background image

Dosettes 

Utilisez les dosettes SENSEO® spécialement conçues pour votre machine à café 

SENSEO®, pour obtenir un café tout en goût et en rondeur. Les dosettes 

SENSEO® conservent plus longtemps leur fraîcheur si elles sont disposées dans 

une boîte de conservation.

Une machine à café propre 

Nettoyez et détartrez la machine à café SENSEO® de Philips tous les 3 mois.  

Pour plus d’informations sur l’importance du détartrage, sur le procédé de 

détartrage et sur le détartrant à utiliser, consultez notre site Web à l’adresse  

www.philips.com/descale-senseo.

Informations de sécurité importantes

Lisez attentivement ce manuel avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-le pour un 

usage ultérieur.

Danger

 

-

Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou 

dans tout autre liquide.

Avertissement

 

-

Avant de brancher votre appareil, vérifiez que 

la tension indiquée au fond de la machine à 

café correspond bien à la tension secteur 

locale.

 

-

Branchez toujours la fiche sur une prise 

murale mise à la terre.

 

-

N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le 

cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même 

est endommagé.

 

-

Débranchez toujours l’appareil avant de le 

nettoyer.

 

-

Si le cordon d‘alimentation est endommagé, 

il doit être remplacé par Philips, par un 

Centre Service Agréé Philips ou par un 

technicien qualifié afin d‘éviter tout accident.

 

-

Cette machine peut être utilisée par des 

enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes 

dont les capacités physiques, sensorielles ou 

intellectuelles sont réduites ou des 

personnes manquant d‘expérience et de 

connaissances, à condition que ces enfants 

ou personnes soient sous surveillance ou 

qu‘ils aient reçu des instructions quant à 

l‘utilisation sécurisée de la machine et qu‘ils 

aient pris connaissance des dangers 

encourus.

 

-

Le nettoyage et l‘entretien ne peuvent pas 

être réalisés par des enfants sauf s‘ils sont 

âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.

 

-

Tenez la machine, ses accessoires et son 

cordon hors de portée des enfants de moins 

de 8 ans.

 

-

Les enfants ne doivent pas jouer avec la 

machine.

Attention

 

-

Confiez toujours la machine à café à un 

Centre Service Agréé Philips pour réparation 

ou vérification. N’essayez jamais de réparer la 

machine vous-même, toute intervention 

entraîne l’annulation de votre garantie.

 

-

Une fois déballée, ne placez jamais votre 

machine sur le côté. Maintenez-la toujours 

en position verticale, même pendant le 

transport.

 

-

N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ni 

de dosettes déchirées dans le porte-dosette : 

il risquerait de se boucher.

 

-

N‘utilisez pas la machine à café avec un 

transformateur pour éviter tout accident.

Ha llenado en exceso el 

depósito de agua.

No llene el depósito de agua 

por encima de la indicación 

MAX.

Puede que el tamiz del 

centro del soporte para 

dosis esté atascado.

Compruebe el soporte 

para dosis. Si el tamiz 

está bloqueado, utilice un 

cepillo de limpieza para 

desatascarlo. Si no puede 

limpiarlo correctamente con 

el cepillo de limpieza, coloque 

el soporte para dosis en la 

cafetera y realice un proceso de 

eliminación de los depósitos de 

cal de la cafetera siguiendo las 

instrucciones.

Es posible que la junta 

esté encajada bajo 

el borde del disco de 

distribución.

Compruebe si la junta está 

atascada debajo del borde del 

disco de distribución. Si lo está, 

tire de ella con cuidado para 

extraerla de debajo del disco de 

distribución.

Es posible que las gotas 

de agua de la encimera 

sean el resultado de 

colocar sobre la misma 

el depósito de agua o 

de quitar las dosis de 

café usadas.

Compruebe si las gotas de 

agua de la encimera no son el 

resultado de colocar o quitar el 

depósito de agua o de quitar las 

dosis de café usadas. Asegúrese 

de no quitar el depósito de 

agua cuando la cafetera lo 

esté calentando. Esto puede 

provocar fugas en el agua que, 

normalmente, se dirigen al 

depósito de agua del aparato.
En todos los demás casos, 

póngase en contacto con el 

Servicio de Atención al Cliente 

de Philips en su país.

El aparato ha sido 

almacenado en un 

lugar con riesgo de 

escarcha.

Póngase en contacto con el 

Servicio de Atención al Cliente 

de Philips de su país.

 

 

 Aclarado antes del uso por primera vez 

Enjuague siempre la cafetera antes de usarla por primera vez. Tras el ciclo de 

aclarado (que dura aproximadamente 2 minutos), la cafetera estará lista para 

preparar café.

 

 Selección de intensidad (HD6556, HD6555, HD6554)

Es posible preparar incluso tazas de café más cortas e intensas pulsando el 

botón de 1 o 2 tazas.

 

 

 Cafés especiales 

Para preparar un café especial, coloque una dosis de capuchino, una dosis de 

chocolate caliente o una dosis de café especial en el soporte para dosis de 2 tazas 

y pulse el botón de 1 taza.

  Doble descalcificación, doble enjuagado

Elimine la cal por lo menos cada tres meses. Utilice solo el descalcificador líquido 

Senseo. El procedimiento de eliminación de los depósitos de cal consta de dos 

ciclos de eliminación de los depósitos de cal y de dos ciclos de aclarado. Cada 

ciclo dura 5 minutos. Llene una jarra con 1 litro de agua, vierta la mitad de la 

botella en la jarra y, a continuación, vierta la mezcla descalcificadora en el 

depósito de agua. Pulse el botón de 2 tazas varias veces hasta que se agote la 

mezcla descalcificadora. Debe usar 1 jarra de mezcla descalcificadora para cada 

ciclo de eliminación de los depósitos de cal. Utilice el soporte para dosis de 1 taza 

con una dosis usada o el filtro fino de eliminación de los depósitos de cal durante 

el primer ciclo y utilice el soporte para dosis de 2 tazas con una dosis usada o el 

filtro grueso de eliminación de los depósitos de cal durante el segundo ciclo. 

Llene el depósito de agua con agua limpia y pulse el botón de 2 tazas varias 

veces hasta que el depósito de agua se vacíe. Repita este proceso para el 

segundo ciclo de aclarado. No interrumpa el ciclo de eliminación de los 

depósitos de cal y no apague la cafetera antes de realizar los dos procesos de 

aclarado. Deseche las dosis o los filtros de descalcificación después de su uso. 

Para obtener más información sobre la importancia de eliminar los depósitos de 

cal y cuándo y cómo eliminar los depósitos de cal o qué descalcificador usar, 

visite nuestro sitio web en www.philips.com/descale-senseo.

Français

Introduction 

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter 

pleinement des avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à 

l’adresse 

www.philips.com/welcome

. Cette nouvelle machine SENSEO  

(HD6554, HD6555, HD6556) offre plus de choix grâce à la sélection de l‘intensité. 

Outre un café SENSEO allongé et doux, vous pouvez aussi préparer un café 

SENSEO plus petit et corsé en appuyant simplement deux fois sur le bouton.

Eau froide claire 

Utilisez chaque jour une eau froide et claire. Si vous n‘avez pas utilisé la machine 

à café pendant 1 jour, rincez-la à l‘eau claire et froide avant de la réutiliser.  

Pour rincer la machine à café, remplissez le réservoir d’eau froide claire, placez 

un bol ou deux tasses sous le bec verseur et appuyez sur le bouton pour deux 

tasses à plusieurs reprises pour laisser l’eau chaude s’écouler jusqu’à ce que le 

réservoir d’eau soit vide.

Содержание Senseo HD6553

Страница 1: ...PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 SENSEO HD6556 21 PHILIPS MANUEL D UTILISATION Besoin d aide Rendez vous sur votre communauté https sav darty com ...

Страница 2: ...555 HD6554 HD6553 HD7806 HD7803 HD6556 HD6555 HD6554 HD6553 2019 Koninklijke Philips Electronics N V All rights reserved 3000 037 4438 1 01 2019 75 recycled paper HD6555 HD6556 HD6555 HD6554 1 1 1 4 1 7 1 2 1 5 1 8 1 3 1 6 1 9 ...

Страница 3: ...1 4 5 2 3 HD6556 HD6555 HD6554 1 4 7 2 5 3 6 3M 1 L 1 L 3 5 1 L 1 L 1 L 1 5 6 7 2 3 4 8 9 1 2 1 L 1 L 1 L 1 L 11 10 12 13 14 18 15 16 17 3 5 1 L 1 2 25 24 20 19 22 23 21 ...

Страница 4: ...with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the machine in a safe way and if they understand the hazards involved Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised Keep the machine its accessories and its cord out of the reach of ch...

Страница 5: ...a special coffee place a cappuccino pod a hot chocolate pod or another special coffee pod in the 2 cup pod holder and press the 1 cup button The machine is intended for normal household use only It is not intended for use in environments such as staff kitchens of shops offices farms or other work environments nor is it intended to be used by clients in hotels motels bed and breakfasts and other re...

Страница 6: ...ir with fresh water and press the 2 cup button several times until the water reservoir is empty Repeat this for the second flushing cycle Do not interrupt the descaling cycles and do not switch off the machine before you have performed the two flushing cycles Throw used pods or descaling filters away after use For more information on why it is important to descale when to descale and how to descal...

Страница 7: ...ten bestimmt Einhaltung von Normen Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern Der Energieverbrauch dieser Maschine im ausgeschalteten Modus beträgt weniger als 0 5 Watt Das bedeutet dass diese Maschine der EU Richtlinie 2009 125 EC entspricht die die ökologischen Designanforderungen für energieverbrauchende Produkte regelt...

Страница 8: ...ahl HD6556 HD6555 HD6554 Es ist möglich kleine Tassen mit noch stärkerem Kaffee zuzubereiten Drücken Sie dazu zweimal auf die 1 bzw 2 Tassen Taste Kaffeespezialitäten Zur Zubereitung einer Kaffeespezialität legen Sie ein Pad für Cappuccino Kakao oder eine andere Kaffeespezialität in den Padhalter für 2 Tassen ein und drücken Sie die 1 Tasse Taste 2x entkalken 2x spülen Entkalken Sie die Maschine m...

Страница 9: ... que haya pulsado dos veces el botón de una o dos tazas Esta cafetera dispone de función para seleccionar la intensidad Si pulsa el botón dos veces obtendrá una taza de café corto e intenso Gotea agua de la cafetera No ha cerrado la tapa correctamente Cierre la tapa correctamente y bloquee la palanca No utilice ni guarde la cafetera a una temperatura inferior a 0 C El agua que queda en la cafetera...

Страница 10: ...e quitar las dosis de café usadas Compruebe si las gotas de agua de la encimera no son el resultado de colocar o quitar el depósito de agua o de quitar las dosis de café usadas Asegúrese de no quitar el depósito de agua cuando la cafetera lo esté calentando Esto puede provocar fugas en el agua que normalmente se dirigen al depósito de agua del aparato En todos los demás casos póngase en contacto c...

Страница 11: ... sélection d intensité Si vous appuyez deux fois sur le bouton vous obtenez une plus petite tasse de café plus corsé Je ne parviens pas à fermer correctement le couvercle Une dosette usagée est peut être collée au disque de distribution d eau Si c est le cas retirez la dosette usagée Le café n est pas suffisamment fort Vous n avez peut être pas utilisé le nombre correct de dosettes ou vous avez pe...

Страница 12: ...oor personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaarlijke situaties te voorkomen Deze machine kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis mits zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen over veilig gebruik van de machine en zij de gevaren van het gebruik begrijpen ...

Страница 13: ...nkomstig de instructies De koffietemperatuur in de kop daalt snel Gebruik geen koppen die te groot zijn Gebruik dunwandige koppen Dunwandige koppen absorberen de hitte van de koffie minder dan dikwandige koppen U kunt het koffiezetapparaat en de kop voorverwarmen door eerst een kop warm water te tappen met een lege padhouder Intensiteitsselecti e ik krijg geen sterkere koffie wanneer ik twee keer ...

Страница 14: ...gelijk niet het juiste aantal pads gebruikt of op de verkeerde knop gedrukt Gebruik één pad in combinatie met de 1 kops padhouder en de 1 kops knop Gebruik twee pads in combinatie met de 2 kops padhouder en de 2 kops knop De pad s zijn mogelijk niet goed in de padhouder geplaatst Plaats de koffiepad s goed in het midden van de padhouder zodat er geen water langs de pad s kan lopen Wanneer u twee k...

Страница 15: ......

Отзывы: