background image

• 85 •

Norsk

4  

INSTALLASJON

For din egen og andres sikkerhet må du alltid ta hensyn 
til instruksjonene i kapittel 3 som gjelder "Sikkerhet-
snormer".

4.1 Emballasje

Originalemballasjen er utformet og laget for å beskytte maski-
nen under frakt. Vi anbefaler at du tar vare på emballasjen for 
eventuell framtidig transport.

4.2  Forholdsregler for installasjon

Før du installerer kaff emaskinen må du overholde følgende 
sikkerhetsregler:
•  Plasser maskinen på et sikkert sted
•  Forsikre deg om at det ikke vil være mulig for barn å leke 

med maskinen

•  Unngå å plassere maskinen på svært varme overfl ater og/

eller i nærheten av åpne fl ammer

Kaff emaskinen er nå klar for å bli koblet til strømnettet.

Merk: Det anbefales å rengjøre delene før første 
bruk og/eller etter en periode der maskinen ikke 

har vært i bruk.

4,3  Tilkobling av maskinen

Elektrisk strøm kan være farlig! Av denne grunn 
er det ekstremt viktig å overholde sikkerhet-

snormene nøye. Bruk aldri skadede ledninger! Skadede 
ledninger og kontakter må skiftes ut med en gang av 
autoriserte serviceverksteder.

Apparatets spenning er blitt innstilt av fabrikken. Kontroller at 
strømnettets spenning stemmer overens med indikasjonene 
på identifi kasjonsplaten som fi nnes på undersiden av appa-
ratet.

•  Sett støpselet inn i en veggkontakt med egnet spennings-

førsel.

4.4 Vannbeholder

• 

(Fig. 1A) - 

Fjern vannbeholderens lokk (2) ved å løfte det 

av.

• 

(Fig. 1B) - 

Trekk ut vannbeholderen (5).

• 

(Fig.2) - 

Skyll den og fyll den med friskt drikkevann. Ikke 

overstig nivået (MAX) indikert på beholderen.

Vannbeholderen skal kun fylles med friskt 
drikkevann uten kullsyre. Varmt vann og andre 

væsker vil kunne skade beholderen. Ikke start maskinen 
uten vann: Kontroller at det er nok vann i beholderen.

• 

(Fig.3A) - 

Sett inn beholderen, forsikre deg om at den 

plasseres korrekt, og sett på lokket (2).

Sørg for at vannbeholderen er godt innsatt 
på maskinen ved å skyve den helt helt til man 

hører den klikke på plass (REFERANSEPUNKTET I FIGUR 
3B MÅ VÆRE HELT SYNLIG) for å unngå at vann kommer 
ut nederst.

4.5  Oppfylling av kretsen

I begynnelsen, etter damputtaket, eller når det er tomt for 
vann i beholderen, må maskinkretsen fylles opp. 
•  Trykk på tasten ON/OFF (11). Led-lyset (18) tennes for å 

varsle om at maskinen er på.

• 

(Fig.4) - 

Plasser en beholder under damprøret (Panna-

rello). 

•  Åpne velgeren (3) "varmt vann/damp" ved å vri den mot 

venstre.

• 

(Fig.5) - 

Flytt velgeren (17) til posisjonen "

".

•  Vent til det kommer ut en jevn vannstråle fra damprøret 

(Pannarello).

• 

(Fig.5) - 

Flytt velgeren (17) til posisjon " ".

•  Steng velgeren (3) "varmt vann/damp" ved å vri den med 

klokken. Fjern beholderen.

4.6  Første gangs bruk eller etter en peri-

ode der maskinen ikke har vært i bruk

Denne enkle operasjonen vil garantere deg et optimalt kaff e-
uttak og den må gjennomføres:
-  Ved første gangs bruk
-  Når maskinen har stått ubrukt over lengre tid (mer enn 2 

uker)

Vannet  som  kommer  ut  må  tømmes  på  et 
egnet sted og ikke brukes til matlaging. Hvis 

beholderen skulle bli full mens syklusen pågår, stopp 
kaff euttaket og tøm den før operasjonen fortsetter.

• 

(Fig.2) - 

Skyll beholderen grundig og fyll den med friskt 

drikkevann.

• 

(Fig.4) - 

Plasser en beholder under damprøret (Panna-

rello). Åpne kranen (3) ved å vri den mot klokken.

 

(Fig.5) - 

Flytt velgeren (17) til posisjon "

".

•  Før alt innholdet i vannbeholderen ut via damp-/varmt-

vannsrøret (Pannarello); for å avslutte kaff euttaket, fl ytt 

Содержание Saeco HD 8423

Страница 1: ...NTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG ALVORENS DE MACHINE TE GEBRUIKEN LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA MASKINEN LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI LÄPI ENNEN KEITTIMEN KÄYTTÖÖNOTTOA LÆS OMHYGGELIGT DISSE ANVISNINGER INDEN MASKINEN TAGES I BRUG ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟ...

Страница 2: ... 2 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ A Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ B 20 cm 8 in 20 cm 8 in 20 cm 8 in 40 cm 16 in 20 cm 8 in 4 6 5 1 2 3 7 8 9 10 11 13 14 12 16 17 18 19 20 15 ...

Страница 3: ... Afb Rys Kuva Εικ 7 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 10 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 2 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 5 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 8 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 11 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 3 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 6 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 9 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 12 ...

Страница 4: ...fb Rys Kuva Εικ 19 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 22 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 14 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 17 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 20 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 23 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 15 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 18 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 21 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 24 ...

Страница 5: ...fb Rys Kuva Εικ 31 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 34 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 26 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 29 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 32 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 35 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 27 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 30 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 33 Fig Abb Afb Rys Kuva Εικ 36 ...

Страница 6: ...per l uso 1 2 Impiego di queste istruzioni per l uso Conservare queste istruzioni per l uso in un luogo sicuro e alle garle alla macchina per caffè qualora un altra persona dovesse utilizzarla Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi rivolgetevi ai centri assistenza autorizzati 2 DATI TECNICI Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche del prodotto Tensi...

Страница 7: ...i pulire la macchina è indispensabile disinserire la macchina con il pulsante ON OFF tasti e poi staccare la spina dalla presa di corrente Inoltre aspettare che la macchina si raffreddi Mai immergere la macchina nell acqua È severamente vietato cercare d intervenire all interno della macchina Non utilizzare per scopi alimentari l acqua rimasta nel serba toio per alcuni giorni lavare il serbatoio e...

Страница 8: ... il livello MAX riportato sul serbatoio Immettere nel serbatoio sempre e soltanto ac qua fresca potabile non gassata Acqua calda nonché altri liquidi possono danneggiare il serbatoio Non mettere in funzione la macchina senza acqua ac certarsi che ve ne sia a sufficienza all interno del ser batoio Fig 3A Inserireilserbatoioassicurandosidiriposiziona locorrettamentenellasuasedeeriposizionareilcoperc...

Страница 9: ...oni semplici ed immediate Perilmisurinoperilcaffèmacinatoe oifiltrinecessari sollevare il coperchio 2 e prelevare quanto desiderato Fig 35 e Fig 36 Se dopo aver posizionato il pomello di selezione 17 nella posizione NON esce caffè por tare il pomello di selezione 17 nella posizione e consultare la tabella Risoluzione problemi prima di rimuovere il portafiltro 5 1 Con caffè macinato Fig 7 Inserire ...

Страница 10: ...caggio Prelevare 1 tazzina preriscaldata e posizionarla sotto al portafiltro verificare che sia correttamente sistemata sot to ai fori d uscita caffè Fig 16 Ruotare il pomello di selezione 17 nella posi zione Fig 17 Quando è stata raggiunta la quantità di caffè desiderata ruotare il pomello di selezione 17 nella po sizione per fermare l erogazione del caffè prelevare la tazzina con il caffè Fig 19...

Страница 11: ... 11 il led 18 si accende ad indicare che la macchina è accesa Attendere che il led 20 pronto macchina si accenda Fig 25 Portareilpomellodiselezione 17 nellaposizio ne il led 20 si spegne Attendere che il led 19 si accenda a questo punto la mac china è pronta per l erogazione del vapore Fig 26 Inserire un contenitore sotto al tubo vapore Fig 26 Aprireilpomello 3 perqualcheistante inmodo da far usci...

Страница 12: ... mac china e o quando si osserva una riduzione della portata dell ac qua UsareesclusivamenteilprodottodecalcificanteSaeco Quanto indicato nel manuale di uso e manu tenzione ha priorità rispetto alle indicazioni riportate su accessori e o materiali d uso venduti sepa ratamente laddove sussista un conflitto Usare il prodotto decalcificante Saeco Fig B E stato formulato specificatamente per man tener...

Страница 13: ...ne decalcificante deve essere smalti ta secondo quanto previsto dal costruttore e o dalle norme vigenti nel Paese d utilizzo 12 SMALTIMENTO INFORMAZIONE AGLI UTENTI ai sensi dell art 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005 n 151 Attuazione delle Direttive 2002 95 CE 2002 96 CE e 2003 108 CE relative alla riduzione dell usodisostanzepericolosenelleapparecchiatureelettriche ed elettroniche nonché ...

Страница 14: ... caffè sgorga troppo veloce mente non si forma la crema Troppo poco caffè nel portafiltro Aggiungere il caffè cap 5 Macinatura troppo grossa Usare una miscela diversa cap 6 Caffè vecchio o non adatto Usare una miscela diversa cap 6 Cialda vecchia o non adatta Cambiare la cialda utilizzata Manca un componente nel portafiltro Verificarechetuttiicomponentisianopresentiecor rettamente montati Il caffè...

Страница 15: ... 15 Italiano ...

Страница 16: ...y appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner Return appliance to the nearest authorized service facility for examination repair or adjustment 7 The use accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire electric shock or injury to persons 8 Do not use outdoors 9 Do not let cords hang over edge of t...

Страница 17: ...rcised in their use C If a long detachable power supply cord or extension cord is used 1 The marked electrical rating of the detachable power supply cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance 2 If the appliance is of the grounded type the extension cord should be a grounding type 3 wire cord and 3 The longer cord should be arranged so that it will ...

Страница 18: ...ow to Use these Operating Instruc tions Keep these operating instructions in a safe place and make them available to anyone who may use the coffee machine For further information or in case of problems please refer to an authorised service centre 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS The manufacturer reserves the right to make changes to the technical specifications of the product Nominal Voltage Power Ratin...

Страница 19: ...rn it off by pressing the ON OFF button then pull out the plug from the socket Wait also for the machine to cool down Never immerse the machine in water It is strictly forbidden to tamper with the internal parts of the machine Waterleftinthetankforseveraldaysshouldnotbeconsumed Wash the tank and fill it with fresh drinking water Suitable Location for Operation and Mainte nance In order to ensure c...

Страница 20: ...sure that there is enough water in the tank Fig 3A Insert the water tank making sure that it has been properly repositioned in its former seat and then reposition the lid 2 Make sure that the tank is fully inserted in the machinebypressingitgentlyuptoitslimitstop THE REFERENCE MARK SHOWN IN FIG 3B SHOULD BE COMPLETELY VISIBLE This is to avoid water leaks from its bottom 4 5 Circuit Priming At the ...

Страница 21: ...2 the filter is already inserted when using the machine for the first time Fig 13 Insertthefilterholderintothebrewunit 8 from the bottom Fig 14 Turn the filter holder from left to right until it locks into place Release the grip from the pressurized filter holder The handle is automatically slightly turned leftwards This movement guarantees proper pressurized filter hold er performance Fig 16 Preh...

Страница 22: ...ing then remove the filter holder and dispose of the used pod Important note the filter 16 and the adapter 15 should be kept clean to guarantee perfect results Clean daily after use 6 TIPS FOR CHOOSING COFFEE As a general rule any type of coffee available on the market can be used However coffee is a natural product and its fla vour changes according to its origin and blend it is therefore a good ...

Страница 23: ...it counter clockwise Turn the milk container with slow upward movements so that it warms up evenly It is recommended that the dispensing process lasts max 60 seconds Once finished close the knob 3 by turning it clockwise and remove the cup with frothed milk Fig 30 Set the selection knob 17 to the position If both and lights are on the temperature of the machine is too high for brewing coffee Prime...

Страница 24: ... then fill the tank with fresh drinking water up to the MAX level 4 Turn on the machine by pressing the ON OFF button 11 The indicator light 18 turns on Fig 21 Fill up as described in chapter 7 of the manual 2 cups of water about 150 ml each from the steam hot water wand and turn off the machine by pressing the ON OFF button 11 the light 18 turns off 5 Let the descaling solution take effect for ap...

Страница 25: ...atedashouseholdwaste Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment By ensuring this product is disposed of correctly you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inap propriatewastehandlingofthisproduct Formoredetailedin formation about recy...

Страница 26: ... little coffee in the filter holder Add coffee chapter 5 The grind is too coarse Use a different blend chapter 6 Coffee is old or not suitable Use a different blend chapter 6 The pod is old or not suitable Change the pod Missing component in the filter holder Make sure that all the components are present and properly installed Coffeedoesnotcomeoutordrips only No water Fillthewatertankandprimetheci...

Страница 27: ...bildungen befinden sich auf den ersten Seiten des Handbuchs Diese Seiten sindbeimLesendervorliegendenBedienungsanleitung zu berücksichtigen 1 2 Gebrauch dieser Bedienungsanlei tung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf und legen Sie sie der Kaffeemaschine immer bei wenn diese von anderen Personen benutzt wird Für weitere Informationen oder bei Problemen wenden Sie sich b...

Страница 28: ...sonen besteht Es besteht die Möglichkeit des Austritts von heißem Wasser oder Dampf Verbrennungsgefahr Die Maschine sollte Temperaturen von unter 0 C nicht ausge setzt werden Es besteht die Gefahr dass die Maschine durch gefrierendes Wasser beschädigt wird Die Kaffeemaschine darf nicht im Freien betrieben werden Die Maschine nicht auf heißen Flächen oder in der Nähe von offenem Feuer aufstellen da...

Страница 29: ... Sicherheitsvorschriften stets strikt beachtet werden Defekte Kabel dürfen keinesfalls benutzt werden Beschädigte oder defekte Kabel und Stecker müssen umgehend von einer autori sierten Kundendienststelle ersetzt werden Die Spannung des Geräts wurde werkseitig eingestellt Über prüfen ob die Netzspannung den auf dem Typenschild auf der Unterseite der Maschine aufgeführten Angaben entspricht Den Ste...

Страница 30: ...bis die LED Maschine bereit 20 aufleuchtet Abb 19 DenFilterhalterdurchDrehungvonrechtsnach links aus der Brühgruppe herausnehmen und mit frischem Trinkwasser ausspülen Die Maschine ist nun bereit Für die Betriebseinzelheiten für die Ausgabe von Kaffee und Dampf wird auf die entsprechen den Kapitel verwiesen 5 KAFFEEAUSGABE Achtung Die Herausnahme des Druckfilter halters durch Drehung im Uhrzeigers...

Страница 31: ...nter Verwendung eines Kaffeelöffels den Filter für gemahlenen Kaffee 14 aus dem Druckfilterhalter 12 herausnehmen Abb 10 Den Adapter für Kaffeepads 15 mit der ge wölbten Seite nach unten in den Druckfilterhalter 12 einsetzen Abb 11 Danach den Filter für Kaffeepads 16 in den Druckfilterhalter 12 einsetzen Abb 13 Den Druckfilterhalter von unten in die Brüh gruppe 8 einsetzen Abb 14 Den Filterhalter ...

Страница 32: ... ist nun bereit Abb 21 Einen Behälter oder ein Teeglas unter die Dampfdüse Pannarello stellen Abb 21 Den Drehknopf 3 öffnen indem er im Gegen uhrzeigersinn gedreht wird Abb 22 Den Anwahlknopf 17 in die Position stellen Abb 23 Nach der Entnahme der gewünschten Menge heißen Wassers den Anwahlknopf 17 in Position stel len Abb 24 Den Drehknopf 3 schließen indem er im Uhr zeigersinn gedreht wird Den Be...

Страница 33: ...ann durchgeführt werden wenn die Maschine vom Stromnetz abgenommen wurde und abgekühlt ist Die Maschine darf nicht in Wasser getaucht werden Teile der Maschine dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden Für die Reinigung sollten kein Äthylalkohol Lösungsmittel und oder chemisch aggressive Produkte verwendet wer den Es wird empfohlen den Wassertank täglich zu reinigen und mit frischem Trinkw...

Страница 34: ...ausgeschaltet lassen 7 Die unter Punkt 6 beschriebenen Vorgänge bis zur voll ständigen Leerung des Wassertanks wiederholen 8 Abb 2 Den Tank mit frischem Trinkwasser ausspülen und vollständig auffüllen 9 Einen Behälter unter den Filterhalter stellen 10 DieMaschineeinschalten indemdieTasteON OFF 11 ge drückt wird Den Anwahlknopf 17 in die Position drehen und über den Filterhalter den gesamten Inhalt...

Страница 35: ...m Filterhalter Füllen Sie mehr Kaffee ein Kap 5 Der Mahlgrad ist zu grob Eine andere Kaffeemischung verwenden Kap 6 Der Kaffee ist alt oder nicht geeignet Verwenden Sie eine andere Kaffeemischung Kap 6 Alter oder ungeeigneter Kaffeepad Wechseln Sie den verwendeten Kaffeepad Im Filterhalter fehlt ein Bestandteil Überprüfen ob alle Bestandteile vorhanden sind und korrekt montiert wurden Der Kaffee l...

Страница 36: ... utiliser l appareil avec un cordon ou une fiche détériorés après un mauvais fonctionnement de l appareil ou son endommagement de n importequellemanière Renvoyerl appareilaucentred assistanceagrééle plus proche pour tout contrôle réparation et réglage 7 L utilisationd accessoiresnonrecommandésparleconstructeurdel appareil pourrait engendrer des incendies des chocs électriques et des blessures 8 Ne...

Страница 37: ... on prend toutes les précautions d usage C En cas d utilisation d un long cordon d alimentation détachable ou d une rallonge 1 La tension électrique de fonctionnement marquée sur le cordon d alimentation détachable ou sur la rallonge doit être au moins égale à celle de l appareil 2 Si la fiche de l appareil a une connexion de terre la rallonge devrait être une rallonge de terre à 3 fils et 3 Laral...

Страница 38: ...emploi 1 2 Utilisation de ce mode d emploi Conserver ce mode d emploi dans un endroit sûr Joindre le mode d emploi à la machine à café au cas où une autre per sonne devrait l utiliser Pour de plus amples informations ou en cas de problèmes s adresser aux centres d assistance agréés 2 DONNÉES TECHNIQUES Leconstructeurseréserveledroitd apporterdesmodifications aux caractéristiques techniques du prod...

Страница 39: ...e Avant de nettoyer la machine il faut la déconnecter par la touche ON OFF et ôter la fiche de la prise de courant Attendre quelques instants pour que la machine se refroidisse Ne jamais plonger la machine dans l eau Il est strictement interdit d essayer d intervenir à l intérieur de la machine Nepasutiliserl eauquiestrestéependantplusieursjoursdans le réservoir pour un usage alimentaire laver le ...

Страница 40: ...c de l eau fraîche potable non pétillante L eau chaude ou tout autre liquide peuvent endommager le réservoir Ne jamais mettre la machine en marche sans eau s assu rer que le réservoir est suffisamment plein Fig 3A Insérer correctement le réservoir dans son loge ment et replacer le couvercle 2 Vérifier que le réservoir est bien inséré dans la machine en le poussant soigneusement jusqu à la butée LA...

Страница 41: ...Fig 35 et Fig 36 Si après avoir mis le bouton de sélection 17 sur lamachineNEdistribuePASdecafé tour ner le bouton de sélection 17 sur et consulter le tableau Dépannage avant d enlever le porte filtre 5 1 Avec du café moulu Fig 7 Insérer le filtre 14 dans le porte filtre pressurisé 12 lorsdelapremièreutilisation lefiltreestdéjàinséré Fig 13 Introduire le porte filtre par le bas dans le groupe de d...

Страница 42: ...es secondes retirer le porte filtre et jeter la dosette utilisée Remarque importante afin de garantir de bons résultats le filtre 16 et l adaptateur 15 doivent être gardés toujours propres Laver tous les jours après leur utilisation 6 CHOIX DU TYPE DE CAFÉ CONSEILS Généralement tous les types de café disponibles dans le com merce peuvent être utilisés Toutefois le café est un produit naturel et so...

Страница 43: ...st prête pour la distribution de la vapeur Fig 26 Placer un récipient sous la buse de vapeur Fig 26 Ouvrir le bouton 3 pendant quelques instants pour faire écouler l eau résiduelle de la buse de vapeur Pannarello seuledelavapeurcommenceàsortiraubout de quelques secondes Fig 27 Fermer le bouton 3 et retirer le récipient Remplir 1 3 du récipient servant à préparer le cappuccino avec du lait froid Po...

Страница 44: ...d utili sation de la machine et ou en cas de réduction de la quantité d eaudébitée UtiliseruniquementleproduitdétartrantSaeco En cas d indications différentes entre le conte nu du mode d emploi et d entretien et les indi cations fournies sur les accessoires et ou les matériaux d usage vendus séparément les indications données par le mode d emploi devront être considérées comme prioritaires Utilise...

Страница 45: ...trage est ainsi terminé Fig 2 Remplir à nouveau le réservoir avec de l eau fraîche Lecaséchéant réamorcerlecircuitcommeindiquéàlasection 4 5 La solution détartrante doit être éliminée conformément à ce qui est prévu par le fabri cant et ou par les normes en vigueur dans le Pays où la machine est utilisée 12 ÉLIMINATION L appareil est conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation son recyclage o...

Страница 46: ...rapidement la crème ne se forme pas Pas assez de café dans le porte filtre Ajouter du café chap 5 Mouture trop grossière Changer de mélange chap 6 Café non frais ou inapproprié Changer de mélange chap 6 La dosette est vieille ou inappropriée Changer de dosette Un composant dans le porte filtre fait défaut Vérifier si tous les composants sont présents et mon tés correctement Le café ne coule pas ou...

Страница 47: ...as durante la lectura de las instrucciones de uso 1 2 Cómo utilizar estas instrucciones de uso Guardar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y adjun tarlas a la máquina de café en caso de que otra persona vaya a utilizarla Para información más detallada o en caso de algún problema dirigirse a centros de asistencia autorizados 2 DATOS TÉCNICOS El fabricante se reserva el derecho a modificar...

Страница 48: ...s de limpiar la máquina apagarla mediante el botón ON OFFy acontinuación desconectarelenchufedelatomadeco rriente Esperaraquelamáquinaseenfríe Nosumergirnunca la máquina en agua Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en el interior de la máquina No usar el agua que haya quedado en el depó sitoduranteunosdíasparausoalimentario Lavareldepósitoy volver a llenarlo con agua fresca potable Área...

Страница 49: ...l depósito sólo agua potable fresca sin gas El agua caliente y otros líquidos pueden estropear el depósito No poner en funcionamiento la máquina sin agua comprobar que haya suficiente agua en el depósito Fig 3A Introducir el depósito de agua asegurándose de que quede correctamente colocado en su alojamiento y volver a poner la tapa 2 Asegurarse de que el depósito de agua esté bien insertado en la ...

Страница 50: ...a cuchara dosificadora para el café molido así como los filtros necesarios se encuentran dentro levantar la tapa 2 y coger el accesorio deseado Fig 35 y Fig 36 Si tras haber posicionado el mando de selección 17 en la posición NO sale café llevar el mando de selección 17 a la posición y consultar la tabla Resolución de problemas antes de quitar el portafiltro 5 1 Con café molido Fig 7 Introducirelf...

Страница 51: ...antidad de café deseada girar el mando de selección 17 hasta la posición para detener el suministro de café retirar la taza con el café Fig 19 Al término del suministro esperar unos segun dos luego extraer el portafiltro y tirar la pastilla de café usada Nota importante el filtro 16 y el adaptador 15 deben mantenerse limpios para garantizar un resultado perfecto Lavar diariamente tras el uso 6 SEL...

Страница 52: ...l piloto luminoso 19 se encienda la má quina ya está lista para el suministro de vapor Fig 26 Colocar un recipiente bajo el tubo de vapor Fig 26 Abrir el mando 3 durante unos instantes para que salga el agua residual del tubo de vapor Pannarello en poco tiempo empezará a salir sólo vapor Fig 27 Cerrar el mando 3 y retirar el recipiente Llenarconlechefría1 3delrecipientequesedeseeutilizar para prep...

Страница 53: ...eobserveunareduccióndelcaudaldeagua Utilizar exclusivamente el producto descalcificante Saeco Encasodeconflicto loindicadoenelmanualde usoymantenimientotieneprioridadrespectoa las indicaciones dadas en los accesorios y o materiales de uso vendidos por separado Utilizar el producto descalcificante Saeco Fig B Ha sido formulado específicamente para mantener al máximo el rendimiento y la funcionalida...

Страница 54: ...ta un total de 4 depósitos 14 Fig 19 Extraer el portafiltro del grupo de café girándolo dederechaaizquierdayenjuagarloconaguafrescapotable El ciclo de descalcificación ha concluido Fig 2 Volver a llenar el depósito con agua fresca Si fuera necesario efectuar la carga del circuito tal como se describe en el apdo 4 5 La solución descalcificante se debe eliminar según lo previsto por el fabricante y ...

Страница 55: ...rma crema Hay muy poco café en el portafiltro Añadir café cap 5 Molido demasiado grueso Usar una mezcla diferente cap 6 Café viejo o no adecuado Usar una mezcla diferente cap 6 Pastilla de café vieja o inadecuada Cambiar la pastilla de café usada Falta un componente en el portafiltro Comprobar que todos los componentes se encuen tren instalados y de forma correcta El café no sale o sale a gotas Fa...

Страница 56: ...s durante a leitura das instruções de utilização 1 2 Aplicação destas instruções de utili zação Guardeestasinstruçõesdeutilizaçãoemlugarseguroeanexe as à máquina de café caso uma outra pessoa tenha de a uti lizar Para mais informações ou em caso de problemas contacte os centros de assistência autorizados 2 DADOS TÉCNICOS Ofabricantereserva seodireitodemodificarascaracterísticas técnicas do produto...

Страница 57: ...máquina éindispensáveldesligaramáquina com a tecla ON OFF e depois retirar a ficha da tomada de cor rente Alémdisso deveesperarqueamáquinaarrefeça Nunca mergulhe a máquina em água É rigorosamente proibido tentar modificar de algum modo os componentes internos da máquina Não utilize para fins alimentares a água restante no reserva tóriodurantealgunsdias laveoreservatórioeenchacomágua fresca potável...

Страница 58: ...frescapotável não ultrapasse o nível MÁX indicado no reservatório Introduza no reservatório sempre e unicamente água fresca potável sem gás Água quente e também outros líquidos podem danificar o reservató rio Não coloque a máquina em funcionamento sem água assegure se que haja água suficiente dentro do reservatório Fig 3A Introduza o reservatório certificando se de que o reposiciona correctamente ...

Страница 59: ...ão ao medidor para o café moído e ou os filtros necessários levanteatampa 2 eretireoquantodese jado Fig 35 e Fig 36 Se depois de colocar o botão de selecção 17 na posição NÃO sair café coloque o botão de selecção 17 na posição e consulte a tabela Reso lução de problemas antes de remover o porta filtro 5 1 Com café moído Fig 7 Introduza o filtro 14 no porta filtro pressurizado 12 na primeira utiliz...

Страница 60: ...o aguarde uns segundos retire o porta filtro e deite fora a pastilha utilizada Observação importante O filtro 16 e o adap tador 15 devem estar sempre limpos para garantir um resultado perfeito Lave diariamente após a utilização 6 ESCOLHA DO TIPO DE CAFÉ SUGES TÕES Em linhas gerais é possível utilizar todos os tipos de café exis tentes à venda Todavia o café é um produto natural e o seu gosto muda ...

Страница 61: ... está pronta para distribuir o vapor Fig 26 Introduzaumrecipienteabaixodotubodevapor Fig 26 Abra o botão 3 durante alguns segundos de modo a fazer sair a água residual do tubo de vapor Panna rello em pouco tempo começará a sair apenas vapor Fig 27 Feche o botão 3 e tire o recipiente Encha com leite frio 1 3 do recipiente que deseja utilizar para preparar o cappuccino Para garantir um melhor result...

Страница 62: ...çãoda máquina e ou quando houver uma redução da capacidade da água Utilize exclusivamente o produto descalcificante Saeco Oindicadonomanualdeusoemanutençãotem prioridade em relação às indicações descritas nos acessórios e ou materiais de uso vendidos separa damente onde exista um conflito Utilize o produto descalcificante Saeco Fig B Foi concebido especificamente para manter da melhor forma o dese...

Страница 63: ...ervatórios de água 14 Fig 19 Removaoporta filtrodogrupovirando odadirei ta para a esquerda e enxagúe o com água fresca potável O ciclo de descalcificação está concluído Fig 2 Encha novamente o reservatório com água fresca Se for necessário realize o carregamento do circuito conforme descrito no par 4 5 A solução descalcificante deverá ser eliminada de acordo com o previsto pelo fabricante e ou pel...

Страница 64: ... no porta filtro Adicione o café Cap 5 Moagem demasiado grossa Utilize uma mistura diferente Cap 6 Café antigo ou inapropriado Utilize uma mistura diferente Cap 6 Pastilha velha ou inapropriada Troque a pastilha utilizada Falta um componente no porta filtro Certifique se de que todos os componentes estão presentes e montados correctamente O café não sai ou sai só às pin gas Falta de água Reabasteç...

Страница 65: ...gina s tijdens het lezen van de gebruiksaanwijzing 1 2 Gebruik van deze handleiding Bewaardezegebruiksaanwijzingopeenveiligeplaatsenhoud hem bij de koffiemachine in geval van gebruik door anderen Neem voor nadere informatie of bij problemen contact op met één van de erkende servicecentra 2 TECHNISCHE GEGEVENS De constructeur behoudt zich het recht voor om de technische eigenschappen van het produc...

Страница 66: ...moet het apparaat worden uitgeschakeld met de ON OFF toets en vervolgens moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald Wacht dan tot de machine is afgekoeld Dompel het apparaat nooit onder in water Pogingen tot reparaties aan de binnenkant van de machine zijn ten strengste verboden Gebruik het water dat enkele dagen in het waterreservoir heeft gestaan niet voor voedingsdoeleinden was en vul h...

Страница 67: ...n alleen met vers drink water zonder koolzuur Heet water of andere vloeistoffen kunnen het reservoir beschadigen Zet de machinenietaanzonderwater verzekeruervandater voldoende water in het reservoir zit Afb 3A Zet het reservoir erin en verzeker u ervan dat dezeopdejuistemanierwordtgeplaatstenplaatsdedek sel 2 er weer op Controleer of het reservoir goed in de machine is geplaatst en druk het zorgvu...

Страница 68: ... 1 Met gemalen koffie Afb 7 Plaats de filter 14 in de onder druk staande filterhouder 12 bij het eerste gebruik is de filter al ge plaatst Afb 13 Breng de filterhouder van onderen in de cen trale unit 8 aan Afb 14 Draai de filterhouder van links naar rechts tot dat hij is geblokkeerd Laat het handvat van de onder druk staande filterhouder los Een automatisch systeem brengt het handvat nu iets naar...

Страница 69: ... te stoppen neem het kopje met de koffie weg Afb 19 Wacht na de afgifte enkele seconden neem de filterhouder weg en gooi de gebruikte koffiepad weg Belangrijkeopmerking Defilter 16 endehou dervoorkoffiepads 15 dienenschoongehouden te worden om een perfect resultaat te garanderen Dagelijks wassen na het gebruik 6 KEUZE VAN DE SOORT KOFFIE ADVIEZEN In principe kunnen alle in de handel verkrijgbare k...

Страница 70: ...een stoom uit Afb 27 Draai de knop 3 dicht en neem het kannetje weg Vul de beker die men voor de bereiding van de cappuccino wil gebruiken voor 1 3 met koude melk Gebruik koude melk om een beter resultaat te verkrijgen Afb 28 Steek het stoompijpje in de melk en draai de knop 3 open door deze linksom te draaien laat het kan netje met de melk langzaam draaien en beweeg het van onder naar boven om ee...

Страница 71: ...et gebruik van het apparaat wordt kalk gevormd de machine moet om de 1 2 maanden ontkalkt worden en of als er minder water uit de machine stroomt Gebruik uitsluitend het ontkalkingsproduct van Saeco In het geval er een verschil bestaat heeft hetgeen aangegeven is in de handleiding voor gebruikenonderhoudprioriteitopdeaanwijzingendie zijnvermeldopdeaccessoiresen ofgebruiksmaterialen die apart zijn ...

Страница 72: ...rhouderuitdecentraleunitdoor deze van rechts naar links te draaien en spoel het met vers drinkwater De ontkalkingscyclus is nu voltooid Afb 2 Vul het reservoir opnieuw met vers water Vul indien nodig het circuit volgens de aanwijzingen beschreven in de par 4 5 De ontkalkingsoplossing moet afgedankt wor den volgens de instructies van de constructeur en ofdegeldendenormenvanhetlandwaarhetwordt gebru...

Страница 73: ...wordt geen schuim gevormd Te weinig koffie in de filterhouder Voeg koffie toe hst 5 Te grove maling Gebruik een andere melange hst 6 Koffie oud of niet geschikt Gebruik een andere melange hst 6 Koffiepad oud of niet geschikt Vervang de gebruikte koffiepad Er mist een onderdeel in de filterhouder Controleer of alle onderdelen aanwezig en juist ge monteerd zijn De koffie komt niet of slechts druppel...

Страница 74: ...na bruksanvis ning Förvarabruksanvisningenpåettsäkertställeochlåtdenmed följa kaffemaskinen om du överlåter den till andra användare För ytterligare information eller om problem uppstår vänd er till ett auktoriserat servicecenter 2 TEKNISKA DATA Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra produktens tek niska egenskaper Nominell spänning Nominell effekt Strömförsörjning Se maskinens typskylt Mat...

Страница 75: ...nON OFFochkontaktenmåstedrasureluttaget Vänta även tills maskinen har kallnat Ställ aldrig maskinen under vatten Det är absolut förbjudet att försöka utföra åtgärder inuti ma skinen Använd inte vatten som har stått i vattenbehållaren under flera dagar för livsmedelsbruk Rengör vattenbehållaren och fyll på den med friskt dricksvatten Plats för användning och underhåll För att kaffemaskinen ska fung...

Страница 76: ...a vätskor kan skada behållaren Använd inte ma skinen utan vatten se till att det finns tillräckligt med vatten i vattenbehållaren Fig 3A Sätt tillbaka vattenbehållaren på dess rätta plats och sätt tillbaka locket 2 Se till att behållaren är korrekt isatt i maskinen genom att trycka ordentligt tills det tar stopp REFERENSMÄRKET I FIG 3B MÅSTE VARA HELT SYNLIGT för att undvika att vatten läcker ut f...

Страница 77: ...ätt in filter 14 i den trycksatta filterhållaren 12 Vid första användningen är filtret redan isatt Fig 13 Sätt in filterhållaren underifrån i bryggruppen 8 Fig 14 Vridfilterhållarenfrånvänstertillhögertillsden låsespåplats Släpphandtagetpådentrycksattafilterhål laren Ett automatiskt system för nu lätt handtaget till vänster Denna rörelse garanterar att den trycksatta filterhållaren fungerar perfek...

Страница 78: ...filterhållaren och släng den använda podsen Viktigt Filtret 16 ochadaptern 15 måstehål las rena för att ett perfekt resultat ska uppnås Rengör dagligen efter användning 6 VAL AV KAFFE REKOMMENDATIONER Generellt sätt kan man använda alla kaffetyper som finns till gängliga på marknaden Men kaffe är trots allt en naturpro dukt och dess smak kan skilja sig åt beroende på ursprung och blandning Vi reko...

Страница 79: ... behållare under ångröret Fig 267 Öppna vridknappen 3 för ett ögonblick så att det vatten som är kvar i ångröret Pannarellon rinner ut Efter en kort stund kommer det ut ånga Fig 27 Stäng vridknappen 3 och ta bort behållaren Fyll på behållaren som ska användas för beredning av cap puccino med kall mjölk till 1 3 Använd kall mjölk för ett bättre resultat Fig 28 Sänk ner ångröret i mjölken och öppna ...

Страница 80: ...t Saeco Om anvisningarna skiljer sig åt ska bruksan visningen tas i anspråk i första hand och anvis ningar som berör tillbehör och eller material som säljs separat i andra hand Använd avkalkningsmedlet Saeco Fig B Pro dukten har utarbetats för att hålla maskinens prestanda och funktionalitet på en optimal nivå under maskinens hela livslängd samt om den används på rättsätt förattundvikaförsämringar...

Страница 81: ...en Om nödvändigt utför laddning av kretsen såsom beskrivs i avsnitt 4 5 Avkalkningsmedlet ska bortskaffas enligt tillverkarens instruktioner och eller gällande normer i användarlandet 12 BORTSKAFFANDE Sätt oanvända apparater ur funktion Dra ur kontakten från eluttaget och frånkoppla elkabeln Taapparatentillenlämpligavfallssorteringnärdesslivslängd löpt ut Produkten är förenlig med Eu direktivet 20...

Страница 82: ...ffe i filterhållaren Tillsätt kaffet kap 5 Malningen är för grov Använd en annan blandning kap 6 Gammalt eller inte lämpligt kaffe Använd en annan blandning kap 6 Gammal eller inte lämplig pod Byt ut den använda podsen Det saknas en komponent i filterhållaren Kontrolleraattallakomponenterfinnsochärkorrekt monterade Kaffet rinner inte ut eller bara droppar ut Vatten saknas Fyll på med vatten och la...

Страница 83: ...dene i bruksanvisningen Studer disse sidene mens du leser bruksanvisningen 1 2 Bruk av denne bruksanvisningen Oppbevardennebruksanvisningenpåetsikkertsted oghuskå legge den ved kaffemaskinen hvis en annen person skal bruke den Forytterligereinformasjonelleritilfelleavproblemerhenviser vi til autoriserte serviceverksteder 2 TEKNISKE DATA Produsentenforbeholdersegrettentilåendreproduktetstek niske e...

Страница 84: ... må du koble den fra ved hjelp av tas ten ON OFF og deretter trekke støpselet ut av stikkontakten I tillegg må du vente til maskinen er avkjølt Senk aldri mas kinen ned i vann Det er strengt forbudt å forsøke å gjøre noe på innsiden av maskinen Du må ikke bruke vannet som har blitt værende i beholderen i noen dager til matlaging Vask beholderen og fyll den med friskt drikkevann Sted egnet til bruk...

Страница 85: ...kevann uten kullsyre Varmt vann og andre væskervilkunneskadebeholderen Ikkestartmaskinen uten vann Kontroller at det er nok vann i beholderen Fig 3A Sett inn beholderen forsikre deg om at den plasseres korrekt og sett på lokket 2 Sørg for at vannbeholderen er godt innsatt på maskinen ved å skyve den helt helt til man hører den klikke på plass REFERANSEPUNKTET I FIGUR 3B MÅ VÆRE HELT SYNLIG for å u...

Страница 86: ...rner filterholderen 5 1 Med malt kaffe Fig 7 Sett filteret 14 inn i den trykksatte filterholde ren 12 ved første gangs bruk er filteret allerede satt inn Fig 13 Sett filterholderen inn i uttaksenheten 8 fra undersiden Fig 14 Vri filterholderen fra venstre mot høyre helt til den blokkeres Slipp den trykksatte filterholderens hånd tak Et automatisk system vil nå føre håndtaket litt mot venstre Denne...

Страница 87: ...enstre mot høyre helt til den blokkeres Hent ut 1 forvarmet kopp og plasser den under filter holderen kontroller at den er korrekt plassert under hul lene der kaffen kommer ut Fig 16 Vri velgeren 17 til posisjon Fig 17 Nårønsketkaffemengdeeroppnådd skalvelge ren 17 vris til posisjon for å stanse kaffeuttaket ta ut kaffekoppen Fig 19 Vent noen sekunder etter at kaffeuttaket er av sluttet trekk ut f...

Страница 88: ...sikre deg om at velgeren 3 for varmt vann damp er stengt og at maskinens vannbeholder inneholder tilstrek kelig vann før maskinen tas i bruk Trykk på tasten ON OFF 11 Led lyset 18 tennes for å varsle om at maskinen er på Vent til led lyset 20 maskinen er klar tennes Fig 25 Flytt velgeren 17 til posisjon led lyset 20 slukkes vent til led lyset 19 tennes Maskinen er nå klar til å føre ut damp Fig 26...

Страница 89: ...kommer mindre vann ut av maskinen Bruk kun avkalkingsmiddelet Saeco Opplysningene i bruks og vedlikeholdsinstruk sjoneneskalhahøyereprioritetennangivelsene på tilbehør og eller materialer som kjøpes separat ved ev konflikter Bruk avkalkingsmiddelet Saeco Fig B Det er laget spesifikt for å opprettholde maskinens yteevne og funksjon i hele dens levetid på beste måte ogdessuten hvisdetbrukeskorrekt f...

Страница 90: ...vendig utfør en fylling av kretsen som forklart i avsn 4 5 Avkalkingsløsningen må kasseres i henhold til produsentens anvisninger og eller gjeldende normer i landet der produktet brukes 12 AVHENDING Sett ubrukte apparater ut av drift Koblestøpseletfrastikkontaktenogkuttoverstrømkabelen Bringproduktettiletegnetavfallshåndteringsstednårdets levetid er omme Dette produktet er i overensstemmelse med E...

Страница 91: ...i filterholderen Fyll på kaffe kap 5 Kaffen er for grovmalt Bruk en annen blanding kap 6 Kaffen er for gammel eller uegnet Bruk en annen blanding kap 6 Kaffekapselen er for gammel eller uegnet Skift ut den brukte kaffekapselen Det mangler en del til filterholderen Kontrollere at alle delene finnes og at de er korrekt montert Kaffen kommer ikke ut eller den kommer kun ut dråpevis Det er tomt for va...

Страница 92: ...uja samalla kun luet käyttöohjeita 1 2 Käyttöohjeiden säilyttäminen Säilytä nämä käyttöohjeet turvallisessa paikassa ja yhdessä keittimen kanssa siltä varalta että toinen henkilö tarvitsee niitä Lisätietoja varten tai ongelmien tapauksessa ota yhteyttä val tuutettuihin huoltokeskuksiin 2 TEKNISET TIEDOT Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa tuotteen teknisiä omi naisuuksia Nimellisjännite Nimellist...

Страница 93: ...hdistamista sammuta se ON OFF paini ketta käyttämällä ja irrota pistoke sitten pistorasiasta Lisäksi tulee odottaa että keitin jäähtyy Älä koskaan upota keitintä veteen Keittimen sisäisten korjaustoimenpiteiden suorittaminen on ehdottomasti kielletty Älä käytä säiliöön muutamaksi päiväksi jäänyttä vettä elintar vikekäyttöön vaan pese säiliö ja täytä se raikkaalla juomave dellä Käyttöön ja huoltoon...

Страница 94: ...iöpaikalleenvarmistaen ettäsease tetaan takaisin oikein ja laita kansi 2 takaisin paikalleen Varmista ettäsäiliöonlaitettuoikeinkeittimeen japainasekunnollaääriasentoonsaakka KUVAN 3B VIITTEEN TULEE OLLA KOKONAAN NÄKYVISSÄ jotta vältetään veden vuotaminen pohjalta 4 5 Järjestelmän lataaminen Alussahöyrynannostelunjälkeentaisenjälkeen kunolettyh jentänyt vesisäiliön tulee ladata keittimen järjestel...

Страница 95: ...odatin on jo valmiina Kuva 13 Laita suodatinkahva alhaalta suutinyksikköön 8 Kuva 14 Käännä suodatinkahvaa vasemmalta oikealle kunnes se lukkiutuu Irrota ote paineenalaisesta suodatin kahvasta Automaattinen järjestelmä siirtää nyt kahva osaa hiukan vasemmalle Tämä liike takaa paineenalaisen suodatinkahvan täydelli sen toiminnan Kuva 16 Esilämmitä paineenalainen suodatinkahva kääntäen valintanuppi ...

Страница 96: ... huomautus Suodatin 16 ja sovitinosa 15 tuleepitääpuhtaana jottataataantäydel linen tulos Pese päivittäin käytön jälkeen 6 KAHVITYYPIN VALINTA SUOSITUKSIA Käytännössä voidaan käyttää kaikkia kaupoissa myytäviä kahvityyppejä Tulee kuitenkin muistaa että kahvi on luon nontuote ja sen maku muuttuu alkuperän ja sekoituksen mu kaan sitenonhyväkokeillauseitaerityyppejä jottalöydetään omaa makua parhaite...

Страница 97: ...i 3 hetkeksi tällä tavalla voidaan poistaajäämävesihöyryputkesta Pannarello lyhyenajan kuluttua tulee ulos ainoastaan höyryä Kuva 27 Sulje nuppi 3 ja poista astia Täytä 1 3 astiasta kylmällä maidolla jota haluat käyttää cappuccinon valmistamiseen Parhaan tuloksen saamiseksi käytä kylmää maitoa Kuva 28 Upota höyryputki maitoon ja avaa nuppi 3 kääntäen sitä vastapäivään kierrä maitoastiaa hitaasti a...

Страница 98: ...inetta Käyttö ja huolto ohjeessa annetut ohjeet ovat etusijalla erikseen myydyissä varusteissa ja tai käytetyissä materiaaleissa annettuihin ohjeisiin nähden mikäli ristiriitaisuuksia ilmenee KäytäSaeco kalkinpoistoainetta KuvaB Seon valmistettu siten että keittimen suorituskyky jatoimintasaadaansäilymäänparhaallamahdollisella tasolla koko sen eliniän sekä oikein käytettäessä vältetään kaikki anno...

Страница 99: ...taus kuten kuvataan käyt töohjeen kappaleessa 4 5 Kalkinpoistoaineliuos on hävitettävä valmis tajan ja tai käyttömaassa voimassa olevien määräysten mukaan 12 HÄVITTÄMINEN Ota käyttämättömät laitteet pois käytöstä Kytke pistoke irti pistorasiasta ja katkaise virtajohto Käyttöiänlopussavielaitesopivaanjätteenkeräyspisteeseen Tämä tuote täyttää EY direktiivin 2002 96 EY asettamat vaa timukset Tämä tu...

Страница 100: ...ei muodostu vaahtoa Liian vähän kahvia suodatinkahvassa Lisää kahvia Kpl 5 Jauhatus liian karkeaa Käytä erilaista seosta Kpl 6 Kahvi on vanhaa tai sopimatonta Käytä erilaista seosta Kpl 6 Kahvikapseli on vanha tai sopimaton Vaihda käytetty kahvikapseli Osa puuttuu suodatinkahvasta Tarkista että kaikki osat on paikalla ja asennettu oikein Kahvi ei valu tai valuu tipoit tain Vesi puuttuu Täytä säili...

Страница 101: ...nvendelse af brugsanvisningen Opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted og lad den følge med kaffemaskinen hvis den skal anvendes af en anden person For yderligere oplysninger eller i tilfælde af problemer skal man kontakte de autoriserede servicecentre 2 TEKNISKE DATA Fabrikantenforbeholdersigrettentilatændreproduktetstek niske karakteristika Normal spænding Nominel effekt Strømforsyning Se...

Страница 102: ...å ON OFF tasterne og herefter trække stikket ud af stikkontakten Vent til maskinen er kølet ned Sænk aldrig maskinen ned i vand Det er strengt forbudt at foretage ændringer på maskinens indvendige dele Brug ikke vand der har ligget i beholderen i nogle dage Vask beholderen og fyld den med frisk drikkevand Plads til brug og vedligeholdelse For korrekt og god funktion af kaffemaskinen tilrådes føl g...

Страница 103: ...en Fig 3A Indsæt vandbeholderen og sørg for at placere den korrekt Sæt derefter låget 2 på igen Det sikres at beholderen er sat korrekt i maski nenvedattrykkedenheltpåplads REFERENCEN I FIG 3B SKAL VÆRE FULDSTÆNDIG SYNLIG for at undgå udløb af vand fra bunden 4 5 Påfyldning af vandkredsløbet I starten efter dampudløb eller når vandbeholderen er tom skal maskinens vandkredsløb fyldes Tryk ON OFF kn...

Страница 104: ...kinen tages i brug er filtret allerede sat i Fig 13 Sæt filterholderen i udløbsenheden 8 nedefra Fig 14 Drej filterholderen fra venstre mod højre ind til den sidder fast Slip håndtaget på den trykmonterede filterholder Det automatiske system flytter håndtaget en smule mod venstre Dette sikrer at den trykmonterede filterholder fungerer perfekt Fig 16 Opvarm den trykmonterede filterholder ved at dre...

Страница 105: ... brugte kaffepod ud Vigtigt Filtret 16 ogadapteren 15 skalholdes rene for at garantere et perfekt resultat Vask dagligt efter brug 6 VALG AF KAFFE GODE RÅD Overordnet set kan man bruge alle typer kaffe der fås i hand len Kaffe er dog et naturprodukt og smagen ændres alt efter oprindelse og blanding Det tilrådes derfor at prøve forskellige typer indtil man finder den som man bedst kan lide Fordetbe...

Страница 106: ...f damprøret Pannarello Efter kort tid kommer der kun damp ud Fig 27 Luk knappen 3 og tag beholderen ud Fyld en beholder 1 3 op med kold mælk for tilberedning af din cappuccino For det bedst mulige resultat skal man bruge kold mælk Fig 28 Sænk damprøret ned i mælket og åbn knappen 3 ved at dreje den imod urets retning Kør langsomt be holderen med mælk rundt nedefra og op så opvarmnin gen sker ensar...

Страница 107: ...rker atvandetikkeløberuditilstrækkeligmængde An vend udelukkende et afkalkningsmiddel fra Saeco Instruktionerne i brugs og vedligeholdelses anvisningen har prioritet over anvisninger på tilbehør og eller materialer der sælges separat hvis de ikke stemmer overens Anvend et afkalkningsmiddel fra Saeco Fig B Dette er lavet specielt til kaffemaskinen for at dennekanopretholdesinfunktionalitetunderhele...

Страница 108: ...nd Om nød vendigt fyldes kredsløbet igen som beskrevet i afsnit 4 5 Afkalkningsmidlet skal bortskaffes i henhold til anvisningerne fra fabrikanten og eller de gældende regler i landet hvor maskinen er i brug 12 BORTSKAFFELSE Ubrugte apparater skal tages ud af drift Tag stikket ud af stikkontakten og klip strømkablet over Efter endt levetid skal apparatet bringes til nærmeste af faldscenter Dette p...

Страница 109: ...ikke cremet For lidt kaffe i filterholderen Fyld kaffe i kap 5 Malingen er for grov Brug en anden blanding kap 6 Gammel eller ikke egnet kaffe Brug en anden blanding kap 6 Gammel eller ikke egnet kaffepod Skift den brugte kaffepod Der mangler en komponent i filterholde ren Kontroller at alle komponenter er til stede og mon teret korrekt Kaffen løber ikke ud eller løber kun ud i dråber Der mangler ...

Страница 110: ...γιών χρήσης 1 2 Χρήση αυτού του εγχειριδίου Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρήσης σε ένα μέρος ασφαλές μαζί με τη μηχανή του καφέ σε περίπτωση που χρησιμοποιηθεί από κάποιο άλλο άτομο Για περισσότερες πληροφορίες ή σε περίπτωση προβλημάτων απευθυνθείτε στα εξουσιοδοτημένα κέντρα τεχνικής υποστή ριξης 2 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης των τε χνικών χαρακτηριστικών τ...

Страница 111: ... πλαι σίου της μηχανής ή την πρόκληση ζημιάς Καθαρισμός Πριν καθαρίσετε τη μηχανή πρέπει πρώτα να τη σβήσετε με το κουμπί ON OFF στη συνέχεια βγάλτε το φις από την πρίζα ρεύματος Επίσης περιμένετε να κρυώσει η μηχανή Ποτέ μη βυθίζετε τη μηχανή σε νερό Απαγορεύεται αυστηρά η παρέμβαση στο εσωτερικό της μη χανής Μη χρησιμοποιείτε για διατροφικούς σκοπούς το νερό που έχει παραμείνει στο δοχείο νερού ...

Страница 112: ...εράσετε τη μέγιστη στάθμη MAX στο δοχείο Βάζετεστοδοχείοαποκλειστικάκαιμόνοφρέσκο μη ανθρακούχο νερό Το ζεστό νερό ή άλλα υγρά μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο δοχείο Μην βάλετε σε λειτουργία την μηχανή χωρίς νερό βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετό νερό στο εσωτερικό του δοχείου Εικ 3Α Εισάγετε το δοχείο βεβαιωθείτε ότι το τοποθε τήσατε σωστά στην θέση του και βάλτε στη θέση του το καπάκι 2 Βεβαιωθείτε...

Страница 113: ... 2 καιπάρτεό τιχρειάζεστε Εικ 35 και Εικ 36 Αναφούβάλετετονδιακόπτηεπιλογής 17 στην θέση ΔΕΝβγαίνεικαφές γυρίστετονδιακό πτη επιλογής 17 στην θέση και συμβουλευτείτε τον πίνακα Αντιμετώπιση προβλημάτων πριν αφαιρέσετε την βάση του φίλτρου 5 1 Με αλεσμένο καφέ Εικ 7 Εισάγετε το φίλτρο 14 στη βάση φίλτρου υπό πίεση 12 κατά την πρώτη χρήση το φίλτρο είναι ήδη το ποθετημένο Εικ 13 Τοποθετήστε από κάτω...

Страница 114: ...έγξτε αν είναι σωστά τοποθετημέ νο κάτω από τις οπές εξόδου του καφέ Εικ 16 Γυρίστετονδιακόπτηεπιλογής 17 στηθέση Εικ 17 Όταν είναι έτοιμη η επιθυμητή ποσότητα καφέ γυρίστε το διακόπτη επιλογής 17 στη θέση για να σταματήσει η παροχή καφέ και πάρτε το φλιτζανάκι με τον καφέ Εικ 19 Στο τέλος της παροχής περιμένετε μερικά δευ τερόλεπτα βγάλτε τη βάση του φίλτρου και πετάξτε τη χρησιμοποιημένη ταμπλέτ...

Страница 115: ...δει κνύοντας ότι η μηχανή είναι αναμμένη Περιμένετε να ανάψει το led 20 μηχανή έτοιμη Εικ 25 Γυρίστετοδιακόπτηεπιλογής 17 στηθέση το led 20 σβήνει Περιμένετε έως ότου ανάψει το led 19 τώρα η μηχανή είναι έτοιμη για την παροχή ατμού Εικ 26 Τοποθετήστε ένα δοχείο κάτω από το σωλήνα ατμού Εικ 26 Ανοίξτε τον διακόπτη 3 για μερικά δευτερό λεπτα έτσι ώστε να τρέξει το υπολειπόμενο νερό από το σωλήνα ατμ...

Страница 116: ...σμός αλάτων είναι φυσιολογικό επακόλουθο της χρήσης της συσκευής η αφαλάτωση είναι απαραίτητη κάθε 1 2μήνεςχρήσηςτηςμηχανήςκαι ήότανπαρατηρείταιμείωση της παροχής νερού Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά και μόνο το προϊόν αφαλάτωσης της Saeco Όσα αναφέρονται στο εγχειρίδιο χρήσης και συντήρησηςέχουνπροτεραιότητασεσχέσημετις ενδείξεις πάνω στα εξαρτήματα ή και στα υλικά χρήσης πουπωλούνταιξεχωριστά εκείό...

Страница 117: ...φοντας από δεξιά προς τα αριστερά και ξεπλύνετε με φρέσκο πόσιμο νερό Ο κύκλος αφαλάτωσης ολοκληρώθηκε Εικ 2 Γεμίστε εκ νέου το δοχείο με φρέσκο νερό Αν είναι απαραίτητο γεμίστε το κύκλωμα όπως περιγράφεται στην παρ 4 5 Το διάλυμα αφαλάτωσης πρέπει να απορρίπτε ται σύμφωνα με όσα προβλέπονται από τον κατασκευαστή ή και τις ισχύουσες διατάξεις στη χώρα χρήσης της μηχανής 12 ΑΠΟΡΡΙΨΗ Θέστε εκτός λει...

Страница 118: ...ίγος καφές στη βάση του φίλτρου Προσθέστε καφέ κεφ 5 Πολύ χοντρή άλεση Χρησιμοποιήστε ένα διαφορετικό μείγμα κεφ 6 Καφές παλιός ή ακατάλληλος Χρησιμοποιήστε ένα διαφορετικό μείγμα κεφ 6 Ταμπλέτα παλιά ή ακατάλληλη Αλλάξτε την ταμπλέτα που χρησιμοποιείτε Λείπει ένα εξάρτημα από τη βάση φίλτρου Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα υπάρχουν και είναι σωστά τοποθετημένα Ο καφές δεν τρέχει ή βγαίνουν μόνο...

Страница 119: ... 119 Ελληνικά ...

Страница 120: ...O fabricante reserva se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio De fabrikant behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande berichtgeving wijzigingen aan te brengen Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra vilka som helst ändringar utan förvarning Produsenten forbeholder seg retten til å foreta en hvilken som helst endring uten forhåndsvarsel Valmistaja pidättää oikeuden m...

Отзывы: