English
Easy cleaning
: follow the steps:
a b c d
.
Note
: make sure to turn the control knob to the pulse setting (
P
) a few times.
Dansk
Nem rengøring
: følg trinene
a b c d
.
Bemærk
: Sørg for at dreje kontrolknappen til pulse-indstillingen (
P
) et par gange.
Deutsch
Einfaches Reinigen
: folgen Sie den Schritten
a b c d
.
Hinweis
: Stellen Sie sicher, dass Sie mithilfe des Drehschalters einige Male die
Impulsfunktion (
P
) einschalten.
Ελληνικά
Εύκολος καθαρισμός
: ακολουθήστε τα βήματα:
a b c d
.
Σημείωση
: φροντίστε να γυρίσετε το διακόπτη ελέγχου στη ρύθμιση στιγμιαίας
λειτουργίας (
P
) μερικές φορές.
Español
Limpieza fácil
: siga los pasos
a b c d
.
Nota
: asegúrese de girar el botón de control a la posición Pulse (
P
) varias veces.
Suomi
Helppo puhdistus
: noudata vaiheita
a
,
b
,
c
ja
d
.
Huomautus
: käännä valitsin sykäysasentoon (
P
) muutaman kerran.
Français
Nettoyage facile
: suivez les étapes :
a b c d
.
Remarque
: tournez le bouton de commande sur la position Pulse (
P
) à plusieurs reprises.
Italiano
Pulizia semplice
: seguire i passaggi:
a b c d
.
Nota
: assicurarsi di ruotare la manopola di controllo sull’impostazione a impulsi (
P
)
alcune volte.
Ελληνικά
Το μπλέντερ χρησιμοποιείται για:
•
Να αναμιγνύετε υγρά, π.χ. γαλακτοκομικά προϊόντα,
σάλτσες, χυμούς φρούτων, σούπες, κοκτέϊλς, μιλκσεϊκς.
•
Να ανακατεύετε μαλακά υλικά, π.χ. μείγμα για τηγανίτες ή
μαγιονέζα.
•
Να λιώνετε μαγειρεμένα υλικά, π.χ για να φτιάχνετε
βρεφική τροφή.
Συμβουλή
: Για να επεξεργαστείτε τα υλικά γρήγορα, γυρίστε
το διακόπτη ελέγχου στη ρύθμιση στιγμιαίας λειτουργίας (
P
)
αρκετές φορές. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη ρύθμιση στιγμιαίας
λειτουργίας πάνω από μερικά δευτερόλεπτα τη φορά.
Español
La batidora está diseñada para:
•
Batir líquidos, por ejemplo: productos lácteos, salsas, zumos de
fruta, sopas, mezclar bebidas, batidos.
•
Mezclar ingredientes blandos, por ejemplo, masa para tortitas
o mayonesa.
•
Hacer puré de ingredientes cocidos, por ejemplo: comida para
bebés.
Consejo
: Si desea procesar los ingredientes durante muy poco tiempo,
gire la rueda de control a la posición Pulse (
P
) varias veces. No utilice
nunca la posición Pulse durante más de unos pocos segundos seguidos.
Suomi
Tehosekoittimen käyttötarkoitukset
•
Nesteiden, kuten maitotuotteiden, kastikkeiden,
hedelmämehujen, keittojen, juomien ja pirtelöiden
sekoittaminen.
•
Kevyiden aineiden, kuten ohukaistaikinan tai majoneesin
sekoittaminen.
•
Keitettyjen ruoka-aineiden, kuten vauvanruoan soseuttaminen.
Vihje
: Jos haluat käsitellä aineksia hyvin nopeasti, käännä valitsin
sykäysasentoon (
P
) useita kertoja. Älä käytä pitopainiketta pidempään
kuin muutaman sekunnin kerrallaan.
Français
Le blender est destiné à :
•
mélanger des ingrédients liquides, tels que des produits laitiers,
sauces, jus de fruits, soupes, cocktails et milk-shakes ;
•
mixer des préparations à consistance molle, telles que de la
pâte à crêpes ou de la mayonnaise ;
•
réduire en purée des aliments cuits, pour préparer des repas
pour bébés par exemple.
Conseil
: Pour mixer des ingrédients très brièvement, réglez le bouton
de commande sur la position Pulse (
P
) à plusieurs reprises. N’utilisez
jamais la fonction Pulse pendant plus de quelques secondes.
Italiano
Il frullatore è particolarmente adatto per:
•
Frullare sostanze fluide come latticini, creme, succhi di frutta,
zuppe, frappé, frullati.
•
Miscelare ingredienti morbidi come la pastella per i pancake o
la maionese.
•
Ridurre in purea cibi cotti (ad esempio le pappe per bambini).
Suggerimento
: Per lavorare brevemente gli ingredienti, ruotare più
volte la manopola di comando sull’impostazione a impulsi (
P
). Non
utilizzate mai la funzione pulse per più di qualche secondo alla volta.
Nederlands
De blender is bedoeld voor:
•
het mengen van vloeistoffen, bijv. zuivelproducten, sauzen,
vruchtensappen, soepen, drankjes en milkshakes;
•
het mixen van zachte ingrediënten, bijv. pannenkoekbeslag of
mayonaise;
•
het pureren van gekookte ingrediënten, bijv. voor het bereiden
van babyvoedsel.
Tip
: Als u ingrediënten heel kort wilt verwerken, draait u de
bedieningsknop een paar keer naar de pulsstand (
P
). Laat het
apparaat nooit langer dan enkele seconden op de pulsstand werken.
Norsk
Hurtigmikseren skal brukes til å:
•
mikse væsker, f.eks. meieriprodukter, sauser, fruktjuice, supper,
drinker og shaker
•
mikse myke ingredienser, f.eks. pannekakerøre eller majones
•
mose kokte ingredienser, f.eks. for å lage barnemat
Tips
: Du kan tilberede ingredienser veldig raskt ved å vri
kontrollbryteren til pulsinnstillingen (
P
) flere ganger. Bruk aldri
pulsinnstillingen i mer enn noen få sekunder om gangen.
Português
A liquidificadora destina-se a ser utilizada para:
•
Misturar fluidos, como lacticínios, molhos, sumos de fruta, sopas,
bebidas, batidos.
•
Misturar ingredientes macios, como massa para panquecas ou
maionese.
•
Reduzir ingredientes cozidos a puré, para preparar comida para
bebés, por exemplo.
Dica
: Para processar ingredientes durante breves segundos, rode o
botão de controlo várias vezes para a regulação “pulse” (
P
). Nunca
utilize a função ‘pulse’ durante mais do que alguns segundos de cada vez.
Svenska
Mixern används till att:
•
Blanda vätskor, t.ex. mejerivaror, såser, fruktjuicer, soppor, drinkar
och shake-drycker.
•
Blanda mjuka ingredienser - t.ex. pannkakssmet och majonnäs.
•
Mosa ingredienser - t.ex. barnmat.
Tips
: Om du vill tillreda ingredienser i mycket korta stötar vrider
du kontrollvredet till pulsläget (
P
) flera gånger. Tryck aldrig på
pulsknappen i mer än ett par sekunder åt gången.
Nederlands
Eenvoudig schoonmaken
: volg stap
a b c d
.
Opmerking
: draai de bedieningsknop een paar keer naar de pulsstand (
P
).
Norsk
Enkel rengjøring
: Følg trinnene:
a b c d
.
Merk
: Pass på å vri kontrollbryteren til pulsinnstilling (
P
) noen ganger.
Português
Limpeza fácil
: siga os passos:
a b c d
.
Nota
: assegure-se de que roda o botão de controlo para a regulação “pulse” (
P
)
algumas vezes.
Svenska
Enkel rengöring
: följ stegen:
a b c d
.
Obs
! Se till att vända kontrollvredet till pulsinställningen (
P
) några gånger.
Türkçe
Kolay temizleme
:
a b c d
adımlarını izleyin.
Not
: kontrol düğmesini birkaç defa darbe ayarına (
P
) getirdiğinizden emin olun.
Türkçe
Blenderin kullanım amaçları:
•
Süt ürünlerini, sosları, meyve sularını, çorbaları ve içecek
karışımlarını ve shake’leri karıştırmak.
•
Krep hamuru, mayonez gibi yumuşak karışımlar hazırlamak.
•
Bebe maması gibi pişmiş yiyecekleri püre haline getirmek.
İpucu
: Malzemeleri çok kısa bir süre işlemek için kontrol düğmesini
birkaç defa darbe ayarına (
P
) getirin. Titreşim ayarını bir defada birkaç
saniyeden fazla süreyle kullanmayın.
5
6
(MAX)
(MAX)
1250 ml
1250 ml
1250 ml
625 ml
1250 ml
675 ml
1250 ml
6 x
2
2
2
2
2
2
2
2x2x2 cm
English
Baby food recipe
Ingredients
Quantity
Speed
Time
Cooked potatoes
150 g
2
30 sec
Cooked chicken
150 g
Cooked french beans
150 g
Milk
225 ml
Note
: Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you
process.
Dansk
Opskrift på babymad
Ingredienser
Mængde
Hastighed
Tid
Kogte kartofler
150 g
2
30 sec
Kogt kylling
150 g
Kogte grønne bønner
150 g
Mælk
225 ml
Bemærk
: Lad altid apparatet køle ned til stuetemperatur efter hver portion.
Deutsch
Rezept für Babynahrung
Zutaten
Menge
Geschwindigkeit Time (Zeit)
Gekochte Kartoffeln
150 g
2
30 Sekunden
Gekochtes Hähnchenfleisch
150 g
Gekochte junge Schnittbohnen
150 g
Milch
225 ml
Hinweis
: Lassen Sie das Gerät nach jedem Arbeitsgang stets auf Raumtemperatur
abkühlen.
Ελληνικά
Συνταγή για βρεφική τροφή
Υλικά
Ποσότητα
Ταχύτητα
Χρόνος
Μαγειρεμένες πατάτες
150 γρ.
2
30 δευτ.
Μαγειρεμένο κοτόπουλο
150 γρ.
Μαγειρεμένα φασολάκια
150 γρ.
Γάλα
225 ml
Σημείωση
: Μετά από την επεξεργασία κάθε φουρνιάς, να αφήνετε πάντα τη
συσκευή να κρυώσει σε θερμοκρασία δωματίου.
Norsk
Babymatoppskrift
Ingredienser
Mengde
Hastighet
Tid
Kokte poteter
150 g
2
30 sek.
Kokt kylling
150 g
Kokte franske bønner
150 g
Melk
225 ml
Merk
: La alltid apparatet avkjøles til romtemperatur mellom hver mengde som
bearbeides.
Português
Receita de comida para bebé
Ingredientes
Quantidade
Velocidade
Time (Hora)
Batatas cozidas
150 g
2
30 seg.
Frango cozido
150 g
Vagens cozidas
150 g
Leite
225 ml
Nota
: deixe sempre o aparelho arrefecer até à temperatura ambiente entre a
preparação de cada porção.
Svenska
Barnmatsrecept
Ingredienser
Mängd
Hastighet
Tid
Tillagad potatis
150 g
2
30 sek
Tillagad kyckling
150 g
Tillagade franska bönor
150 g
Mjölk
225 ml
Obs!
Låt alltid apparaten svalna till rumstemperatur efter varje gång du använt den.
Türkçe
Bebek maması tarifi
Malzemeler
Miktar
Hız
Süre
Pişmiş patates
150 g
2
30 sn.
Pişmiş tavuk
150 g
Pişmiş taze fasulye
150 g
Süt
225 ml
Not
: Her işlemden sonra cihazın oda sıcaklığına gelmesini bekleyin.
Español
Receta de comida para bebés
Ingredientes
Cantidad
Velocidad
Tiempo
Patatas cocinadas
150 g
2
30 seg.
Pollo cocido
150 g
Judías verdes cocidas
150 g
Leche
225 ml
Nota
: Deje siempre que el aparato se enfríe a temperatura ambiente después de
procesar cada lote.
Suomi
Vauvanruokaresepti
Aineet
Määrä
Nopeus
Aika
Keitettyjä perunoita
150 g
2
30 s
Keitettyä kanaa
150 g
Keitettyjä tarhapapuja
150 g
Maitoa
225 ml
Huomautus
: Anna laitteen aina jäähtyä huoneen lämpötilaa vastaavaksi jokaisen
käsitellyn erän jälkeen.
Français
Recette pour bébés
Ingrédients
Quantité
Vitesse
Heure
Pommes de terre cuites
150 g
2
30 s
Poulet cuit
150 g
Haricots verts cuits
150 g
Lait
225 ml
Remarque
: laissez toujours l’appareil refroidir après avoir préparé une portion.
Italiano
Ricetta per la pappa dei bimbi
Ingredienti
Quantità
Velocità
Time (Ora)
Patate cotte
150 g
2
30 sec
Pollo cotto
150 g
Fagiolini cotti
150 g
Latte
225 ml
Nota
: lasciare raffreddare l’apparecchio a temperatura ambiente dopo ogni utilizzo.
Nederlands
Recept voor babyvoeding
Ingrediënten
Hoeveelheid
Snelheid
Bewerkingstijd
Gekookte aardappelen
150 g
2
30 sec.
Gegaarde kip
150 g
Gekookte sperziebonen
150 g
Melk
225 ml
Opmerking
: laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na iedere portie die u
hebt verwerkt.