit est débranché de la prise secteur et

que la pile est complètement vide.

79

Français

Содержание SmartSleep

Страница 1: ...Snoring Relief Band Schnarch Linderungsband Ceinture anti ronflement Fascia antirussamento Snurkverminderingsband SmartSleep ...

Страница 2: ...2 3 1 15 13 12 16 11 10 9 17 18 14 4 5 7 8 6 ...

Страница 3: ...English 6 Deutsch 31 Français 61 Italiano 90 Nederlands 118 ...

Страница 4: ...pendent back snorers for whom snoring ceases when sleeping on their side 2Clinically proven Philips Snoring Relief Band s design is based on clinical research Five clinical studies have shown a reduction in supine sleep time when study participants use a sleep position solution van Maanen 2014 Deiltjens 2015 Eijsvogel 2015 Benoist 2018 Ruiter 2018 General description 1 Sensor 2 Activation button 3...

Страница 5: ...ver immerse the adapter and sensor in water nor rinse it under the tap Warning Only use this product for its intended purpose as shown in this user manual Do not place the strap on damaged skin This product is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruc...

Страница 6: ...jury Be aware of the kinetic energy stored in elastic strap when stretched and released suddenly it may cause bruises Only use the adapter WA1001 which is provided with the Snoring Relief Band for charging the battery Using another adapter may jeopardize system safety If the adapter and or USB cord is damaged or defective always seek a replacement from Philips in order to avoid a hazard The sensor...

Страница 7: ... Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the adapter Do not use the adapter in or near wall sockets that contain or have contained an electric air freshener to prevent irreparable damage to the adapter Use and store the product under the right environmental conditions as indicated in this user manual see Specifications If not this cou...

Страница 8: ...pty Charge the sensor for two hours and then store it at room temperature to ensure optimal optimal battery performance over the product life time After charging remove the adapter from the wall socket to preserve energy After the product has reached end of life dispose the sensor battery as described in chapter recycling to preserve our environment Intended use The Philips SmartSleep Snoring Reli...

Страница 9: ...t During pregnancy consult a doctor before use The Snoring Relief Band is not recommended for persons who are supposed to sleep on their back due to a physical condition e g because of shoulder of back problems The Snoring Relief Band cannot be used by persons who sleep in an upright position or require more than 2 pillows during sleep Do not use the Snoring Relief Band if you are not able to swit...

Страница 10: ...ging takes up to 8 hours A fully charged sensor has an operating time of up to 8 sleep sessions Charging with the adapter Tip Charge the sensor when it is in the pouch of the strap 1 2 3 1 Insert the small plug of the USB cable into the socket on the back of the sensor 2 Insert the large plug of the USB cable into the socket of the adapter 3 Insert the adapter into the wall socket Note You cannot ...

Страница 11: ... the sensor during one sleeping session Battery low When the battery is almost empty the battery indicator blinks orange Charge the sensor when the battery low indication lights up before using it Battery empty When the battery is empty the battery indicator blinks orange quickly The sensor can only be used for one more sleep session Inserting the sensor into the pouch 1 Push open the slit on the ...

Страница 12: ...hest 2 Do not wear the strap too high or too low 3 Fully push the clip into the loop to securely fasten the strap Note Make sure that the activation button is pointing towards your chin and the display is visible through the window of the pouch Note For best results wear the Snoring Relief Band on bare skin In case you use body lotions make sure that these are absorbed by the skin before assemblin...

Страница 13: ... the night For men the strap should be worn below the upper chest For women it should be worn below the breasts You need to manually start a sleep session 1 Start a sleep session when you are in one of the data screens or when the sensor is off Press and hold the activation button for two seconds The sensor will vibrate briefly and show alternating dashes to indicate that the sleep session has sta...

Страница 14: ...vertical position After you lie down again the sensor will not vibrate for the first 30 minutes to allow you to fall asleep Once the 30 minutes have passed the sensor will vibrate when you are lying on your back Temporarily interrupt vibrations If the sleep session is active and you are awake and lying on your back but you do not want the sensor to vibrate at that moment tilt the sensor to a verti...

Страница 15: ...isplay shows three types of sensor data Response rate How many times in percentage you turned from your back to your side after the sensor vibrates Hours in bed How many hours you spent in bed Hours on your back How many hours you spent on your back Display 1 sec 1 Press the activation button briefly to switch on the sensor 17 English ...

Страница 16: ...ion button briefly again to see the hours spent on your back 5 Sensor data point 3 Hours on your back The display shows the number of hours you have spent on your back Note The sensor will only save the data of your last sleep session If you use the sensor for the first time the display shows to indicate that there is no data available yet Note When the sensor shows one of the data screens the sen...

Страница 17: ...ief Band To help you get used to the vibrations the sensor starts with an adaptation phase that consists of 7 sleep sessions During this phase the Snoring Relief Band does not vibrate every time you lie on your back With each next sleep session it vibrates more often From the 8th sleep session onwards the sensor vibrates every time you lie on your back normal phase 1 2 3 4 5 6 7 20 25 33 50 66 75 ...

Страница 18: ...Warning Never clean the sensor with abrasive cleansing products or aggressive liquids 1 Clean the sensor with a dry cloth after use if needed Cleaning the strap Warning Always remove the sensor from the strap before you put the strap in the washing machine 1 You can wash the strap in the washing machine according to the washing instructions Caution To prevent damage to the strap and other clothes ...

Страница 19: ...Philips dealer You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country see the international warranty leaflet for contact details You can order the following items Strap CP0943 Adapter CP0945 USB cable CP0944 Warranty and support If you need information or support please visit www philips com support or read the international warranty leaflet Recycling This symbol means that this pro...

Страница 20: ...al helps prevent negative consequences for the environment and human health Removing the rechargeable battery Only remove the rechargeable battery when you discard the product Before you remove the battery make sure that the product is disconnected from the wall socket and that the battery is completely empty Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the product and when ...

Страница 21: ...oduct If you are unable to solve the problem with the information below visit www philips com support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country Problem Possible cause Solution The Snoring Relief Band doesn t work for me You do not only snore when you are sleeping on your back but also when you sleep on your side and or stomach The sensor is most e...

Страница 22: ...sor is off Press and hold the activation button for two seconds The sensor vibrates briefly and shows on the display to indicate that the sleep session has started I m lying on my back but the sensor does not vibrate The sensor gives you 30 minutes to fall asleep in any position After 30 minutes a session starts and the sensor starts vibrating when you are sleeping on your back Try to fall asleep ...

Страница 23: ...display should be visible through the window of the pouch The battery was almost empty when you started the sleep session If the battery runs out during a sleep session the sensor switches off and stops collecting data Therefore not all data of the sleep session has been stored Make sure that the battery is fully charged before you start a sleep session to prevent the battery from running out duri...

Страница 24: ...ur in bed The long press was too short 5 seconds Press and hold the activation button for five seconds until you see the countdown 3 2 1 on the display and feel a vibration Keep pressing even when you see on the display after 2 seconds of long pressing The final vibration indicates that the reset was successful The adaptation phase is now active again The sensor is off The reset does not work The ...

Страница 25: ...eristics 100 240 Vac 50 60 Hz 3 5 W No load power consumption 0 03 W Output characteristics 5 0 Vdc 2 5 W 0 5 A Weight EU UK 39 gr 1 38 oz 48 gr 1 69 oz Length of detachable USB cord 60 cm 23 6 in Sensor Safety classification Class III device sensor battery is charged by a Class II adapter Dimensions Sensor height x width x Depth Approx 79 x 43 x 13 mm 3 1 x 1 7 x 0 5 in Weight Sensor Approx 29 gr...

Страница 26: ...1 F to 104 F Relative humidity 15 to 95 no condensation Atmospheric pressure 86 106 kPa Storage conditions Short term 1 month storage temperature 20 C to 60 C 4 F to 140 F Long term 1 month storage temperature 15 C to 25 C 59 F to 77 F Relative humidity 85 no condensation Atmospheric pressure 86 106 kPa Explanation of symbols Symbol Explanation Manufacturer logo European Declaration of Conformity ...

Страница 27: ...l logo Protected against dust and falling drops of water Refers to the user manual Read the user manual before you use the product DC power SN3710 Model number Serial number Detachable supply unit Stand by Maximum ambient temperature Efficiency class SMPS Switch Mode Power Supply 29 English ...

Страница 28: ...sformer Class II construction double insulated Ingress protection against water splashes from any direction Safety mark Machine wash in water not exceeding 30 C 86 F at delicate gentle setting Do not bleach Do not tumble dry Do not iron Do not dry clean 30 English ...

Страница 29: ...rtner1 ruhigere Nächte verbringen 1 Das Produkt soll positionsabhängiges Schnarchen reduzieren bei dem das Schnarchen beim Schlafen auf der Seite aufhört 2 Klinisch erprobt Bei der Entwicklung des Schnarch Linderungsbands wurden die Ergebnisse der klinischen Forschung berücksichtigt In fünf klinischen Studien hat sich die Schlafzeit der Teilnehmer in der Rückenlage verringert wenn diese eine Schla...

Страница 30: ...Verwendung auf Gefahr Das Schnarch Linderungsband darf nur in Innenräumen verwendet werden Das Netzteil und der Sensor müssen trocken aufbewahrt und dürfen weder Flüssigkeiten noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden fließendes Wasser Badezimmer usw Tauchen Sie das Netzteil und den Sensor niemals in Wasser spülen Sie diese auch nicht unter fließendem Wasser ab Vorsicht Verwenden Sie dieses Produkt nur ...

Страница 31: ...iche Person sichergestellt ist Lassen Sie Kinder nicht mit dem Schnarch Linderungsband dem Gurt dem Netzteil oder dem USB Kabel spielen weil davon eine Strangulationsgefahr ausgehen kann Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden Prüfen Sie das Schnarch Linderungsband vor jedem Gebrauch Verwenden Sie das Schnarch Linderungsband oder das Netzteil ni...

Страница 32: ...heit gefährden Wenn der Adapter oder das USB Kabel beschädigt oder defekt ist wenden Sie sich für Ersatzteile immer an Philips um Gefährdungen zu vermeiden Der Sensor enthält einen nicht austauschbaren Lithium Akku Öffnen Sie den Sensor nicht er enthält keine Teile die vom Benutzer repariert werden können Das Öffnen führt zum Erlöschen der Garantie Außerdem kann es zu Gefährdungen durch den Akku k...

Страница 33: ...ämme und mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Aceton Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch des Adapters ob die Spannungsangabe auf diesem mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt Um einen irreparablen Schaden des Adapters zu vermeiden verwenden Sie den Adapter nicht in oder in der Nähe einer Wandsteckdose an die ein elektrischer Lufterfrischer angeschlossen ist bzw angeschloss...

Страница 34: ... zurück wenn das Produkt von einer anderen Person benutzt werden soll Dies ist erforderlich da der Sensor während der Verwendung das persönliche Schlafverhalten erlernt und sich daran anpasst Allgemeines Aus hygienischen Gründen kann der Gurt gewaschen und an der Luft getrocknet werden Durch ein Trocknen im Wäschetrockner und oder übermäßiges Waschen wird das Aussehen des Gurts verschlechtert Lade...

Страница 35: ...zum Verhindern von Schlafunterbrechungen durch Schnarchen und sorgt so für ein besseres Schlaferlebnis Dieses Produkt ist kein medizinisches Gerät und eignet sich nicht für die Verwendung zur Linderung und Behandlung von Krankheiten einschließlich POSA positionsabhängige obstruktive Schlafapnoe Keine Verwendung Das Schnarch Linderungsband darf nicht verwendet werden wenn Ihre Atmung im Schlaf währ...

Страница 36: ...fassung z B aufgrund von Schulter oder Rückenproblemen auf dem Rücken schlafen sollten Das Schnarch Linderungsband darf nicht von Personen verwendet werden die in aufrechter Haltung schlafen oder beim Schlafen mehr als zwei Kissen benötigen Verwenden Sie das Schnarch Linderungsband nicht wenn Sie aufgrund körperlicher Einschränkungen nicht in der Lage sind Ihre Schlafposition selbstständig zu wech...

Страница 37: ...auert bis zu 8 Stunden Ein vollständig aufgeladener Sensor kann bis zu 8 Mal während des Schlafens genutzt werden Mit dem Ladegerät aufladen Tipp Laden Sie den Sensor innerhalb der Tasche des Gurtes auf 1 2 3 1 Stecken Sie den kleinen Stecker des USB Kabels in die Anschlussbuchse an der Rückseite des Sensors 2 Stecken Sie den großen Stecker des USB Kabels in die Anschlussbuchse des Netzteils 3 Ste...

Страница 38: ... zum schnellen Aufladen eine Stunde am Ladegerät belassen Dies ermöglicht die Verwendung des Sensors während einer Schlafsitzung Akku fast leer Wenn der Akku fast leer ist blinkt die Akkuanzeige orange Laden Sie den Sensor vor dem Verwenden auf wenn die Anzeige für einen niedrigen Akkustand aufleuchtet Akku leer Wenn der Akku leer ist blinkt die Akkuanzeige schnell orange Der Sensor kann nur für e...

Страница 39: ...aste des Sensors sollten durch die Sichtfenster der Tasche sichtbar sein Tragen des Schnarch Linderungsbands in der Nacht 1 Positionieren Sie die Tasche mit dem Sensor vorn am Oberkörper knapp unterhalb der Brust 2 Tragen Sie den Gurt nicht zu hoch oder zu niedrig 3 Drücken Sie zum sicheren Schließen des Gurts den Clip vollständig in die Schleife 41 Deutsch ...

Страница 40: ...liegen Das Schnarch Linderungsband sollte während der Nacht nicht verrutschen Das Band sitzt fest genug wenn Sie die Vibrationen spüren können Verwenden des Produkts Starten einer Schlafsitzung Legen Sie den Gurt mit dem Sensor um Ihre Brust sobald Sie zum Schlafen bereit sind siehe Tragen des Schnarch Linderungsbands in der Nacht Männer sollten den Gurt unterhalb des oberen Brustkorbs tragen Frau...

Страница 41: ...Ablauf der 30 Minuten vibriert der Sensor wenn Sie auf dem Rücken liegen Eine Schlafsitzung kann bis zu 12 Stunden dauern Nach 12 Stunden stoppt der Sensor die Schlafsitzung automatisch und schaltet sich aus Wenn eine Sitzung angehalten und innerhalb von zwei Stunden erneut gestartet wurde werden beide Sitzungen als eine komplette Schlafsitzung gezählt Automatischer Pausenmodus Eine Schlafsitzung ...

Страница 42: ...s zu starten Beenden einer Schlafsitzung Sie müssen die Schlafsitzung manuell beenden wenn Sie aufwachen und das Bett verlassen Halten Sie die Aktivierungstaste für zwei Sekunden gedrückt um eine Schlafsitzung zu beenden Falls Sie die Schafsitzung nicht beenden vibriert der Sensor weiter wenn das Schnarch Linderungsband abgenommen und der Sensor auf einer waagrechten Fläche platziert wird Nach dem...

Страница 43: ... Sensor einzuschalten 2 Der Sensor wird eingeschaltet eine kurze Animation der Sensordaten und eine Akkuanzeige werden dargestellt 1 sec 3 Sensor Datenpunkt 1 Reaktionsrate Die Reaktionsrate zeigt an wie oft Sie sich auf die Sensorvibration hin vom Rücken auf die Seite gedreht haben in Prozent Drücken Sie erneut kurz die Aktivierungstaste um die im Bett verbrachten Stunden abzurufen 45 Deutsch Sen...

Страница 44: ...den erscheint im Display Dies zeigt an dass noch keine Daten verfügbar sind Hinweis Wenn der Sensor einen der Datenbildschirme anzeigt schaltet sich der Sensor nach acht Sekunden der Inaktivität automatisch aus Fehlercode Auf dem Sensor kann der Fehlercode A1 oder A2 angezeigt werden zeigt eine Sitzung von unter einer Stunde an Der Sensor zeigt keine Daten zur Reaktionsrate und den Stunden auf dem...

Страница 45: ...arch Linderungsband nicht jedes Mal wenn Sie auf dem Rücken liegen Bei jeder weiteren Schlafsitzung vibriert er häufiger Ab der 8 Schlafsitzung vibriert der Sensor jedes Mal wenn Sie auf dem Rücken schlafen normaler Betrieb 1 2 3 4 5 6 7 20 25 33 50 66 75 80 100 Der Sensor zeigt mit einem kleinen Punkt auf der linken Seite des Displays an dass die Eingewöhnungsphase aktiv ist Vibrationsintensität ...

Страница 46: ... nach Gebrauch mit einem trockenen Tuch Reinigen des Gurts Warnhinweis Nehmen Sie den Sensor stets aus dem Gurt heraus bevor Sie den Gurt in der Waschmaschine waschen 1 Sie können den Gurt gemäß der Waschanleitung in der Waschmaschine reinigen Achtung Um Schäden am Gurt und anderen Kleidungsstücken zu verhindern sollten Sie den Gurt stets in einem feinmaschigen Wäschenetz oder in einem mit Reißver...

Страница 47: ...sich auch an das Philips Consumer Care Center in Ihrem Land wenden Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift Sie können die folgenden Produkte bestellen Gurt CP0943 Netzteil CP0945 USB Kabel CP0944 Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www philips com support oder lesen Sie die internationale Garantieschrift...

Страница 48: ...en können Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten 3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden 4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben Altgeräte mit Altbatterien und oder Altakkus die nicht vom...

Страница 49: ...leert ist Treffen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen wenn Sie das Produkt mithilfe von Werkzeugen öffnen und den Akku entsorgen 1 Stecken Sie einen kleinen Schlitzschraubendreher in den kleinen Schlitz des Sensors 2 Drehen Sie den Schraubendreher bis der Sensor aufbricht Dies verursacht irreparable Schäden am Gehäuse 3 Trennen Sie den Akku Kabelstecker von seinem Gehäuse indem Sie die Kabel n...

Страница 50: ...n Sie unsere Website unter www philips com support und ziehen Sie die Liste Häufig gestellte Fragen hinzu oder wenden Sie sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land Problem Mögliche Ursache Lösung Der Schnarch Linderungsband funktioniert bei mir nicht Sie schnarchen nicht nur wenn Sie auf dem Rücken schlafen sondern auch wenn Sie auf der Seite und oder dem Bauch schlafen Der Sensor ist am effe...

Страница 51: ...r Sensor vibriert nicht obwohl ich auf dem Rücken liege Die Schlafsitzung ist nicht aktiv Starten Sie eine Schlafsitzung wenn Sie sich in einer der Datenanzeigen befinden oder der Sensor ausgeschaltet ist Halten Sie die Aktivierungstaste zwei Sekunden lang gedrückt Der Sensor vibriert kurz und auf dem Display wird angezeigt sobald die Schlafsitzung gestartet wurde Der Sensor vibriert nicht obwohl ...

Страница 52: ...en oder zu weit oben auf der Brust siehe Tragen des Schnarch Linderungsbands in der Nacht Positionieren Sie die Tasche mit dem Sensor vorn am Oberkörper knapp unterhalb der Brust Schließen Sie den Gurt mit dem Clip und stellen Sie es so ein dass es eng am Oberkörper anliegt aber immer noch angenehm sitzt Ich spüre die Vibrationen nicht Der Sensor ist falsch in der Tasche positioniert nach hinten o...

Страница 53: ...n ist um zu verhindern dass sich der Akku während der Schlafsitzung leert Die angezeigten Sensordaten sind nicht korrekt Die Schlafsitzung dauerte länger als 12 Stunden und wurde automatisch angehalten um Akku zu sparen Das Display zeigt die Reaktionszeit und die Stunden auf dem Rücken nicht an Es zeigt 12 Stunden im Bett an Die Schlafsitzung hat die Maximaldauer von 12 Stunden überschritten oder ...

Страница 54: ...nd die Stunden auf dem Rücken angezeigt und es wird 1 Stunde im Bett angezeigt Sie haben die Taste nicht lang genug gedrückt 5 Sekunden Halten Sie die Aktivierungstaste fünf Sekunden lang gedrückt bis der Countdown 3 2 1 angezeigt wird und der Sensor vibriert Drücken Sie auch dann noch wenn auf dem Display angezeigt wird nach 2 Sekunden Gedrückthalten Erst nach dem letzten Vibrieren wurde der Sens...

Страница 55: ... der Klasse II doppelte Isolierung Betriebsmodus Kontinuierlich Kennzeichnung für Eindringschutz IPX4 Schutz vor Spritzwasser Eingangseigenschaften 100 240 Vac 50 60 Hz 3 5 W Leerlauf Stromverbrauch 0 03 W Ausgangseigenschaften 5 0 VDC 2 5 W 0 5 A Gewicht EU UK 39 g 1 38 oz 48 g 1 69 oz Länge des abnehmbaren USB Kabels 60 cm 23 6 in Sensor Sicherheitsklassifizierung Gerät der Klasse III Sensorakku...

Страница 56: ...cm 130 cm 28 in 51 in Gewicht Ca 33 g 1 16 oz Betrieb Temperatur 5 C bis 40 C Relative Luftfeuchtigkeit 15 bis 95 nicht kondensierend Atmosphärischer Druck 86 bis 106 kPa Aufbewahrung Kurzzeitige Lagerung 1 Monat bei 20 C bis 60 C Langfristige Lagerung 1 Monat bei 15 C bis 25 C Relative Luftfeuchtigkeit 85 nicht kondensierend Atmosphärischer Druck 86 bis 106 kPa Erklärung der Symbole Symbol Erklär...

Страница 57: ...EMA Zulassungslogo Gegen Staub und fallende Wassertropfen geschützt Bezieht sich auf die Bedienungsanleitung Lesen Sie vor dem Gebrauch des Produkts die Bedienungsanleitung durch Gleichstromversorgung SN3710 Modellnummer Seriennummer Abnehmbares Netzteil Stand by Maximale Umgebungstemperatur Effizienzklasse 59 Deutsch ...

Страница 58: ...e II doppelt isoliert Schutz gegen allseitiges Spritzwasser Sicherheitszeichen Waschen in der Waschmaschine mit höchstens 30 C in der Einstellung für empfindliche sanfte Wäsche Kein Bleichmittel verwenden Nicht im Trockner trocknen Nicht bügeln Nicht chemisch reinigen 60 Deutsch ...

Страница 59: ...s plus calmes1 1Le produit est destiné aux personnes qui ronflent lorsqu elles dorment sur le dos et cessent de le faire lorsqu elles se tournent sur le côté 2Testée cliniquement La conception de la ceinture anti ronflement Philips est le fruit de recherches cliniques Cinq études cliniques ont montré une réduction du temps de sommeil sur le dos chez les participants de l étude qui utilisent une so...

Страница 60: ... pour un usage ultérieur Danger Le Snoring Relief Band est destiné à une utilisation à l intérieur uniquement Gardez l adaptateur et le capteur secs et à l écart des liquides et de l humidité eau du robinet salle de bains etc Ne plongez jamais l adaptateur et le capteur dans l eau et ne le rincez pas sous le robinet Avertissement N utilisez pas ce produit à d autres fins que celles pour lesquelles...

Страница 61: ...cette personne des directives concernant l utilisation du produit Ne laissez pas les enfants jouer avec le Snoring Relief Band la sangle l adaptateur ou le câble USB car ils peuvent présenter un risque d étranglement Le nettoyage et l entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance Veillez à toujours contrôler le Snoring Relief Band avant de l utiliser N utilisez pas le S...

Страница 62: ...re la sécurité du système Si l adaptateur et ou le câble USB est endommagé ou défectueux veillez à toujours obtenir un remplacement auprès de Philips afin d éviter tout risque Le capteur contient une batterie au lithium non remplaçable N ouvrez pas le capteur car il ne contient aucune pièce réparable Votre garantie serait alors annulée et un risque lié à la batterie pourrait survenir Ne jetez pas ...

Страница 63: ...r ce dernier correspond à la tension du secteur N utilisez pas l adaptateur dans ou à proximité de prises murales qui contiennent ou ont contenu un assainisseur d air électrique afin d éviter que l adaptateur ne subisse des dommages irréversibles Veuillez utiliser et stocker le produit dans les conditions ambiantes adéquates tel qu indiqué dans le présent mode d emploi voir Caractéristiques Autrem...

Страница 64: ...rsque la batterie est vide Chargez le capteur pendant deux heures puis rangez le à température ambiante pour garantir des performances de batterie optimales tout au long de la durée de vie du produit Une fois la charge terminée retirez l adaptateur de la prise secteur pour préserver l énergie Après que le produit a atteint sa fin de vie jetez la batterie du capteur tel que décrit au chapitre recyc...

Страница 65: ...ne pompe à insuline susceptible d être altéré par les légères vibrations du dispositif Veuillez consulter votre médecin avant toute utilisation pendant la grossesse La ceinture anti ronflement est déconseillée pour les personnes censées dormir sur le dos en raison d une condition physique par exemple pour des problèmes d épaule ou de dos La ceinture anti ronflement ne peut être utilisée par des pe...

Страница 66: ...e ronflement causé par la position de sommeil sur le dos Le capteur vibre doucement pour vous inciter à passer de la position sur le dos à celle sur le côté Charge Chargez le capteur avant de l utiliser pour la première fois ou lorsque le voyant de batterie faible clignote en orange Le chargement prend jusqu à 8 heures Un capteur complètement chargé offre une autonomie de 8 sessions de sommeil Cha...

Страница 67: ...tterie entièrement chargée Une fois la batterie entièrement chargée le voyant de la batterie s allume en blanc de manière continue et s éteint automatiquement après 30 minutes Charge rapide Lorsque la batterie est faible ou vide vous pouvez charger rapidement le capteur pendant 1 heure Cela vous permet d utiliser le capteur pendant une session de sommeil Batterie faible Lorsque la batterie est pre...

Страница 68: ...teur est complètement inséré dans la pochette 3 L afficheur et le bouton d activation du capteur doivent être visibles à travers les fenêtres de la pochette Port de la ceinture anti ronflement pendant la nuit 1 Centrez la pochette avec le capteur sur votre torse juste en dessous de la poitrine 2 Ne portez pas la sangle trop haut ou trop bas 70 Français ...

Страница 69: ...z la longueur de la sangle à l aide du dispositif de réglage La sangle doit être serrée sous votre poitrine sans toutefois nuire à votre confort La ceinture anti ronflement doit rester dans la même position pendant la nuit Elle est suffisamment serrée si vous en ressentez les vibrations Utilisation de l appareil Démarrage d une session de sommeil Lorsque vous êtes prêt pour aller dormir placez la ...

Страница 70: ...ez l intention de vous endormir ne commencez pas une session si vous voulez regarder la télévision Le capteur permet de s endormir dans n importe quelle position Cela signifie que pendant les 30 premières minutes d une session de sommeil le capteur ne vibre pas Une fois les 30 minutes écoulées le capteur vibrera lorsque vous êtes allongé sur le dos Une session de sommeil peut durer jusqu à 12 heur...

Страница 71: ...mais que vous ne souhaitez pas que le capteur vibre à ce moment inclinez le capteur vers l arrière en position verticale pour lancer le mode pause automatique Arrêt d une session de sommeil Vous devez arrêter manuellement la session de sommeil quand vous vous réveillez et sortez du lit Pour arrêter une session de sommeil maintenez la touche d activation enfoncée pendant deux secondes Si vous n arr...

Страница 72: ...n pourcentage que vous êtes passé d une position sur le dos à une position sur le côté après que le capteur a vibré Heures au lit Durée en heures de votre session Heures sur le dos Nombre d heures passées sur le dos Afficheur 1 sec 1 Appuyez brièvement sur la touche d activation pour allumer le capteur 74 Français ...

Страница 73: ...eures au lit Le capteur indique le nombre d heures passées au lit Appuyez à nouveau brièvement sur la touche d activation pour voir le nombre d heures passées sur le dos 5 Point 3 des données du capteur heures sur le dos L afficheur indique le nombre d heures que vous avez passées sur le dos Remarque le capteur sauvegardera uniquement les données de votre dernière session de sommeil Si vous utilis...

Страница 74: ...le nombre d heures sur le dos En apprendre davantage sur votre ceinture anti ronflement Phase d adaptation Un temps d adaptation peut être nécessaire pour s habituer à la ceinture anti ronflement Pour vous permettre de vous habituer aux vibrations le capteur commence par une phase d adaptation qui comporte 7 sessions de sommeil Pendant cette phase la ceinture anti ronflement ne vibre pas à chaque ...

Страница 75: ... temps de réaction Séquences de vibration Tous les cinq jours la séquence de vibration change pour que vous ne vous habituiez pas aux vibrations et que vous continuiez à y répondre Nettoyage Nettoyage du capteur Avertissement ne plongez pas le capteur dans l eau et ne le rincez pas sous le robinet Avertissement ne nettoyez jamais le capteur avec des produits nettoyants abrasifs ou détergents agres...

Страница 76: ...C 86 F 2 Laissez sécher la sangle à l air libre Ne mettez pas la sangle au sèche linge Ne repassez pas la sangle N étirez pas la sangle outre mesure Rangement Stockez le capteur et la sangle dans un endroit propre et sec à température ambiante Commande d accessoires Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange consultez le site Web www philips com parts and accessories ou rendez vous che...

Страница 77: ...E Veuillez déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des piles rechargeables La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger l environnement et la sa...

Страница 78: ...a endommagera définitivement le boîtier 3 Débranchez le connecteur du câble de batterie de son boîtier en tirant sur les fils près du connecteur 4 Lorsque vous aurez enlevé le connecteur retirez doucement la batterie du boîtier elle est fixée avec un ruban adhésif double face et mettez la au rebut correctement voir Recyclage Dépannage Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que v...

Страница 79: ...Problème Cause possible Solution La ceinture anti ronflement ne m est pas utile Vous ne ronflez pas seulement lorsque vous dormez sur le dos mais aussi lorsque vous dormez sur le côté et ou sur le ventre Le capteur est plus efficace pour les personnes qui ronflent en dormant sur le dos Utilisez la ceinture anti ronflement pendant au moins 4 semaines pour déterminer son efficacité pour votre cas 81...

Страница 80: ...eur ne vibre pas La session de sommeil n est pas active Démarrez une session de sommeil lorsque vous êtes dans l un des écrans de données ou lorsque le capteur est éteint Maintenez la touche d activation enfoncée pendant deux secondes Le capteur vibre brièvement et indique sur l afficheur pour indiquer que la session de sommeil a commencé Je suis allongé sur le dos mais le capteur ne vibre pas Le ...

Страница 81: ... haute sur votre poitrine par exemple voir Port de la ceinture anti ronflement pendant la nuit Centrez la pochette en plaçant le capteur sur votre torse juste sous la poitrine Fermez la ceinture à l aide du clip et ajustez la de manière à ce qu elle serre votre torse tout en étant confortable Je ne sens pas les vibrations Le capteur n est pas placé correctement dans la pochette sur le mauvais côté...

Страница 82: ...ssion de sommeil pour éviter que la batterie ne se décharge pendant une session de sommeil Les données du capteur figurant sur l afficheur ne sont pas correctes La session de sommeil a duré plus de 12 heures et s est arrêtée automatiquement pour économiser la batterie L afficheur n affiche aucune donnée concernant le taux de réponse et le nombre d heures sur le dos Il indique 12 heures passées au ...

Страница 83: ...e d heures sur le dos et indique 1 heure au lit Vous n avez pas appuyé sur la touche assez longtemps moins de 5 secondes Maintenez la touche d activation enfoncée pendant cinq secondes jusqu à ce que vous voyiez le compte à rebours 3 2 1 sur l afficheur et sentiez une vibration Continuez d appuyer même lorsque vous voyez sur l afficheur après 2 secondes de pression longue La vibration finale indiq...

Страница 84: ... II double isolation Mode de fonctionnement Continu Marquage de protection contre la pénétration d eau IPX4 protection contre les éclaboussures d eau Caractéristiques d entrée 100 240 V CA 50 60 Hz 3 5 W Consommation hors charge 0 03 W Caractéristiques de sortie 5 Vcc 2 5 W 0 5 A Poids UE R U 39 gr 1 38 oz 48 gr 1 69 oz Longueur du cordon USB amovible 60 cm 23 6 po Capteur Classification de sécuri...

Страница 85: ...min max Environ 72 cm 130 cm 28 po 51 po Poids Environ 33 g 1 16 oz Conditions de fonctionnement Température de 5 C à 40 C de 41 F à 104 F Humidité relative de 15 à 95 sans condensation Pression atmosphérique 86 106 kPa Conditions de stockage Température de stockage de courte durée 1 mois de 20 C à 60 C de 4 F à 140 F Température de stockage de longue durée 1 mois de 15 C à 25 C de 59 F à 77 F Hum...

Страница 86: ... d homologation Kema Protégé contre la poussière et les gouttes d eau qui tombent Veuillez vous reporter au mode d emploi Lisez le mode d emploi de l appareil avant d utiliser le produit Alimentation CC SN3710 Référence du modèle Numéro de série Bloc d alimentation amovible Mode veille Température ambiante maximale 88 Français Explication des symboles Symbole Explication ...

Страница 87: ...courts circuits Construction de classe II double isolation Protection contre les éclaboussures d eau de toutes les directions Label de sécurité Lavage en machine à une température maximale de 30 C 86 F sur programme délicat Ne pas utiliser d eau de Javel Ne pas sécher dans le sèche linge Ne pas repasser Ne pas nettoyer à sec 89 Français ...

Страница 88: ...no quando sono sdraiati sulla schiena e che smettono di russare quando si girano su un fianco 2Clinicamente testata Il design della Philips Snoring Relief Band si basa su studi clinici Cinque studi clinici hanno mostrato una riduzione della durata del sonno in posizione supina nei partecipanti a tali studi che si servono di una soluzione per dormire van Maanen 2014 Deiltjens 2015 Eijsvogel 2015 Be...

Страница 89: ...ef Band è destinata all uso solo in ambienti interni Mantenete l adattatore e il sensore asciutti e distanti da liquidi e dall umidità acqua corrente stanza da bagno e così via Non immergete l adattatore e il sensore in acqua né sciacquateli sotto l acqua corrente Avvertenza Non utilizzate questo prodotto per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato come indicato nel presente manuale del...

Страница 90: ... Relief Band la fascia l adattatore o il cavo USB poiché questi possono presentare un rischio di strangolamento La manutenzione e la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto Controllate sempre la Snoring Relief Band prima di utilizzarla Non utilizzate il prodotto Snoring Relief Band o l adattatore se è danneggiato umido o surriscaldato perché potrebbe causare l...

Страница 91: ...er evitare un pericolo Il sensore contiene una batteria al litio non sostituibile Non aprite il sensore dal momento che non contiene parti che richiedono assistenza Ciò annullerebbe la garanzia e potrebbe verificarsi un rischio legato alla batteria Non smaltite le batterie nel fuoco o in una fonte di calore eccessivo Le batterie potrebbero esplodere o perdere liquido Attenzione Il sensore non è la...

Страница 92: ... o hanno contenuto un deodorante elettrico per ambienti Utilizzate e conservate il prodotto nelle condizioni ambientali appropriate come descritto nel presente manuale vedere Specifiche dell utente In caso contrario le prestazioni e la durata del prodotto potrebbero risentirne La fascia deve essere indossata sotto il petto ben attillata ma comoda Se la fascia deve essere utilizzata da un altra per...

Страница 93: ...azioni ottimali della batteria durante l intero ciclo di vita del prodotto Dopo la ricarica rimuovete l adattatore dalla presa a muro per risparmiare energia Una volta che il prodotto ha raggiunto la fine del suo ciclo di vita smaltite la batteria del sensore come descritto nel capitolo sul riciclaggio per preservare l ambiente Utilizzo previsto Lo scopo della Philips SmartSleep Snoring Relief Ban...

Страница 94: ...tali dispositivi può essere disturbato dalle leggere vibrazioni emesse Consultate un medico prima di utilizzare questo prodotto se siete in gravidanza La Snoring Relief Band non è consigliata per le persone costrette a dormire in posizione supina per una particolare condizione fisica ad esempio a causa di problemi alle spalle o alla schiena La Snoring Relief Band non può essere utilizzata dalle pe...

Страница 95: ...ato dalla vostra posizione supina Il sensore vibrerà delicatamente per spingervi a girarvi su un fianco dalla posizione supina Come ricaricare l apparecchio Caricate il sensore prima di utilizzarlo per la prima volta e quando l indicatore di batteria scarsa lampeggia in arancione Una normale ricarica richiede fino a 8 ore Un sensore completamente carico ha una durata di funzionamento di massimo 8 ...

Страница 96: ...ompletamente carica Quando la batteria è completamente carica l indicatore della batteria emette una luce fissa bianca e si spegne automaticamente dopo 30 minuti Ricarica rapida Quando la batteria è scarica o esaurita potete caricare rapidamente il sensore per 1 ora Ciò vi consentirà di utilizzarlo per una sessione di sonno Batteria scarica Quando la batteria è quasi scarica l indicatore della bat...

Страница 97: ...ore sia completamente inserito nella tasca 3 Il display e il pulsante di attivazione del sensore devono essere visibili attraverso le aperture della tasca Come indossare la Snoring Relief Band durante la notte 1 Posizionate la tasca con il sensore al centro del torace appena sotto il petto 2 Non indossate la fascia troppo alta o troppo bassa 99 Italiano ...

Страница 98: ...Regolate la lunghezza della fascia con l apposito dispositivo La fascia deve essere indossata sotto il petto ben attillata ma comoda La Snoring Relief Band deve rimanere nella stessa posizione durante la notte La cinghia è sufficientemente stretta se riuscite ad avvertire le vibrazioni Utilizzo del prodotto Avvio di una sessione di sonno Quando siete pronti per andare a dormire indossate la fascia...

Страница 99: ...di sonno solo quando siete in procinto di addormentarvi non fatelo se desiderate prima guardare la televisione il sensore vi consente di addormentarvi in qualunque posizione Ciò significa che durante i primi 30 minuti di una sessione di sonno il sensore non emetterà alcuna vibrazione Trascorsi 30 minuti il sensore vibrerà quando assumerete la posizione supina Una sessione di sonno può durare fino ...

Страница 100: ...hiena ma non volete che il sensore vibri in quel momento inclinatelo in posizione verticale e all indietro per avviare la modalità di pausa automatica Interruzione di una sessione di sonno Quando vi svegliate e vi alzate dal letto dovete interrompere manualmente la sessione di sonno Per interrompere una sessione di sonno tenete premuto il pulsante di attivazione per due secondi Se non interrompete...

Страница 101: ... supina dopo la vibrazione del sensore Ore a letto quante ore avete trascorso a letto Ore sulla schiena quante ore avete trascorso in posizione supina Display 1 sec 1 Premete brevemente il pulsante di attivazione per accendere il sensore 2 Il sensore si accende e visualizza rapidamente un animazione dei dati del sensore e l indicatore della batteria 103 Italiano ...

Страница 102: ... vedere il numero di ore trascorse sulla schiena 5 Dati del sensore punto 3 Ore sulla schiena Il display visualizza il numero di ore che avete trascorso sulla schiena Nota il sensore salverà solo i dati dell ultima sessione di sonno Se utilizzate il sensore per la prima volta il display visualizza per indicare che non ci sono ancora dati disponibili Nota quando visualizza una delle schermate di da...

Страница 103: ...lief Band Per consentire di abituarsi alle vibrazioni il sensore inizia con una fase di adattamento che comprende 7 sessioni di sonno Durante questa fase la Snoring Relief Band non vibra ogni volta che vi sdraiate sulla schiena Ad ogni successiva sessione di sonno vibra più spesso Dall ottava sessione di sonno in poi il sensore vibra ogni volta che vi sdraiate sulla schiena fase normale 1 2 3 4 5 ...

Страница 104: ...gressivi 1 Pulite il sensore con un panno asciutto dopo l uso se necessario Pulizia della fascia Avvertenza rimuovete sempre il sensore dalla fascia prima di lavare quest ultima in lavatrice 1 La fascia può essere lavata in lavatrice seguendo le istruzioni di lavaggio Attenzione per evitare danni alla fascia e ad altri vestiti nella lavatrice ponete la fascia in una borsa da bucato con rete fine o...

Страница 105: ... il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese Per i dettagli fate riferimento all opuscolo della garanzia internazionale Potete ordine i seguenti articoli Fascia CP0943 Adattatore CP0945 Cavo USB CP0944 Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni visitate il sito Web all indirizzo www philips com support oppure leggete l opuscolo della garanzia internazionale Riciclaggio Questo si...

Страница 106: ...m lunghezza altezza e larghezza ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2 In tutti gli altri casi attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l ambiente e la salute...

Страница 107: ...tore 4 Una volta rimosso il connettore tirate delicatamente la batteria dall alloggiamento è fissata con nastro biadesivo e smaltitela nel modo opportuno vedere Riciclaggio Risoluzione dei problemi Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il prodotto Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto visitate il sito www philips com suppo...

Страница 108: ... questa fase il sensore non vibrerà ogni volta che dormite sulla schiena vedere Fase di adattamento Controllate se appare un puntino sul display del sensore Questo indica che è attiva vedere Fase di adattamento la fase di adattamento Dalla sessione 8 in poi il sensore vibrerà sempre quando siete in posizione supina Sono sdraiato sulla schiena ma il sensore non vibra La sessione di sonno non è atti...

Страница 109: ...ovate ad addormentarvi sul fianco in modo che il sensore non emetta vibrazioni che vi impediscano di addormentarvi La Snoring Relief Band è posizionata erroneamente ad esempio sulla schiena o troppo in alto sul petto vedere Come indossare la Snoring Relief Band durante la notte Posizionate la tasca con il sensore al centro del torace appena sotto il petto Chiudete la cinghia con il fermaglio e reg...

Страница 110: ... alcun dato per il tasso di risposta e per le ore sulla schiena Indica 12 ore a letto La sessione di sonno ha superato il massimo di 12 ore o non era stata interrotta correttamente Assicuratevi di interrompere manualmente una sessione vedere Interruzione di una sessione di sonno Avete iniziato un altra sessione di sonno entro due ore dall interruzione della sessione precedente Se avviate una nuova...

Страница 111: ...one è stata completata La fase di adattamento è ora di nuovo attiva Il sensore è spento La reimpostazione non funziona Il sensore è in modalità di sospensione La pressione prolungata cinque secondi funziona solo quando il display è attivo e visualizza una delle schermate vedere Dati del sensore dei dati del sensore Sicurezza e conformità La Snoring Relief Band è conforme ai requisiti sulla sicurez...

Страница 112: ...5 A Peso UE Regno Unito 39 gr 1 38 once 48 gr 1 69 once Lunghezza del cavo USB rimovibile 60 cm 23 6 pollici Sensore Classificazione di sicurezza Dispositivo di classe III batteria del sensore caricata con un adattatore di classe II Dimensioni del sensore altezza x larghezza x profondità Circa 79 x 43 x 13 mm 3 1 x 1 7 x 0 5 pollici Peso del sensore Circa 29 g 1 once Marcatura di Protezione Ingres...

Страница 113: ...a Da 15 a 95 senza condensa Pressione atmosferica 86 106 kPa Condizioni di conservazione Temperatura di conservazione a breve termine 1 mese da 20 C a 60 C da 4 F a 140 F Temperatura di conservazione a lungo termine 1 mese Da 15 C a 25 C 59 F a 77 F Umidità relativa 85 senza condensa Pressione atmosferica 86 106 kPa Spiegazione dei simboli Simbolo Spiegazione Logo del produttore Dichiarazione euro...

Страница 114: ...olvere e da caduta di gocce d acqua Fare riferimento al manuale per l utente Leggere il manuale dell utente prima di utilizzare il prodotto Alimentazione CC SN3710 Numero di modello Numero di serie Unità di alimentazione rimovibile Mettere in stand by Temperatura ambiente massima Classe di efficienza SMPS Switch Mode Power Supply 116 Italiano ...

Страница 115: ...ione di Classe II doppio isolamento Protezione dell ingresso da schizzi d acqua da qualsiasi direzione Marchio di sicurezza Lavare in lavatrice a una temperatura non superiore a 30 C 86 F ciclo delicato Non candeggiare Non asciugare in asciugabiancheria Non stirare Non lavare a secco 117 Italiano ...

Страница 116: ...artner1 als resultaat 1Het product is bedoeld voor mensen die snurken wanneer ze op hun rug liggen en die stoppen met snurken als ze op hun zij gaan liggen 2Klinisch onderzocht Het ontwerp van de Philips Snoring Relief Band is gebaseerd op klinisch onderzoek Bij vijf klinische onderzoeken werd een vermindering van de slaaptijd in rugligging aangetoond wanneer door de onderzoeksdeelnemers een oplos...

Страница 117: ...tie om de aanwijzingen later opnieuw te kunnen raadplegen Gevaar De Snurkverminderingsband is alleen bedoeld voor binnengebruik Houd de adapter en sensor droog en uit de buurt van vloeistoffen en vuil lopende kraan badkamer enzovoort Dompel de adapter en sensor niet onder in water en spoel deze niet af onder de kraan Waarschuwing Gebruik dit product alleen voor het beoogde doeleinde zoals beschrev...

Страница 118: ...erminderingsband de band de adapter of de USB kabel spelen aangezien deze wurgingsgevaar kunnen opleveren Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht Controleer de Snurkverminderingsband altijd voordat u deze gebruikt Gebruik de Snurkverminderingsband of de adapter niet als deze beschadigd nat of oververhit zijn omdat dit verwondingen kan veroorz...

Страница 119: ...nieuwe bestellen om gevaar te voorkomen De sensor bevat een lithium ion accu die niet vervangbaar is Open de sensor niet deze bevat geen onderdelen die moeten worden onderhouden De accu kan een gevaar opleveren en uw garantie wordt ongeldig Werp de accu niet in het vuur en stel deze niet bloot aan extreme hitte Een accu kan ontploffen of lekken Let op De sensor is niet afspoelbaar Dompel de sensor...

Страница 120: ...de adapter aansluit Gebruik de adapter niet in of in de buurt van stopcontacten waar een elektrische luchtverfrisser in zit of in heeft gezeten Dit kan de adapter onherstelbaar beschadigen Gebruik en bewaar het product in de juiste omgevingscondities zoals in deze gebruiksaanwijzing zie Specificaties staat beschreven Zo voorkomt u negatieve gevolgen voor de prestaties en de levensduur van het prod...

Страница 121: ...ptimale prestaties van de accu tijdens de levensduur van het product moet u de sensor gedurende twee uur opladen en daarna bewaren bij kamertemperatuur Verwijder na het opladen de adapter uit het stopcontact om energie te besparen Nadat het product het einde van zijn levensduur heeft bereikt gooit u de sensoraccu op milieuvriendelijke wijze weg volgens de aanwijzingen in het hoofdstuk Recycling Be...

Страница 122: ... Raadpleeg tijdens de zwangerschap vóór gebruik een arts De Snurkverminderingsband wordt niet aanbevolen voor personen die vanwege een lichamelijke aandoening bijvoorbeeld schouder of rugklachten in rugligging moeten slapen De Snurkverminderingsband kan niet worden gebruikt door personen die wat meer rechtop slapen of slapen met meer dan 2 hoofdkussens Gebruik de Snurkverminderingsbandniet als u v...

Страница 123: ... Het opladen duurt maximaal 8 uur Een volledig opgeladen sensor heeft een gebruiksduur van maximaal 8 slaapsessies Opladen met de adapter Tip Laad de sensor op wanneer deze in het etui op de band zit 1 2 3 1 Steek de kleine stekker van de USB kabel in de aansluitopening aan de achterkant van de sensor 2 Steek de grote stekker van de USB kabel in de aansluitopening van de adapter 3 Steek de adapter...

Страница 124: ...rij bijna of helemaal leeg is kunt u de sensor gedurende 1 uur snel opladen Vervolgens kunt u de sensor voor één slaapsessie gebruiken Batterij bijna leeg Wanneer de batterij bijna leeg is knippert het oranje oplaadlampje Als het oplaadlampje brandt moet u de sensor opladen voordat u deze gebruikt Batterij leeg Wanneer de batterij bijna leeg is zal het oranje oplaadlampje snel knipperen De sensor ...

Страница 125: ...de activeringskop van de sensor blijven zichtbaar in de etuivensters De Snoring Relief Band bevestigen voor het slapen 1 Plaats het etui met de sensor aan de voorkant van uw torso net onder de borst 2 Draag de band niet te hoog of te laag 3 Schuif de gesp door de lus om de band goed te bevestigen 127 Nederlands ...

Страница 126: ...it strak genoeg als u de trillingen kunt voelen Het product gebruiken Een slaapsessie starten Wanneer u klaar bent om te gaan slapen bevestigt u de band met de sensor om uw borstkas zie De Snoring Relief Band bevestigen voor het slapen Mannen moeten de band onder de bovenborst dragen Vrouwen moeten hem onder de borsten dragen U moet handmatig een slaapsessie starten 1 Start een slaapsessie vanuit ...

Страница 127: ...ie kan maximaal 12 uur duren Na 12 uur wordt de slaapsessie automatisch gestopt en wordt de sensor uitgeschakeld Als een slaapsessie is gestopt en binnen twee uur weer is begonnen worden beide sessies als één volledige slaapsessie geteld Automatische pauzemodus Een slaapsessie wordt automatisch onderbroken als de sensor detecteert dat u bent gaan zitten of bent opgestaan verticale houding Als u we...

Страница 128: ...t bed stapt Als u een slaapsessie wilt stoppen houdt u de activeringsknop gedurende twee seconden ingedrukt Als u de slaapsessie niet stopt blijft de sensor trillen wanneer de Snoring Relief Band wordt verwijderd en de sensor op een horizontaal oppervlak wordt geplaatst Na afloop van de slaapsessie trilt de sensor kort en worden de gegevens van uw laatste slaapsessie weergegeven 2 sec Sensorgegeve...

Страница 129: ...ponspercentage geeft aan hoeveel keer in procenten u van rugligging naar zijligging bent gedraaid nadat de sensor trilde Druk nogmaals kort op de activeringskop om het aantal uren te zien dat u in bed hebt gelegen 1 sec 4 Sensorgegevenspunt 2 Uren in bed De sensor geeft het aantal uren aan dat de slaapsessie actief was Druk nogmaals kort op de activeringskop om het aantal uren te zien dat u op uw ...

Страница 130: ...ens aan voor het responsepercentage en het aantal uren op uw rug geeft een sessie van meer dan twaalf uur aan Na twaalf uur wordt de slaapsessie automatisch gestopt en wordt de sensor uitgeschakeld De sensor geeft geen gegevens aan voor het responsepercentage en het aantal uren op uw rug Meer informatie over uw Snoring Relief Band Gewenningsfase Het kan even duren voordat u gewend bent aan de snur...

Страница 131: ...tietijd Trillingenpatronen Het trillingenpatroon verandert elke vijf dagen zodat u niet gewend raakt aan de trillingen en erop blijft reageren Reinigen De sensor schoonmaken Waarschuwing Dompel de sensor niet onder in water en spoel deze ook niet af onder de kraan Waarschuwing Reinig de sensor nooit met schurende reinigingsmiddelen of agressieve vloeistoffen 1 Reinig de sensor na gebruik met een d...

Страница 132: ...aal 30 C 2 Laat de band aan de lucht drogen Doe de band niet in de wasdroger Strijk de band niet Rek de band niet overmatig uit Opbergen Bewaar de sensor en band bij kamertemperatuur op een schone droge plaats Accessoires bestellen Ga voor accessoires of reserveonderdelen naar www philips com parts and accessories of uw Philips dealer U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centru...

Страница 133: ...een Philips servicecentrum waar de oplaadbare batterij deskundig wordt verwijderd Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten en batterijen Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid De oplaadbare batterij verwijderen Verwijder de batterij alleen wanneer u het product we...

Страница 134: ...ns voorzichtig de accu uit de behuizing deze is bevestigd met dubbelzijdige tape en gooi deze volgens de voorschriften zie Recyclen weg Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de meest voorkomende problemen die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het product Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie gaat u naar www philips com support v...

Страница 135: ...even Het puntje geeft aan dat de gewenningsfase actief zie Gewenningsfase is Vanaf sessie 8 zal de sensor elke keer trillen wanneer u op uw rug ligt Ik lig op mijn rug maar de sensor trilt niet De slaapsessie is niet actief Start een sessie vanuit een van de gegevensschermen of als de sensor is uitgeschakeld Houd de activeringsknop ongeveer twee seconden ingedrukt De sensor gaat kort trillen en in...

Страница 136: ...ld op uw rug of te hoog om uw borstkas zie De Snoring Relief Band bevestigen voor het slapen Plaats het etui met de sensor aan de voorkant van uw torso net onder de borst Zet de band vast met de gesp en verstel de band zodat deze strak maar wel aangenaam rondom uw bovenlichaam zit Ik voel de trillingen niet De sensor is niet goed in het etui geplaatst achterstevoren of ondersteboven zie De sensor ...

Страница 137: ...rdat u een slaapsessie start om te voorkomen dat de batterij tijdens de slaapsessie leeg raakt De sensorgegevens op het display kloppen niet De slaapsessie heeft meer dan 12 uur geduurd en is automatisch gestopt om de batterij te sparen Op het display worden geen gegevens aangegeven voor responspercentage en het aantal uren op uw rug Er wordt 12 uur in bed aangegeven De slaapsessie heeft de maxima...

Страница 138: ...bt de knop te kort ingedrukt te houden 5 seconden Houd de activeringsknop vijf seconden ingedrukt totdat u het aftellen 3 2 1 op het display ziet en een trilling voelt Blijf de knop ingedrukt houden wanneer op het display verschijnt na 2 seconden De laatste trilling geeft aan dat de reset is geslaagd De aanpassingsfase is opnieuw geactiveerd De sensor is uit De reset werkt niet De sensor staat in ...

Страница 139: ...40 Vac 50 60 Hz 3 5 W Stroomverbruik bij nullast 0 03 W Outputkarakteristieken 5 0 Vdc 2 5 W 0 5 A Gewicht EU VK 39 gr 1 38 oz 48 gr 1 69 oz Lengte loskoppelbare USB kabel 60 cm 23 6 in Sensor Veiligheidsnorm Klasse III apparaat sensoraccu wordt opgeladen met klasse II adapter Afmetingen sensor hoogte x breedte x diepte Circa 79 x 43 x 13 mm 3 1 x 1 7 x 0 5 inch Gewicht sensor Circa 29 gr 1 oz IP ...

Страница 140: ...t 40 C 41 F tot 104 F Relatieve vochtigheid 15 tot 95 geen condensatie Atmosferische druk 86 106 kPa Opbergomstandigheden Opslagtemperatuur korte opslag 1 maand 20 C tot 60 C 4 F tot 140 F Opslagtemperatuur lange opslag 1 maand 15 C tot 25 C 59 F tot 77 F Relatieve vochtigheid 85 geen condens Atmosferische druk 86 106 kPa Uitleg van symbolen Symbool Verklaring Logo fabrikant Europese conformiteits...

Страница 141: ...tof en vallende waterdruppels Verwijst naar de gebruiksaanwijzing Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product gebruikt Gelijkstroom SN3710 Modelnummer Serienummer Afneembare voedingsunit Stand by Maximale omgevingstemperatuur Efficiëntieklasse SMPS Switch Mode Power Supply voeding met schakelmodus 143 Nederlands ...

Страница 142: ...onstructie dubbel geïsoleerd Bescherming tegen waterspetters uit alle richtingen Veiligheidsmarkering Wassen in wasmachine op lage temperatuur maximaal 30 C fijnwasprogramma Niet bleken Niet in de wasdroger drogen Niet strijken Niet chemisch reinigen 144 Nederlands ...

Страница 143: ...hilips N V All rights reserved Specifications are subject to change without notice Trademarks are the property of Koninklijke Philips N V Royal Philips or their respective owners SN3710_NERO_4222 002 7841 2_SDFU_BACK COVER_EU_A6_sc pdf 1 05 07 19 11 25 ...

Отзывы: