background image

 Poignée
 Couvercle

Tire-lait

 

(photos A1) 

Pièces du tire-lait

 Poignée de commande*
 Diaphragme en silicone et tige
 Valves blanches
 Entonnoir
 Biberons de conservation  

  (125ml et 260ml)

 Base (comme )
 Coussin masseur à alvéoles
 Couvercle d’entonnoir (comme )
 Unité piles

*

 Fiche de terre

 Capuchons
 tétines extra-souples AVENT, débit  

 nouveau-né (1 trou) 

  Bagues

 Garde-tétines
 Disques d’étanchéité

Unité piles

*

 

(photo C)

 Fiche de connection

Biberons de conservation 

(photos A2)

Pièces pour tire-lait manuel 

 

(photos A3) 

 Prise de cable 
 Touche bleue de commande
 Poignée
 Voyant lumineux

  1

  2

  3

  4

Poignée de commande

*

 

(photos B) 

Seules les piles suivantes sont compatibles 
avec le bloc d’alimentation du tire-lait 
électronique individuel : Duracell Ultra 
M3, Duracell Plus, Energizer Ultra Plus, 
Duracell Accu (NiMH), Ansmann (NiMH). 
Pour l’utilisation ou la recharge des piles 
Duracell Accu (NiMH) & Ansmann (NiMH), 
consultez les instructions du fabricant. 
Les piles usagées doivent être éliminées 
conformément aux instructions du fabricant.

*NE JAMAIS STÉRILISER/IMMERGER !

Importantes mesures de sécurité 

VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE TIRE-LAIT ÉLECTRONIQUE 
INDIVIDUEL PHILIPS AVENT

Certaines précautions, y compris les suivantes, s’imposent durant l’utilisation d’appareils électriques, surtout en 
présence d’enfants.

ATTENTION – 

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou d’autres accidents :

•  Ce produit est réservé à un usage régulier strictement personnel.
•  Débranchez toujours l’appareil après utilisation.
•  Ne l’utilisez pas dans le bain.
•  Ne le placez pas et ne le rangez pas là où il risque de tomber ou de glisser dans une baignoire ou un évier.
•  Ne placez pas et ne laissez pas tomber la poignée de commande, l’unité piles ou la fiche électrique dans de 

 

l’eau ou autre liquide.

•  Ne touchez pas un appareil électrique tombé dans l’eau. Débranchez-le d’abord immédiatement.
•  Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état du produit, y compris la fiche secteur. Ne faites jamais marcher le 

produit si la fiche ou la prise sont endommagées, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou abîmé ou 
s’il a été plongé dans l’eau.

•  Ne mettez jamais cet appareil en marche si les fils ou la prise sont endommagés, s’il est tombé ou s’il est abîmé 

ou bien s’il a été sous l’eau.

•  N’utilisez que les accessoires recommandés par Philips AVENT. 
•  N’utilisez pas sur secteur dehors, ni dans un endroit où des aérosols sont diffusés ou de l’oxygène administré.
•  Ne l’utilisez pas en présence de mélange anesthésiant inflammable à l’air, ni avec de l’oxygène ou de l’oxyde azoteux.
•  N’utilisez comme adaptateur électrique que celui fourni avec l’appareil.
•  Il n’y a pas de pièces réparables à l’intérieur du tire-lait. Ne tentez pas d’ouvrir, d’entretenir ou de réparer vous-

même le tire-lait.

•  Gardez les fils éloignés de surfaces chaudes.
•  Cet appareil est un objet personnel et ne devrait pas se partager entre mamans.
•  N’essayez pas de retirer l’entonnoir de votre sein quand le tire-lait est en marche. Éteignez l’appareil et dégagez la 

succion en introduisant le doigt dans l’entonnoir puis ôtez le tire-lait du sein.

•  N’essayez pas de faire fonctionner le tire-lait si la poignée de commande n’est pas bien positionnée sur l’entonnoir.
•  N’utilisez jamais pendant la grossesse car tirer son lait peut enclencher l’accouchement.
•  Ne vous en servez pas si vous avez sommeil ou que vous êtes mal réveillée.
•  Cet appareil est destiné à l’usage de personnes responsables. Gardez hors de la portée de petits enfants ou 

d’infirmes.

•  L’utilisation de cet appareil est déconseillée aux personnes, enfants inclus, dont les capacités physiques, 

sensorielles ou mentales sont limitées, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, sauf si ces mêmes 
personnes ont reçu, de la part d’une personne responsable de leur sécurité, les instructions nécessaires à 
l’utilisation appropriée de l’appareil.

•  Il est impératif de veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
•  Assurez-vous que l’appareil n’est pas exposé à une chaleur intense ni placé en plein soleil.

AVERTISSEMENT – 

pour réduire tout risque d’accidents, de mauvais fonctionnement 

ou de panne :

•  L’appareil ne devrait pas être laissé sans surveillance quand il est branché.
•  Ne laissez pas tomber et n’insérez pas d’objet dans les prises ou dans les tuyaux.
•  Assurez-vous que le voltage de la prise électrique est compatible avec celui de votre secteur.
•  Branchez le fil électrique sur la poignée d’abord, puis enfoncez bien la fiche électrique sur secteur.
•  Bien que conformes aux directives EMC applicables, cet appareil peut être affecté par des émissions excessives et/

ou peut causer des interférences avec du matériel plus sensible.

•  Lavez, rincez et stérilisez les pièces de tire-lait appropriées avant chaque utilisation.
•  Ne mettez jamais la poignée commande, l’unité piles ni le moteur dans l’eau ou dans un stérilisateur sous risque 

de dégâts permanents.

•  Ne continuez pas à tirer plus de cinq minutes à la fois si vous n’obtenez pas de résultat.
•  N’utilisez pas de nettoyants antibactériens ou abrasifs pour laver les pièces du tire-lait.
•  Si la pression générée est inconfortable ou douloureuse, éteignez l’appareil, dégagez la succion en introduisant le 

doigt dans l’entonnoir puis ôtez le tire-lait du sein.

21

22

Содержание SCD253/00

Страница 1: ...tuel selon opérateur De Suisse composez le 056 266 56 56 De Belgique Luxembourg composez le 32 0 9 259 1050 Bel voor meer informatie of een product catalogus de Philips AVENT consumentenlijn Nederland 0900 1011015 0 25 p m België Luxemburg 32 0 9 259 1050 Per ricevere il nostro catalogo completo di prodotti per mamma e bimbo chiama il NUMERO VERDE 800 790502 dal Lunedì al Venerdì dalle 10 00 alle ...

Страница 2: ...i scaricano durante l estrazione potrebbero verificarsi dei problemi Sostituire le batterie o attaccare il tiralatte alla corrente Accendere il tiralatte tenendo premuto il tasto di controllo per 2 secondi la luce sarà VERDE Quindi spegnerlo tenendo premuto il tasto per 2 secondi la luce si spegnerà Adesso è possibile scollegare il tiralatte dalla corrente e separare le parti Difficoltà a separare...

Страница 3: ...F G 6 p q 7 2 6 1 ...

Страница 4: ... Electronic Breast Pump for the first time PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS Unless advised otherwise by your health professional it is best to wait until your breastfeeding routine is established before expressing usually around four weeks Pump parts diagram A1 Breast Pump parts Dome cap Extra soft AVENT Teat Newborn flow 0m Screw ring Sealing base Sealing disc Control handle Silicone diaphragm and ...

Страница 5: ...ven supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Ensure the unit is not exposed to extreme heat or placed in direct sunlight CAUTION To reduce the risks of injury device malfunction or failure The product should not be left unattended when plugged into an electric...

Страница 6: ... find that holding down the handle for 2 to 3 seconds at a time imitates the feeling of their baby breastfeeding 4 When you have established a comfortable pumping rhythm with at least 2 squeezes simply press the control button on the handle and the Electronic Breast Pump will automatically continue in the same way The light on the control handle will turn from solid GREEN to a flashing GREEN Your ...

Страница 7: ... to change your pumping rhythm press the control button and the pump will revert to manual pumping The light will turn back to solid GREEN You can now pump manually until you are comfortable again Then press the control button again and the Single Electronic Breast Pump will continue your chosen rhythm To stop pumping When you want to stop pumping press the control handle and break the seal betwee...

Страница 8: ... because the Single Electronic Breast Pump is so simple and comfortable to use you will soon get used to expressing milk 1 Choose a quiet time when you re not rushed and unlikely to be disturbed 2 Having your baby or a photograph of your baby nearby can help encourage your milk to flow 3 Warmth and relaxation can help so you might like to try expressing after a warm bath or shower 4 Placing a warm...

Страница 9: ...age fluctuations not exceeding 10 of the nominal voltage Ambient Temperature range 10 C to 40 C Atmospheric Pressure 700 to 1060hPa Equipment rated for continuous operation Maximum speed at maximum vacuum is 60 cycles per minute Guarantee Philips AVENT guarantees that should the Single Electronic Breast Pump become faulty during 24 months from the date of purchase it will be replaced free of charg...

Страница 10: ...e pump to the mains Turn the pump on by holding down the control button for 2 seconds the light will turn GREEN Now turn it off by holding the button for 2 seconds the light will go off You can now disconnect the pump from the power supply and should be able to separate the parts Difficulties separating the control handle from the pump body Pour réaliser ce tire lait électronique nous avons repris...

Страница 11: ...avec de l oxygène ou de l oxyde azoteux N utilisez comme adaptateur électrique que celui fourni avec l appareil Il n y a pas de pièces réparables à l intérieur du tire lait Ne tentez pas d ouvrir d entretenir ou de réparer vous même le tire lait Gardez les fils éloignés de surfaces chaudes Cet appareil est un objet personnel et ne devrait pas se partager entre mamans N essayez pas de retirer l ent...

Страница 12: ...he de courant à la poignée commande a Comment nettoyer et stériliser votre tire lait voir photos A NE JAMAIS LAVER OU STÉRILISER La poignée de commande a l unité piles i ou la fiche de terre j Ces pièces NE rentrent PAS en contact avec votre lait Vous pouvez passer un chiffon doux dessus si nécessaire Pour nettoyer et stériliser l entonnoir et les pièces en silicone du tire lait ainsi que les bibe...

Страница 13: ...t éteint jusqu à ce que vous désiriez le modifier Pour interrompre et modifier votre rythme d extraction Dès que vous désirez interrompre le rythme ou le changer pressez la touche du bout des doigts le tire lait reviendra à une commande manuelle Le voyant VERT cessera de clignoter Vous pourrez tirer manuellement jusqu à ce que vous retrouviez un rythme confortable Quand vous presserez à nouveau la...

Страница 14: ...teint et débranché du secteur ou de l unité piles Soulevez la poignée pour la séparer du diaphragme et dégagez la de la tige en la poussant en direction de l entonnoir Conseils d utilisation pour vous aider à tirer votre lait L utilisation d un tire lait demande de la pratique Il vous faudra peut être essayer à plusieurs reprises Toutefois le tire lait électronique individuel est si simple et si c...

Страница 15: ...née de commande Spécifications techniques Voltage électrique entre 100 240V Fréquence électrique entre 50 60Hz Variation de voltage électrique ne dépassant pas 10 du voltage nominatif Température ambiante entre 10 C et 40 C Pression atmosphérique 700 à 1060hPa Appareil testé en utilisation continue La vitesse maximum à succion maximum est de 60 cycles par minute Garantie Philips AVENT garantit qu ...

Страница 16: ...vez les instructions Comment nettoyer et stériliser votre tire lait page 23 de ce mode d emploi Fissure ou décoloration des pièces du tire lait ou du biberon Assurez vous qu il est correctement assemblé qu il est branché et que le voyant lumineux est VERT Vérifiez les connexions de fiches électriques entre la prise secteur ou l unité piles et le tire lait Le tire lait ne fonctionne pas Le voyant d...

Страница 17: ...iseerd door uw consultatiebureau of lactatiedeskundige is het beste moment om te beginnen met het gebruik van uw borstkolf wanneer de melktoevoer goed op gang is gekomen Normaal gesproken is dit vanaf ongeveer 4 weken na de geboorte Kolf onderdelen afbeelding A1 Borstkolf onderdelen Bedieningshendel Siliconen membraan met stift Witte ventielen Trechter kolfgedeelte Bewaarflessen voor moedermelk 12...

Страница 18: ...oe het apparaat gebruikt moet worden Er moet toezicht gehouden worden op kinderen die niet met het apparaat mogen spelen Stel het apparaat niet bloot aan extreme hitte en plaats niet in direct zonlicht VOOZICHTIG Voor het minimaliseren van het risico op letsel en kapot gaan van het apparaat Laat het apparaat niet achter zonder toezicht wanneer het is aangesloten Plaats en duw nooit voorwerpen in w...

Страница 19: ...t krijgt Het toeschieten van de melk kan worden gestimuleerd als u een foto van uw baby bij de hand heeft Beginnen met kolven 1 Steek de stekker in het stopcontact Schakel de kolf aan door de lichtblauwe knop minimaal 2 seconden ingedrukt te houden Eerst knippert het lampje ORANJE daarna verandert het naar GROEN Wanneer het lampje groen is is de kolf klaar voor gebruik Wanneer het lampje rood knip...

Страница 20: ...een 240ml VIA bewaarbeker Moedermelk kan in de koelkast of vriezer worden bewaard in steriele bewaarflessen 125ml 260ml o 330ml zuigflessen afgesloten met een afsluitplaatje of in steriele VIA Bekers Vul de bewaarflessen niet volledig en houd deze indien mogelijk rechtop om lekken te voorkomen Plaats uw afgekolfde melk direct in de koelkast Gebruik alleen melk voor uw baby die afgekolfd is met een...

Страница 21: ... omdat deze de tepelhof masseert Hierdoor kolft u meer melk in minder tijd af 8 Om stuwing te verzachten raden wij aan zachtjes en langzaam af te kolven zodat de druk afneemt Oefen met de kolf en bepaal zelf welke techniek voor u het beste werkt Maakt u zich geen zorgen als uw melk niet direct toestroomt ontspan en probeer het nogmaals Ga NIET door met kolven als uw melk na 5 minuten nog niet toes...

Страница 22: ...NSTRUCTIES IN DE GEBRUIKSAANWIJZING ALLEEN GESCHIKT VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS KLASSE II APPERATUUR ALGEMENE WAARSCHUWING EUROPESE STANDAARD AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR DIENT GESCHEIDEN INGEZAMELD TE WORDEN Controleer of alle onderdelen van de kolf op de juiste manier in elkaar zijn gezet en dat het ventiel op de juiste manier is geplaatst Zorg ervoor dat het siliconen massage...

Страница 23: ... desinfecterende reinigingsproducten deze kunnen het plastic beschadigen De combinatie van schoonmaakmiddelen sterilisatie oplossingen ontkalkt water en temperatuurschommelingen kunnen in sommige gevallen barstjes in het plastic veroorzaken Indien de kolf barstjes vertoond dient u deze te vervangen De kolf bewaarflessen en bewaarbekers zijn geschikt voor gebruik in de vaatwasser echter kleurstoffe...

Страница 24: ... di bambini piccoli e persone inferme Questo apparecchio non è destinato a essere usato da persone inclusi bambini con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali ovvero prive di esperienza o conoscenze a meno che non siano state addestrate o istruite sull uso dell apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza I bambini devono essere sorvegliati per evitare che si mettano a giocar...

Страница 25: ...alla leva di controllo a a j i d n h Come lavare e sterilizzare il tiralatte vedi diagramma A NON LAVARE E NON STERILIZZARE MAI La leva di controllo a il vano batterie i o il cavo con spina per presa a muro j Queste parti NON vengono a contatto con il tuo latte E possibile pulire la leva di controllo utilizzando un panno morbido Come lavare e sterilizzare il corpo centrale e gli accessori per la c...

Страница 26: ...o in frigorifero o nel congelatore nei vasetti conservalatte sterilizzati da 125ml 260ml o 330ml provvisti di dischetti sigillanti o nei Vasetti VIA pre sterilizzati Come usare il tiralatte vedi diagramma E Lavarsi accuratamente le mani e detergere il seno Sedersi comodamente con il busto leggermente inclinato in avanti utilizzando eventualmente dei cuscini per sostenere la schiena Assicurarsi di ...

Страница 27: ... troppo i vasetti e assicurarsi che siano in posizione eretta altrimenti si possono verificare perdite Il latte estratto va messo immediatamente in frigorifero Conservare e dare al bimbo solo latte raccolto con un tiralatte sterile E possibile conservare il latte estratto in frigorifero non nella porta del frigorifero fino a 48 ore o nel congelatore fino a 3 mesi Se durante il giorno si aggiunge l...

Страница 28: ...ste La preghiamo di contattare il nostro Servizio Clienti Philips AVENT vedi retro per i dettagli PARTE APPLICATA TIPO B SEGUIRE LE ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO SOLO PER USO INTERNO AVVERTENZE GENERALI STANDARD EUROPEO GETTARE L APPARECCHIATURA ELETTRICA ATTENENDOSI ALLE NORME PER LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL MATERIALE ELETTRICO DI SCARTO Come usare il tiralatte elettronico come tiralatte manu...

Страница 29: ...coppa in silicone e inserirla nuovamente assicurandosi che sia correttamente montata e che aderisca completamente al tiralatte Inclinare il busto leggermente in avanti Assicurarsi che il tiralatte sia assemblato correttamente e che si sia creata la forza di suzione Rilassarsi e provare nuovamente poiché la tecnica di estrazione del latte migliora con la pratica Consultare la sezione Suggerimenti p...

Отзывы:

Похожие инструкции для SCD253/00