background image

2 Pour retirer une tête, appuyez sur le bouton à

l'arrière de l'appareil (Fig. 6).

Fixation et retrait des accessoires

1

Pour fixer un accessoire, alignez l'indentation
de l'accessoire sur l'encoche de la fixation. En­
clenchez l'accessoire sur la fixation (vous devez
entendre un clic) (Fig. 7). 

2 Pour retirer un accessoire, prenez-le par l'avant

et l'arrière et soulevez-le pour l'enlever de la
fixation. (Fig. 8) Pour détacher un sabot, ne tirez
pas sur l'avant ni sur l'arrière, mais sur les côtés
(Fig. 9).

Rasage et tonte

L'appareil convient à une utilisation sous la douche
ou dans la baignoire, mais vous pouvez également
l'utiliser au sec. Si vous souhaitez appliquer des
crèmes ou de la lotion pour le corps, faites-le
après avoir utilisé l'appareil. 
Remarque : L'appareil est uniquement prévu pour
une utilisation sans fil.

Remarque : Lorsque vous utilisez l'appareil pour
tondre les poils, utilisez-le au sec pour un résultat
optimal.
1

Placez l'appareil sur votre peau de sorte que
l'élément ou l'accessoire fixé soit totalement en
contact avec la peau (Fig. 10).

2 Lorsque vous utilisez l'appareil sur des zones

sensibles, tirez la peau à l'aide de votre main
libre. Lorsque vous utilisez l'appareil sur vos
aisselles, levez votre bras et posez votre main à
l'arrière de votre tête pour tendre la peau (Fig.
11).

3 Déplacez lentement l'appareil dans le sens in­

verse de la pousse des poils (Fig. 12).

Remarque : Si vous déplacez l'appareil trop rapi­
dement sur votre peau, les résultats ne seront pas
optimaux.

Tête de rasage

Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour vous
raser les jambes et le corps.
Remarque : L'appareil peut être déplacé dans deux
directions, pour un rasage des aisselles plus aisé.

Remarque : Vérifiez toujours la grille avant de l'uti­
liser. Si elle est endommagée d'une quelconque
manière, remplacez le bloc tondeuse immédiate­
ment (voir le chapitre « Remplacement »). 

Sabot

Vous pouvez placer le sabot sur la tête de rasage
afin de tondre les poils à une longueur de 3 mm.

Capuchon pour tendre la peau (BRL140 uni­

quement)

Vous pouvez fixer le capuchon pour tendre la peau
sur la tête de rasage pour redresser les poils
lorsque vous vous rasez. Dans ce cas, ils seront
plus faciles à éliminer.

Capuchon de glisse douce (BRL140 unique­

ment)

Vous pouvez fixer le capuchon de glisse douce sur
la tête de rasage pour couvrir la tondeuse arrière
de la tête de rasage et garantir ainsi davantage de
sécurité dans les zones incurvées. Sa matière
souple le fait glisser sans effort sur votre peau. 
Assurez-vous de bien fixer le capuchon de glisse
douce de manière à couvrir (Fig. 13) la tondeuse
arrière de la tête de rasage.

Nettoyage et rangement

Gardez l'adaptateur au sec.

1

Éteignez l'appareil.

2 Utilisez la brosse de nettoyage pour vous dé­

barrasser des poils qui se sont accumulés sous
les tondeuses de la tête de rasage.

3 Appuyez légèrement sur le bloc tondeuse pour

le séparer de la tête de rasage (Fig. 14).

4 Nettoyez toutes les parties de la tête de rasage

avec la brosse de nettoyage, sauf la grille.

5 Rincez le bloc tondeuse, la tête de rasage et les

accessoires sous le robinet. Secouez-les vigou­
reusement pour éliminer les gouttes d'eau.

6 Laissez bien sécher toutes les pièces.
7 Remettez en place le bloc tondeuse sur la tête

de rasage (clic).

8 Placez le sabot sur la tête de rasage pour éviter

d'endommager celle-ci quand vous la rangez.

9 BRL140 uniquement : Rangez l'appareil, les

têtes et les accessoires dans la trousse. 

Remarque : Appliquez une goutte d'huile pour ma­
chine à coudre sur la tondeuse et les grilles toutes
les six semaines pour garantir des performances
optimales.

Remplacement

Pour acheter des accessoires ou des pièces de re­
change, visitez le site Web www.shop.phi­
lips.com/service ou rendez-vous chez votre reven­
deur Philips. Vous pouvez également communi­
quer avec le Service Consommateurs Philips de
votre pays (consultez le dépliant de garantie inter­
nationale pour obtenir les coordonnées).
Pour des performances optimales, nous vous re­
commandons de remplacer le bloc tondeuse de la
tête de rasage tous les deux ans. Si vous utilisez la
tête de rasage au moins deux fois par semaine,
remplacez le bloc tondeuse plus souvent. Rempla­
cez toujours le bloc tondeuse par une pièce d'ori­
gine du même type (BRL384). 

Nederlands

Introductie

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Phi­
lips! Registreer uw product op 

www.philips.com/wel­

come

 om optimaal gebruik te kunnen maken van

de door Philips geboden ondersteuning. 

Algemene beschrijving (Fig. 1)

1

Handvat

2 Aan/uitknop
3 Oplaadindicator
4 Ontgrendelknop
5 Aansluiting voor kleine stekker
6 Scheerhoofd
7 Scheerblad

Содержание SatinShave Advanced BRL130/00

Страница 1: ...4 BRL140 BRL130 5 1 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 75 recycled paper 75 papier recyclé Questo manuale d istruzione è fornito da trovaprezzi it Scopri tutte le offerte per Philips SatinShave Advanced Wet Dry BRL130 00 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Cura della Persona ...

Страница 2: ...ns before you can switch it on Using the appliance Switching the appliance on and off 1 To switch on the appliance press the on off button once Fig 4 2 To switch off the appliance press the on off button once more Attaching and detaching heads 1 To attach a head press it onto the handle click Fig 5 2 To detach a head press the release button on the back of the appliance Fig 6 Attaching and detachi...

Страница 3: ...or optimal performance we advise you to replace the cutting unit of the shaving head every two years If you use the shaving head twice or more times a week replace the cutting unit more often Always replace the cutting unit with one of the original type BRL384 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l univers Philips Pour profiter pleinement de l as sistance offerte ...

Страница 4: ...uchon de glisse douce BRL140 unique ment Vous pouvez fixer le capuchon de glisse douce sur la tête de rasage pour couvrir la tondeuse arrière de la tête de rasage et garantir ainsi davantage de sécurité dans les zones incurvées Sa matière souple le fait glisser sans effort sur votre peau Assurez vous de bien fixer le capuchon de glisse douce de manière à couvrir Fig 13 la tondeuse arrière de la tê...

Страница 5: ...9 Scheren en trimmen Het apparaat is geschikt voor gebruik in bad of onder de douche maar u kunt het ook droog gebruiken Als u crèmes of bodylotions wilt gebrui ken moet u deze gebruiken nadat u het apparaat hebt gebruikt Opmerking Het apparaat kan alleen snoerloos worden gebruikt Opmerking Wanneer u het apparaat gebruikt om haren te trimmen bereikt u het beste resultaat als u het apparaat droog g...

Страница 6: ...as O indicador de carga acende se a branco con tinuamente Fig 3 o aparelho está completa mente carregado e possui uma autonomia sem fios de até 60 minutos O indicador de carga não se acende quando o aparelho está ligado o aparelho tem energia suficiente para ser utilizado O indicador de carga fica intermitente a laranja Fig 2 a bateria está quase vazia e tem de ser carregada Nota se o aparelho est...

Страница 7: ...prar acessórios ou peças sobresselentes visite www shop philips com service ou dirija se ao seu revendedor Philips Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país consulte os dados de contacto no folheto de ga rantia mundial para obter o melhor desempenho é aconselhável substituir a unidade de corte da cabeça de corte a cada dois anos Se utilizar a cabeça de corte duas ou...

Страница 8: ...de colocar el adaptador de estiramiento de la piel en el cabezal de afeitado para hacer que el vello se levante durante el afeitado Esto facilita su eliminación Adaptador de deslizamiento suave solo BRL140 Puede colocar el adaptador de deslizamiento sua ve en el cabezal de afeitado para cubrir el recorta dor posterior del cabezal de afeitado para mayor seguridad en zonas curvas El material suave p...

Страница 9: ...iner Vorder und Rückseite an und ziehen Sie es nach oben weg vom Aufsatz Abb 8 Wenn Sie einen Kamm abzunehmen möchten ziehen Sie nicht an der Vorder und Rückseite sondern an den Seiten Abb 9 Rasieren und Schneiden Das Gerät ist für den Einsatz im Bad oder unter der Dusche geeignet ist aber Sie können es auch tro cken verwenden Wenn Sie Cremes oder Körper milch verwenden möchten tragen Sie sie nach...

Страница 10: ...10 Testina con sistema tensore solo BRL140 11 Testina Soft Glide solo BRL140 12 Spazzolina per la pulizia 13 Adattatore Non illustrato Custodia morbida solo BRL140 Come ricaricare l apparecchio Nota caricate completamente l apparecchio prima di usarlo per la prima volta Nota questo apparecchio può essere utilizzato so lo senza filo Per caricare l apparecchio inserite lo spinotto nella presa che si...

Страница 11: ...per coprire il rifinitore posteriore della testina di rasatura Il materiale liscio consente di far scorrere agevolmente l apparecchio sulla pelle Assicuratevi di collegare la testina Soft Glide in modo che il rifinitore posteriore della testina di ra satura sia coperto fig 13 Come pulire e riporre l appa recchio Mantenete sempre asciutto l adattatore 1 Spegnete l apparecchio 2 Utilizzate la spazzo...

Отзывы: