background image

Note

 

• Before adding the oil, make sure the inner pot is dry.

 

When the lid is closed, the browning function will be ended and the control panel will 

be reset.

Keep stirring the ingredients occasionally during panfry to avoid scorching (fig. 

g

).

Add other ingredients and the stock after panfry (fig. 

h

). 

Close the lid (fig. 

i

). 

Note

 

• Make sure that the lid is properly closed.

10 

Choose soup program or stew program (fig. 

j

). 

 

»

when you select other program, the panfry program will automatically stop.

11 

Press the on/off & start/pause button ( 

 ) to start the program (fig. 

k

).

12 

Remove the mains plug from the wall socket after the program finishes (fig. 

l

). 

 

»

The appliance will beep for six times when the program finishes.

13 

Open the lid (fig. 

m

).

14 

Spoon out the soup from the appliance (fig. 

n

).

Caution

 

• During browning, the inner pot will get hot. do not touch the inner surface of the inner pot.

Preset program

Preset program ( 

 ) contains 5 preset programs. You can select the preset program by 

pressing the preset program button.
Preset Program

Cooking Time  (min)

Pureed soup

about 30 minutes

Meal soup

about 30 minutes

Cream soup

about 40 minutes

Grains

30 minutes

Smoothie

4 minutes

Note

 

The cooking time is not fixed for pureed soup program, meal soup program, and cream soup 

program. It will be affected by the food quantity and the food type. For these three programs, 

the display will show 

(

 

 

)

 during cooking.

Stew program

Stew program ( 

 ) has 7 time settings. You can select the time by pressing the stew 

button.
Time Setting

Recommended Recipe

15 min

Fruit compote

30 min

Vegetable stew: Ratatoulille

60 min

Homemade Vegetable  stock

90 min

Homemade chicken stock

120 min

Beef Bourguignon

150 min

Stew meat

180 min

Pulse program

If you prefer your soup even finer, or would like to do some blending in your meal soup or 

compote or smoothie, select the pulse program.

Note

 

• When using the pulse program, the timer starts count up from 0 to max 30 seconds.

 

• For longer service life, you are not recommended to use this program consecutively. 

General procedure (fig. 5)

The following steps are general steps to use soup program and stew program.

Prepare the ingredients. 

Tip

 

• For best taste, use fresh seasonal ingredients.

 

• Cut the ingredients in less than cubes of 3cm to get perfect result.

 

• Defrost ingredients before putting them in the inner pot.

 

• More information please refer to the recipe book..

Note

 

• The capacity of the appliance is from 1.2L (

MIN

) to 2L (

MAX

). Therefore, the total quantity of 

the food and liquid should be within this range.

Insert the inner pot to the base (fig. 

a

). 

Note

 

• The two handles should place into the correct place of the outer pot..

Put the mains plug in the wall socket (fig. 

b

). 

 

»

While it is connected, the control panel will light up for 3 seconds and beep once.

Keep pressing the on/off & start/pause button ( 

 ) for more than 2 seconds to 

switch on the appliance (fig. 

c

). 

 

»

When the appliance powers on, the appliance will beep once. And the display on 

the control panel will only show ( 

- - 

), the indicator icons above the buttons will 

continuously light up one by one in cycles:  in the order of 

 , 

 , 

 ,   , 

 ,   , 

.

Note

 

• If the recipe needs panfry, please do panfry according to “panfry program” session.

 

• If there is no operation on the control panel within two minutes, the light on the control panel 

will go off.

Add the ingredients and stock into the inner pot (fig. 

d

). 

Close the lid (fig. 

e

). 

Note

 

• Make sure that the lid plug inserts into the lid plug connector of the base.

Select a preset program by pressing the preset program button ( 

 ), or select the 

stew program by pressing the stew button ( 

 ) (fig. 

f

). 

Press the on/off & start/pause button ( 

 ) to start the program (fig. 

g

). 

Remove the mains plug from the wall socket after the program finishes (fig. 

h

). 

 

»

The appliance will beep for six times when the program finishes.

10 

Open the lid (fig. 

i

).

11 

Spoon out the soup from the appliance (fig. 

j

).

Note

 

• When the program completes, all cooking programs except smoothie and pulse program will 

automatically switch to keep warm mode for two hours. 

 

• You can serve the soup or meal anytime you want, during the keep warm process. .

Easy clean (fig. 6)

The easy clean program will take 10 min.

Lift the lid (fig. 

a

).

Fill the inner pot with water up to between the 

MIN

 and 

MAX

 indication (fig. 

b

).

Close the lid (fig. 

c

).

Put the mains plug in the wall socket (fig. 

d

).

Switch on the appliance by pressing the on/off & start/pause button (

) for more 

than 2 seconds (fig. 

e

).

Press the easy clean button ( 

 ) (fig. 

f

).

Start the easy clean program by press the on/off & start/pause button (

) (fig. 

g

).

Open the lid after the program completes (fig. 

h

).

Pour the water out of the inner pot (fig. 

i

).

10 

Clean the appliance according to Chapter 6”Cleaning”.

6  Cleaning (fig. 7)

Caution

 

• Only the inner pot can be put into dish washer.

 

• Disconnect the power and remove the power cord before cleaning or disassembling this 

appliance.

 

• Start cleaning after the appliance has cooled down.

 

• Do not immerse the lid in water.

 

• Do not use abrasive cleaning tools.

 

• Be careful of the blades during cleaning to avoid cutting yourself and others.

Lift the lid by the handle (fig. 

a

). 

Clip the handles of the inner pot to take out the inner pot from the base (fig. 

b

). 

Rinse the metal part, the overflow sensor, the blade, and the steam vent of the lid 

(fig. 

c

).

Use a cleaning pad to clean the metal surface of the lid. 

Note

 

• During cleaning the lid, make sure no water gets into the lid plug.

 

• Make sure that the base bottom is clean and dry.

 

• It is normal that the inner pot is slightly discolored.

Rinse the inner pot and use a cleaning pad to clean the inner pot after it cools down to 

room temperature (fig. 

d

). 

Use a dry cloth to clean the control panel and the inner surface of the base (fig. 

e

).  

The outside of the base can be cleaned with a dry cloth (fig. 

f

). 

Dry all the parts before assemble the appliance.

Note

 

• During cleaning the lid, make sure no water gets into the lid plug.

 

• The inner pot can be put into the dishwasher.

 

• When you have some sticky residue in the inner pot, please try the easy clean button.

7  Technical specifications

Note

 

• The product information below is subject to change without prior notice.

Rated voltage:  

230V

Rated frequency:  

50Hz

Motor power:  

180W

Heating power:  

1000W

Dimensions:

• 

Soup maker:  

282x321x358mm

• 

Packaging:  

337x337x460mm

Weight:

• 

Net weight:  

6.8kg

• 

Gross weight:  

8.5kg

Capacity:    

1.2L-2.0L (for 3-5 persons)

8 Recycling

 - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal 

household waste (2012/19/EU).

 - Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic 

products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the 

environment and human health.

9  Guarantee & service

If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website 

at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. 

You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care 

Centre in your country, go to your local Philips dealer. 

10 Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the 

appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit  

www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer 

Care Centre in your country.

Problem

Cause

Solution

The appliance does 

not work.

There is a connection 

problem.

Check if mains plug is inserted in the 

wall socket properly. Remove the plug 

and reinsert it.

You have not pressed 

the power on/off button 

longer than 2 seconds.

To power on the appliance, keep 

pressing the power on/off button for 

more than 2 seconds

The appliance 

malfunctions.

Take the appliance to a service center

authorized by Philips.

The circuit board 

malfuncations.

Take the appliance to a service center

authorized by Philips.

During cooking, the 

appliance alarms, and 

the display shows 

error code E1.

The lid is not installed 

well and loses 

connection during 

blending, so the program 

pauses.

Close the lid well in the base, and the 

program will continue.

The appliance 

malfunctions.

Take the appliance to a service center

authorized by Philips.

During cooking, the 

appliance alarms, and 

the display shows 

error code E2.

Soup volume is too high 

or the overflow sensor 

is dirty.

The volume need meet the recipe. 

Clean the overflow sensor.

Malfunction of the 

system

Take the appliance to a service center

authorized by Philips

During pan frying, 

the appliance 

cannot reach to the 

temperature you 

selected.

Add the ingredients 

before the inner 

pot heats up to the 

temperature you 

selected.

Add the ingredients after the inner pot 

heats up to the selected temperature.

The heating plate is not 

working.

Unplug the power cord, then contact 

the Consumer Care Centre in your 

country

The light of the 

selected program 

is flashing, but the 

appliance does not 

work.

You have not pressed 

the program start 

button.

Press the program start button.

The appliance stops 

working during pulse 

program.

You have used the pulse 

program program too 

long.

Be patient to wait for a while.

You have exceeded the 

MAX

 indication in the 

inner pot.

Remove some of the ingredients and 

make sure the ingredients are spread 

evenly over the bottom of the inner pot.

Moter in the lid is 

broken.

Unplug the power cord, then contact 

the Consumer Care Centre in your 

country.

The ingredients 

are not blended 

well during pureed 

soup, cream soup, 

smoothie, and pulse 

programs.

You have exceeded the 

MAX

 indication in the 

inner pot.

Remove some of the ingredients and 

make sure the ingredients are spread 

evenly over the bottom of the inner pot.

You did not add enough 

water or other liquid.

Make sure the liquid level is above the 

MIN

 and below the 

MAX

 indication.

The ingredients are too 

big or do not defrost.

Cut the ingredients into small pieces and 

fully defrost them.

Moter in the lid is 

broken.

Unplug the power cord, then contact 

the Consumer Care Centre in your 

country.

The appliance 

overflows.

You have selected the 

wrong program, such 

as use pureed soup 

program to cook cream 

soup..

Select another program (see the 

separate recipe booklet).

You have exceeded the 

MAX

 indication.

Remove some of the ingredients and 

make sure the ingredients are spread 

evenly over the bottom of the

 

inner pot.

Forget to install the 

sealing gasket of the lid.

Install the sealing gasket correctly on 

the lid.

The steam vent or the 

steam vent cap blocks.

Clean the steam vent and steam vent 

cap.

The food is burnt.

You have selected the 

wrong program.

Select another program (see the 

separate recipe booklet).

You did not add enough 

water or other liquid.

Make sure the liquid level is above the 

MIN

 and below the 

MAX

 indication.

You have exceeded the 

MAX indication in the 

inner pot.

Remove some of the ingredients and 

make sure the ingredients are spread 

evenly over the bottom of the inner pot.

You have put the 

ingredients in wrong 

order.

Please add the meat on the top and 

follow DFU & recipe book

The inner pot is not 

cleaned.

Please follow the DFU to clean the 

inner pot.

The ingredients are 

not fully cooked.

You have put too 

many ingredients or 

the ingredients are not 

defrosted.

Please follow our DFU & recipes.

The inner pot external 

bottom and the base 

bottom are not clean.

Clean the inner pot external bottom 

and the base bottom.

The inner pot is not 

installed well.

Install the inner pot well.

Deutsch

1 Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support, den 

Philips bietet, vollständig zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome.

2  Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

Dampfventilkappe

Deckelverbindungsanschluss

Basis

Bedienfeld

Netzkabel

Topfeinsatz

Topfeinsatzgriffe

Messer

Füllstandsanzeige

Überlaufsensor

Dichtungsring

Deckel 

Deckelverbindung

Handgriff des Deckels

Bedienfeld (Abb. 2)

Anbrat/Röst - Anzeige 

Eintopf-Anzeige

Ein-/Aus- und Start-/Pausetaste

Anbrat/Röst  - Taste

Taste für voreingestelltes Programm

Anzeigen für voreingestellte Programme

Eintopf-Taste

Puls-Taste

Easy Clean-Taste

Timer-Anzeige

Warmhalteanzeige

Temperaturanzeige

3 Wichtig

Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und 

bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.

Achtung!

• 

Tauchen Sie den Deckel oder die Basis niemals in 

Wasser.

• 

Um einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag 

zu vermeiden, spülen Sie die Außenseite der 

Basis oder des Deckels (einschließlich Bedienfeld, 

Deckelverbindungsanschluss und Deckelverbindung) 

nicht mit Wasser ab, und halten Sie die Teile fern von 

tropfendem oder spritzendem Wasser.

• 

Stellen Sie sicher, dass die Oberflächen des 

Deckelverbindungsanschlusses und der 

Deckelverbindung frei von Flüssigkeiten und 

leitenden Materialien sind, bevor Sie den Deckel auf 

die Basis setzen.

Achtung

• 

Trennen Sie das Gerät immer von der 

Stromversorgung, wenn Sie es unbeaufsichtigt 

lassen und bevor Sie es zusammensetzen, 

auseinandernehmen oder reinigen.

• 

Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet 

werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel 

außerhalb der Reichweite von Kindern.

• 

Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten 

physischen, sensorischen oder psychischen 

Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis 

verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung 

beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren 

Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren 

verstanden haben.

• 

Verwenden Sie den Topfeinsatz nicht auf offener 

Flamme oder auf/in anderen Heizgeräten.

• 

Nehmen Sie den Topfeinsatz nicht heraus, wenn er 

noch warm ist.

• 

Berühren Sie nicht den Topfeinsatz oder die Basis, 

wenn diese nach der Verwendung heiß sind.

• 

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

• 

Halten Sie das Gerät und das Netzkabel fern von 

heißen Oberflächen.

• 

Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, 

ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der 

örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

• 

Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Stecker, 

das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder 

beschädigt sind.

• 

Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den scharfen 

Schneidemessern beim Entleeren des Topfeinsatzes 

und bei der Reinigung.

• 

Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von Philips, 

einem von Philips autorisierten Service-Center oder 

einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht 

werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

• 

Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken 

sind, wenn Sie das Netzkabel am Gerät und an der 

Steckdose anschließen.

• 

Verwenden Sie das Gerät nie zum trockenen 

Erhitzen.

Vorsicht

• 

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im 

Haushalt bestimmt. Bei unsachgemäßem Gebrauch 

oder Verwendung für halbprofessionelle oder 

professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der 

Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die 

Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung 

für entstandene Schäden ab.

• 

Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, stabile und 

ebene Fläche.

• 

Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete 

Steckdose an.

• 

Nähern Sie sich nicht dem Dampfventil. Berühren 

Sie nicht das Dampfventil, um Verbrennungen oder 

Verbrühungen zu vermeiden.

• 

Verwenden Sie nie Zubehör oder Teile, die von 

Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips 

empfohlen werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör 

oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.

• 

Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, über 

einen externen Timer oder ein separates 

Fernbedienungssystem gesteuert zu werden.

• 

Alle Funktionen, außer für Smoothies und manuelles 

Mixen, befinden sich bis eine Stunde nach 

Beendigung im Warmhaltemodus.

• 

Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist.

• 

Verwenden Sie die Programme nicht fortwährend.

• 

Fügen Sie die Zutaten (einschließlich Wasser) nie 

über 

MAX

 (die maximale Füllstandsmarkierung) 

oder unter 

MIN

 (die minimale Füllstandsmarkierung) 

hinzu.

• 

Vorsicht vor dem heißen Dampf, der aus dem 

Gerät entweicht, wenn Sie den Deckel nach dem 

Zubereiten heißer Suppe abnehmen.

• 

Vorsicht, die Klingen der Messereinheit sind sehr 

scharf.

• 

Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb 

ist.

Elektromagnetische Felder

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in 

elektromagnetischen Feldern.

4  Reinigung vor der ersten 

Verwendung (Abb. 3)

Reinigen Sie alle Teile gründlich, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.

Nehmen Sie den Deckel ab (Abb. 

a

).

Füllen Sie den Topfeinsatz mit heißem Wasser bis zur Markierung MAX (Abb. 

b

).

Schließen Sie den Deckel (Abb. 

c

).

Öffnen Sie den Deckel nach 10 Minuten (Abb. 

d

).

Gießen Sie das Wasser aus dem Topfeinsatz (Abb. 

e

).

Reinigen Sie das Gerät. (siehe Kapitel «Reinigung»)

Hinweis

 

Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass alle Teile, besonders die innere Oberfläche der 

Basis, der Topfeinsatz und der Überlaufsensor des Deckels, trocken und sauber sind.

5  Verwenden des Geräts

Der Suppenzubereiter verfügt über eine in den Deckel integrierte Messereinheit zum Mixen 

von Zutaten und ein 3D-Heizelement in der Basis zum Erwärmen des Topfeinsatzes. Sie 

können das Gerät daher verwenden, um Getränke, Suppen und Mahlzeiten zuzubereiten.

Hinweis

 

• Dieses Gerät eignet sich NICHT für die Zubereitung von Gebäck, zum Beispiel Teig, oder zum 

Backen.

 

• Anfangs kann vom Gerät während der Verwendung ein Geruch ausgehen, der daher kommt, 

dass die Basis erwärmt wird. Dies ist normal, und der Geruch verschwindet nach einigen 

Verwendungen.

Pfannen-Programm (Abb. 4)

Das Pfannen-Programm ( 

 ) dient dem Anbraten von Zutaten, um der Suppe oder 

Mahlzeit mehr Geschmack zu verleihen. Die maximale Zeit für das Anbraten beträgt 

ungefähr 30 Minuten.

Temperatureinstellungen

Zutaten

Time (Zeit)

60 °C

Auftauen, Aufwärmen, Butter 

schmelzen etc.

N/V

100 °C

N/V

140 °C

Zwiebel, Gewürze, 

Knoblauch, Sellerie etc.

3 bis 15 Minuten

170 °C

Fleisch, Geflügel

5 bis 15 Minuten

So verwenden Sie die Bratpfanne:

Setzen Sie den Topfeinsatz in die Basis ein (Abb. 

a

).

Hinweis

 

Die beiden Griffe sollten sich an der richtigen Stelle der Basis befinden.

Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose (Abb. 

b

).

 

»

Während das Gerät angeschlossen wird, leuchtet das Bedienfeld 3 Sekunden lang 

auf und gibt einen Signalton aus.

Halten Sie die Ein-/Aus- und Start-/Pausetaste ( 

 ) mehr als 2 Sekunden lang 

gedrückt, um das Gerät einzuschalten (Abb. 

c

).

Drücken Sie die Anbrat/Röst - Taste ( 

 ), um die Temperatur einzustellen (Abb. 

d

).

 

»

Die Anbrat/Röst - Anzeige leuchtet auf, und das Display zeigt die Temperatur an. 

Die Temperaturanzeige  ( 

 ) leuchtet auf. 

Drücken Sie die Ein-/Aus- und Start-/Pausetaste ( 

 ) zum Starten des Pfannen-

Programms (Abb. 

e

). 

 

»

Die Anbrat/Röst - Anzeige auf dem Bedienfeld leuchtet weiterhin, und die 

Temperatur des Topfeinsatzes wird in Echtzeit angezeigt. 

Geben Sie Öl und dann die Zutaten hinzu, wenn der Suppentopf die ausgewählte 

Temperatur erreicht hat und das Gerät einen Signalton ausgibt (Abb. 

f

). 

 

»

Nachdem das Gerät einen Signalton ausgegeben hat, läuft die Zeit für das Braten 

weiter.

Hinweis

 

• Vergewissern Sie sich vor dem Hinzufügen von Öl, dass der Topfeinsatz trocken ist.

 

Wenn der Deckel geschlossen ist, wird der Bratvorgang beendet, und das Bedienfeld 

wird zurückgesetzt.

Rühren Sie die Zutaten während des Bratens gelegentlich um, um ein Anbrennen zu 

vermeiden (Abb. 

g

).

Fügen Sie nach dem Anbraten weitere Zutaten sowie die Brühe hinzu (Abb. 

h

). 

Schließen Sie den Deckel (Abb. 

i

). 

Hinweis

 

Vergewissern Sie sich, dass der Deckel ordnungsgemäß geschlossen ist.

10 

Wählen Sie das Suppen- oder Eintopf-Programm (Abb. 

j

). 

 

»

Wenn Sie ein anderes Programm auswählen, wird das Pfannen-Programm 

automatisch beendet.

11 

Drücken Sie die Taste Ein-/Aus- und Start-/Pausetaste ( 

 ), um das Programm zu 

starten (Abb. 

k

).

12 

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, nachdem das Programm beendet 

wurde (Abb. 

l

). 

 

»

Das Gerät gibt sechs Signaltöne aus, wenn das Programm beendet wurde.

13 

Öffnen Sie den Deckel (Abb. 

m

).

14 

Entnehmen Sie die Suppe mit einer Schöpfkelle aus dem Gerät (Abb. 

n

).

Vorsicht

 

Während des Anbratens wird der Topfeinsatz heiß. Berühren Sie nicht die innere Oberfläche 

des Topfeinsatzes.

Voreingestelltes Programm

Das voreingestellte Programm ( 

 ) enthält 5 voreingestellte Programme. Wählen Sie 

das jeweilige voreingestellte Programm durch Drücken der Taste für das voreingestellte 

Programm aus.
Voreingestelltes Programm

Kochzeit (Min.)

Pürierte Suppe

etwa 30 Minuten

Suppe als Mahlzeit

etwa 30 Minuten

Cremesuppe

etwa 40 Minuten

Suppe mit Getreide

30 Minuten

Smoothie

4 Minuten

Hinweis

 

• Die Kochzeit ist für die Programme für pürierte Suppe, Suppe als Mahlzeit und Cremesuppe 

nicht festgelegt. Sie ist abhängig von der Zutatenmenge und -art. Für diese drei Programme 

zeigt das Display während der Zubereitung ( 

 ) an.

Eintopf-Programm

Das Eintopf-Programm ( 

 ) bietet 7 Zeiteinstellungen. Wählen Sie die Zeit durch 

Drücken der Eintopf-Taste aus.
Zeiteinstellung

Empfohlenes Rezept

15 Minuten

Obstkompott

30 Minuten

Gemüseeintopf: Ratatouille

60 Minuten

Hausgemachte Gemüsebrühe

90 Minuten

Hausgemachte Hühnerbrühe

120 Min.

Rindfleisch-Bourguignon

150 Min.

Fleischeintopf

180 Min.

Puls-Programm

Wenn Sie Ihre Suppen noch feiner bevorzugen oder Ihre Mahlzeitensuppe, Ihr Kompott oder 

Ihren Smoothie etwas mixen möchten, wählen Sie das Puls-Programm aus.

Hinweis

 

• Bei Verwendung des Puls-Programms beginnt der Timer von 0 bis max. 30 Sekunden aufwärts 

zu zählen.

 

• Für eine längere Lebendsauer empfehlen wir Ihnen, dieses Programm nicht fortwährend zu 

verwenden. 

Allgemeine Vorgehensweise (Abb. 5)

Die folgenden Schritte sind allgemeine Schritte zur Verwendung des Suppen- und Eintopf-

Programms.

Bereiten Sie das Grillgut vor. 

Tipp

 

• Verwenden Sie für das beste geschmackliche Ergebnis frische, saisonale Zutaten.

 

• Schneiden Sie die Zutaten in Würfel von weniger als 3 cm, um ein perfektes Ergebnis zu 

erhalten.

 

• Tauen Sie die Zutaten auf, bevor Sie sie in den Topfeinsatz geben.

 

• Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Rezeptbuch.

Hinweis

 

• Die Kapazität des Geräts beläuft sich auf 1,2 l (MIN) bis 2 l (MAX). Deshalb sollte die 

Gesamtmenge an Zutaten und Flüssigkeit innerhalb dieses Bereichs liegen.

Setzen Sie den Topfeinsatz in die Basis ein (Abb. 

a

). 

Hinweis

 

• Die beiden Griffe sollten an der richtigen Stelle des äußeren Topfes einrasten.

Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose (Abb. 

b

). 

 

»

Während das Gerät angeschlossen wird, leuchtet das Bedienfeld 3 Sekunden lang 

auf und gibt einen Signalton aus.

Halten Sie die Ein-/Aus- und Start-/Pausetaste ( 

 ) mehr als 2 Sekunden lang 

gedrückt, um das Gerät einzuschalten (Abb. 

c

). 

 

»

Wenn sich das Gerät einschaltet, gibt es einen Signalton aus. Die Anzeige auf 

dem Bedienfeld zeigt nur ( 

- - 

) an. Die Symbolanzeigen über den Tasten leuchten 

nacheinander kontinuierlich in Zyklen auf; in der Reihenfolge: 

 , 

 , 

 ,   , 

 ,   , 

.

Hinweis

 

• Wenn für das Rezept ein Anbraten notwendig ist, braten Sie Ihre Zutaten mit dem Pfannen-

Programm an.

 

• Wenn innerhalb von zwei Minuten keine Aktion auf dem Bedienfeld erfolgt, erlischt die 

Anzeige auf dem Bedienfeld.

Geben Sie die Zutaten und Brühe in den Topfeinsatz (Abb. 

d

). 

Schließen Sie den Deckel (Abb. 

e

). 

Hinweis

 

• Achten Sie darauf, dass die Deckelverbindung richtig im Deckelverbindungsanschluss der Basis 

sitzt.

Содержание HR2206

Страница 1: ...steam vent Do not touch the steam vent to avoid burns or scalding Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend If you use such accessories or parts your guarantee becomes invalid This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote control system Do not let the appliance run unattended Do not...

Страница 2: ...tsch 1 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips Um den Support den Philips bietet vollständig zu nutzen registrieren Sie Ihr Produkt unter www philips com welcome 2 Allgemeine Beschreibung Abb 1 a Dampfventilkappe b Deckelverbindungsanschluss c Basis d Bedienfeld e Netzkabel f Topfeinsatz g Topfeinsatzgriffe h Messer i Füllstandsanzeige j Überlaufsensor k Dichtung...

Страница 3: ...areil lui même est endommagé e Soyez prudent e lorsque vous manipulez les lames coupantes et lorsque vous videz la cuve et nettoyez l appareil Si le cordon d alimentation est endommagé il doit être remplacé par Philips un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d éviter tout accident Assurez vous que vos mains sont sèches lorsque vous insérez le cordon d alimentation dans l appareil et...

Страница 4: ...ppan de temperatuur bereikt die u hebt geselecteerd Het apparaat piept dan een keer afb f Wanneer het apparaat piept begint de baktijd te lopen Opmerking Zorg dat de binnenpan droog is voordat u olie toevoegt Wanneer het deksel wordt gesloten wordt de bruiningsfunctie beëindigd en wordt het bedieningspaneel gereset 7 Roer tijdens het bakken af en toe door de ingrediënten om aanbranden te voorkomen...

Отзывы: