background image

aient pris connaissance des dangers 

encourus. Les enfants ne doivent pas 

jouer avec l’appareil. Le nettoyage et 

l’entretien ne doivent pas être réalisés 

par des enfants sans surveillance. 

‡

Pour plus de sécurité, il est conseillé 

de brancher l’appareil sur une prise de 

courant protégée par un disjoncteur 

différentiel de 30 mA dans la salle 

de bains. Demandez conseil à votre 

électricien.

‡

N’insérez aucun objet métallique 

dans les grilles d’air au risque de vous 

électrocuter.

‡

N’obstruez jamais les grilles d’air.

‡

Avant de brancher l’appareil, assurez-

vous que la tension indiquée sur 

l’appareil correspond bien à la tension 

secteur locale.

‡

N’utilisez pas l’appareil dans un autre 

but que celui qui est indiqué dans ce 

manuel.

‡

N’utilisez pas l’appareil sur cheveux 

DUWLÀFLHOV

‡

Lorsque l’appareil est sous tension, ne 

le laissez jamais sans surveillance.

‡

N’utilisez jamais d’accessoires ou de 

pièces d’un autre fabricant ou n’ayant 

SDVpWpVSpFLÀTXHPHQWUHFRPPDQGpV

par Philips. L’utilisation de ce type 

d’accessoires ou de pièces entraîne 

l’annulation de la garantie.

‡

N’enroulez pas le cordon 

d’alimentation autour de l’appareil.

‡

Attendez que l’appareil ait refroidi 

avant de le ranger.

&KDPSVpOHFWURPDJQpWLTXHV&(0

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous 
les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs 
électromagnétiques. 

Environnement

Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des 
composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier 
est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système local de gestion des déchets 
d’équipements électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens appareils 
avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte de l’ancien 
produit permet de préserver l’environnement et la santé.

 6pFKDJHGHVFKHYHX[

1

 %UDQFKH]ODÀFKHVXUODSULVHG·DOLPHQWDWLRQ

‡

3RXUXQVpFKDJHSUpFLVÀ[H]OHFRQFHQWUDWHXUG·DLU

) sur le 

sèche-cheveux. 

‡

Détachez le concentrateur d’air en le retirant du sèche-cheveux.

2

  Réglez la température ( ) sur 

II

SRXUXQÁX[G·DLUFKDXGHWSXLVVDQW

pour un séchage rapide, sur 

I

SRXUXQÁX[G·DLUWLqGHHWGRX[SRXU

le séchage des cheveux courts ou la mise en forme, ou sur   pour 
mettre l’appareil hors tension.

Après utilisation :
1

  Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le.

2

  Laissez-le refroidir sur une surface résistante à la chaleur.

3

  Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.

4

  Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la poussière.  

Vous pouvez également accrocher l’appareil par son anneau de 
suspension ( ).

3  Garantie et service

Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si  
vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse  
www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre 
pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant 
de garantie internationale). S’il n’y a pas de Centre Service Consommateurs 
dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.

Italiano

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il 
massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio 
prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.

1 Importante

Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare 
l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.

‡

AVVERTENZA: non utilizzare questo 

apparecchio in prossimità di acqua. 

‡

Quando l’apparecchio viene usato in 

bagno, scollegarlo dopo l’uso poiché 

la vicinanza all’acqua rappresenta un 

rischio anche quando il sistema è 

spento.

‡

AVVERTENZA: non utilizzare questo 

apparecchio in prossimità di vasche da 

bagno, docce, lavandini o altri 

recipienti contenenti acqua.

‡

Dopo l’utilizzo, scollegare 

sempre l’apparecchio.

‡

Se l’apparecchio si surriscalda, si 

spegne automaticamente. Scollegare 

l’apparecchio e lasciarlo raffreddare 

per alcuni minuti. Prima di accendere 

nuovamente l’apparecchio, controllare 

che le griglie non siano ostruite da 

lanugine, capelli, ecc...

‡

Se il cavo di alimentazione è 

danneggiato deve essere sostituito 

da Philips, da un centro di assistenza 

autorizzato Philips o da persone 

TXDOLÀFDWHDOÀQHGLHYLWDUHSRVVLELOL

danni.

‡

Quest’apparecchio può essere usato 

da bambini di età superiore agli 8 anni 

e da persone con capacità mentali, 

ÀVLFKHRVHQVRULDOLULGRWWHSULYHGL

esperienza o conoscenze adatte a 

condizione che tali persone abbiano 

ricevuto assistenza o formazione per 

utilizzare l’apparecchio in maniera 

sicura e capiscano i potenziali pericoli 

associati a tale uso. Evitare che i 

bambini giochino con l’apparecchio. Le 

operazioni di pulizia e manutenzione 

non devono essere eseguite da 

bambini senza la supervisione di un 

adulto. 

‡

Per una sicurezza maggiore, è 

consigliabile installare un dispositivo 

RCD (Residual Current Device, 

dispositivo per corrente residua) 

all’interno del circuito elettrico che 

fornisce alimentazione al bagno. Tale 

dispositivo RCD deve avere una 

corrente operativa residua nominale 

non superiore a 30 mA. Chiedere 

aiuto al proprio installatore.

‡

Per evitare il rischio di scariche 

elettriche, non inserire oggetti metallici 

nelle griglie di aerazione.

‡

Non bloccare mai le griglie di 

aerazione.

‡

Prima di collegare l’apparecchio 

assicurarsi che la tensione indicata 

su quest’ultimo corrisponda a quella 

locale.

‡

Non utilizzare l’apparecchio per scopi 

non descritti nel presente manuale.

‡

Non utilizzare l’apparecchio su capelli 

DUWLÀFLDOL

‡

Quando l’apparecchio è collegato 

all’alimentazione, non lasciarlo mai 

incustodito.

‡

Non utilizzare mai accessori o parti di 

altri produttori oppure componenti 

QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR

da Philips. In caso di utilizzo di tali 

accessori o parti, la garanzia si annulla.

‡

Non attorcigliare il cavo di 

alimentazione attorno all’apparecchio.

‡

Lasciare raffreddare l’apparecchio 

prima di riporlo.

&DPSLHOHWWURPDJQHWLFL(0)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme 
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. 

Ambiente

Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e 
componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.

TXDQGRVXXQSURGRWWRVLWURYDLOVLPERORGHOELGRQHGHLULÀXWLFRQ
XQDFURFHVLJQLÀFDFKHWDOHSURGRWWRqVRJJHWWRDOOD'LUHWWLYD(XURSHD

2012/19/EU.
Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti 
elettrici ed elettronici.

$WWHQHUVLDOOHQRUPDWLYHORFDOLSHUORVPDOWLPHQWRGHLULÀXWLHQRQJHWWDUHL
YHFFKLSURGRWWLQHLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL,OFRUUHWWRVPDOWLPHQWRGHL

prodotti usati aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili 
danni alla salute.

 $VFLXJDWXUDGHLFDSHOOL

1

  Collegare la presa a una spina di alimentazione.

‡

Per una perfetta asciugatura, collegare il concentratore ( ) 

all’asciugacapelli. 

‡

Per rimuovere il concentratore, estrarlo dall’asciugacapelli.

2

  Regolare l’interruttore della temperatura ( ) su 

II

 per un getto forte 

di aria calda che consente un’asciugatura veloce, su 

I

SHUXQÁXVVR

delicato di aria calda che consente l’asciugatura dei capelli corti o di 
fare la messa in piega, oppure su   per spegnere l’apparecchio.

'RSRO·XVR

1

  Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.

2

 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq

completamente freddo.

3

  Pulire l’apparecchio con un panno umido.

4

  Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporre 

l’apparecchio, è anche possibile appenderlo tramite l’apposito  
anello ( ).

3  Garanzia e assistenza

Per ricevere ulteriori informazioni o per risolvere eventuali problemi, 
visitare il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure 
contattare il Centro Assistenza Clienti Philips di zona (il numero di 
telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese 
non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio 
rivenditore Philips.

1HGHUODQGV

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw 
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen 
maken van de door Philips geboden ondersteuning.

 %HODQJULMN

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat 
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te 
kunnen raadplegen.

‡

WAARSCHUWING: gebruik dit 

apparaat niet in de buurt van water. 

‡

Als u het apparaat in de badkamer 

gebruikt, haal de stekker dan na 

gebruik altijd uit het stopcontact. De 

nabijheid van water kan gevaar 

opleveren, zelfs als het apparaat is 

uitgeschakeld.

‡

WAARSCHUWING: gebruik dit 

apparaat niet in de buurt van 

een bad, douche, wastafel of 

ander waterhoudend object.

‡

Haal na gebruik altijd de 

stekker uit het stopcontact.

‡

Als het apparaat oververhit raakt, 

schakelt het automatisch uit. Haal de 

stekker uit het stopcontact en laat het 

apparaat een paar minuten afkoelen. 

Controleer voordat u het apparaat 

weer inschakelt of de luchtroosters 

niet verstopt zitten met pluizen, haar 

enz.

‡

Indien het netsnoer beschadigd is, 

moet u het laten vervangen door 

Philips, een door Philips geautoriseerd 

servicecentrum of personen met 

YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWH

voorkomen.

‡

Dit apparaat kan worden gebruikt 

door kinderen vanaf 8 jaar en 

door personen met verminderde 

lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke 

capaciteiten of weinig ervaring en 

kennis, mits zij toezicht of instructie 

hebben ontvangen aangaande veilig 

gebruik van het apparaat, en zij de 

gevaren van het gebruik begrijpen. 

Kinderen mogen niet met het apparaat 

spelen. Reiniging en onderhoud dienen 

niet zonder toezicht door kinderen te 

worden uitgevoerd. 

‡

Voor extra veiligheid adviseren we u 

een aardlekschakelaar te installeren 

in de elektrische groep die de 

badkamer van stroom voorziet. Deze 

aardlekschakelaar dient een waarde te 

hebben die niet hoger is dan 30 mA. 

Raadpleeg de installateur.

‡

Steek geen metalen voorwerpen 

door de luchtroosters, om elektrische 

schokken te voorkomen.

‡

Blokkeer nooit de luchtroosters.

‡

Controleer voordat u het apparaat 

aansluit of het voltage dat op het 

apparaat is aangegeven overeenkomt 

met de plaatselijke netspanning.

‡

Gebruik het apparaat niet voor andere 

doeleinden dan beschreven in deze 

gebruiksaanwijzing.

‡

Gebruik het apparaat niet op 

kunsthaar.

‡

Laat het apparaat nooit zonder 

toezicht liggen wanneer het is 

aangesloten op het stopcontact.

‡

Gebruik nooit accessoires of 

onderdelen van andere fabrikanten of 

GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU

Philips. Als u dergelijke accessoires 

of onderdelen gebruikt, vervalt de 

garantie.

‡

Wikkel het netsnoer niet om het 

apparaat.

‡

Wacht met opbergen tot het apparaat 

is afgekoeld.

(OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(09

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met 
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. 

0LOLHX

Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige 
materialen en onderdelen die kunnen worden gerecycled en 
hergebruikt.
als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, 
betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2012/19/EU.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische 
producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in 
acht en doe deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als 
u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen 
voor het milieu en de volksgezondheid.

 8ZKDDUGURJHQ

1

  Steek de stekker in een stopcontact.

‡

Voor nauwkeurig drogen kunt u de concentrator ( ) op de föhn 

bevestigen. 

‡

Om de concentrator te verwijderen, trekt u deze van de föhn af.

2

  Zet de temperatuurknop ( ) op 

II

 voor een hete, sterke luchtstroom 

voor snel drogen, op 

I

 voor een warme, zachte luchtstroom voor 

het drogen van kort haar en om uw haar te stylen, of op   om het 
apparaat uit te schakelen.

Na gebruik:
1

  Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.

2

  Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak totdat het is 

afgekoeld.

3

  Maak het apparaat schoon met een vochtige doek.

4

  Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt 

het apparaat ook aan het ophangoog ( ) hangen.

3  Garantie en service

Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de 
Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips 
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 
‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre 
in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.

Norsk

Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full 
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på 
www.philips.com/welcome.

1 Viktig

Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare 
på den for senere referanse.

‡

ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet 

i nærheten av vann. 

‡

Når du bruker apparatet på badet, må 

du koble det fra etter bruk. Nærheten 

til vann utgjør en risiko, selv når 

apparatet er slått av.

‡

ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær 

badekar, dusj, håndvasker 

eller andre elementer som 

inneholder vann.

‡

Koble alltid fra apparatet etter bruk.

‡

Hvis apparatet overopphetes, slår det 

seg av automatisk. Trekk ut støpselet 

på apparatet, og la det avkjøles noen 

minutter. Kontroller at gitrene ikke er 

blokkert av lo, hår osv. før du slår på 

apparatet igjen.

‡

Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid 

skiftes ut av Philips, et servicesenter 

som er godkjent av Philips, eller 

OLJQHQGHNYDOLÀVHUWSHUVRQHOOVOLNDW

man unngår farlige situasjoner.

‡

Dette apparatet kan brukes av barn 

over åtte år og av personer med 

nedsatt sanseevne eller fysisk eller 

psykisk funksjonsevne, eller personer 

b

a

c

med manglende erfaring eller 

kunnskap, dersom de får instruksjoner 

om sikker bruk av apparatet eller tilsyn 

som sikrer sikker bruk, og hvis de er 

klar over risikoen. Barn skal ikke leke 

med apparatet. Barn skal ikke utføre 

rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn. 

‡

Hvis du vil ha ekstra beskyttelse, 

råder vi deg til å installere en 

lekkasjestrømsenhet (RCD) i den 

elektriske kretsen som forsyner 

badet. Denne enheten må ha et 

spenningsnivå for reststrøm som ikke 

er høyere enn 30 mA. Be installatøren 

om råd.

‡

Ikke stikk metallgjenstander inn i 

gitrene. Det kan føre til elektrisk støt.

‡

Ikke blokker luftinntaket.

‡

Før du kobler til apparatet, må du 

kontrollere at spenningen som er 

angitt på apparatet, stemmer med den 

lokale nettspenningen.

‡

Ikke bruk apparatet til noe annet 

formål enn det som beskrives i denne 

veiledningen.

‡

Ikke bruk apparatet på kunstig hår.

‡

Når apparatet er koblet til strømmen, 

må du aldri la det stå uten tilsyn.

‡

Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre 

produsenter eller som Philips ikke 

VSHVLÀNWDQYLVGXEUXNHUVOLNW

tilbehør eller slike deler, blir garantien 

ugyldig.

‡

Ikke surr ledningen rundt apparatet.

‡

Vent til apparatet er avkjølt før du 

legger det vekk.

(OHNWURPDJQHWLVNHIHOW(0)

Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter 
for eksponering for elektromagnetiske felt. 

0LOM¡

Produktet er utformet og produsert med materialer og deler av 
svært høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes.
Når symbolet med søppelbøtten med kryss over følger med et produkt, 
betyr det at produktet dekkes av det europeiske direktivet 2012/19/EU.
Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produkter til 
gjenvinning i ditt lokalmiljø.
Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle produkter sammen med det 
vanlige husholdningsavfallet. Hvis du kaster gamle produkter på riktig 
måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.

 7¡UNHKnUHW

1

  Koble støpselet til en stikkontakt.

‡

For presisjonstørking fester du munnstykket for konsentrert luft ( )  

på føneren. 

‡

Når du vil ta det av, trekker du det av hårføneren.

2

  Sett temperaturbryteren ( ) til 

II

 for varm og sterk luftstrøm for 

rask tørking, 

I

 for varm og svak luftstrøm for å tørke kort hår eller for 

å frisere hår, eller   for å slå av.

Etter bruk:
1

  Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.

2

  Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt.

3

  Rengjør apparatet med en fuktig klut.

4

  Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge 

det i hengeløkken ( ).

3  Garanti og service

Hvis du trenger informasjon, eller hvis det har oppstått problemer, kan 
du besøke våre Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt 

PHG3KLOLSV·NXQGHVW¡WWHGHUGXERUGXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWL

garantiheftet). Hvis det ikke er noen forbrukerstøtte der du bor, kan  
du gå til den lokale Philips-forhandleren.

3RUWXJXrV

Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar 
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu 
produto em: www.philips.com/welcome.

1 Importante

Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o 
aparelho e guarde-o para consultas futuras.

‡

AVISO: não utilize este aparelho perto 

de água. 

‡

Quando o aparelho for utilizado numa 

casa-de-banho, desligue-o da corrente 

após a utilização, uma vez que a 

presença de água apresenta riscos, 

mesmo com o aparelho desligado.

‡

AVISO: não utilize este aparelho perto 

de banheiras, chuveiros, lavatórios 

ou outros recipientes que 

contenham água.

‡

Desligue sempre da corrente 

após cada utilização.

‡

Se o aparelho aquecer excessivamente, 

desliga-se automaticamente. Desligue 

o aparelho e deixe-o arrefecer 

durante alguns minutos. Antes de 

YROWDUDOLJDURDSDUHOKRYHULÀTXHDV

JUHOKDVHFHUWLÀTXHVHGHTXHQmR

estão bloqueadas com pêlos, cabelos, 

etc.

‡6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU

sempre substituído pela Philips, por 

um centro de assistência autorizado 

da Philips ou por pessoal devidamente 

TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV

de perigo.

‡

Este aparelho pode ser utilizado 

por crianças com idade igual ou 

superior a 8 anos e por pessoas com 

capacidades físicas, sensoriais ou 

mentais reduzidas, ou com falta de 

experiência e conhecimento, caso 

tenham sido supervisionadas ou lhes 

WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV

à utilização segura do aparelho e se 

tiverem sido alertadas para os perigos 

envolvidos. As crianças não podem 

brincar com o aparelho. A limpeza e a 

manutenção do utilizador não podem 

ser efectuadas por crianças sem 

supervisão. 

‡

Para maior segurança, aconselhamos 

a instalação de um dispositivo de 

corrente residual (disjuntor) no 

circuito eléctrico que abastece a casa 

de banho. Este disjuntor deve ter uma 

corrente residual nominal não superior 

a 30 mA. Aconselhe-se com o seu 

electricista.

‡

Não introduza objectos metálicos 

nas grelhas de ar para evitar choques 

eléctricos.

‡

Nunca obstrua as grelhas de 

ventilação.

‡$QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH

de que a tensão indicada no mesmo 

corresponde à tensão do local onde 

está a utilizá-lo.

‡1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP

que não o descrito neste manual.

‡

Não utilize o aparelho sobre cabelo 

DUWLÀFLDO

‡

Nunca deixe o aparelho sem vigilância 

quando estiver ligado à corrente.

‡

Nunca utilize quaisquer acessórios ou 

peças de outros fabricantes ou que 

D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH

recomendado. Se utilizar tais 

acessórios ou peças, a garantia perderá 

a validade.

‡1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj

volta do aparelho.

‡

Aguarde que o aparelho arrefeça 

antes de o guardar.

&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0

Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis 
relativos à exposição a campos electromagnéticos. 

Ambiente

O produto foi concebido e fabricado com materiais e 
componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e 
reutilizados.
Quando este símbolo de um caixote de lixo com um traço por cima 

FRQVWDUGHXPSURGXWRVLJQLÀFDTXHHVVHSURGXWRHVWiDEUDQJLGRSHOD

Directiva Europeia 2012/19/UE.
Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos 
eléctricos e electrónicos.

3URFHGDGHDFRUGRFRPDVUHJXODPHQWDo}HVORFDLVHQmRHOLPLQHRV

seus antigos produtos juntamente com o lixo doméstico. A eliminação 
correcta do seu antigo produto evita potenciais consequências nocivas 
para o ambiente e para a saúde pública.

2  Secar o cabelo

1

 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD

‡

Para uma secagem mais precisa, encaixe o concentrador ( ) no 

secador. 

‡

Para desligar o concentrador, retire-o do secador de cabelo.

2

  Regule o interruptor de temperatura ( ) para 

II

SDUDXPÁX[RGH

ar quente e forte para uma secagem rápida, para 

I

SDUDXPÁX[RGH

ar quente e suave para secar cabelo curto ou modelar o cabelo ou 
para   para desligar.

$SyVDXWLOL]DomR

1

 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH

2

  Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.

3

  Limpe o aparelho com um pano húmido.

4

  Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode ainda guardá-lo 

pendurando-o com argola de suspensão ( ).

 *DUDQWLDHDVVLVWrQFLD

&DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVRXWHQKDDOJXPSUREOHPDYLVLWHR

Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de 
Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone 
encontra-se o folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de 
Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante Philips.

Svenska

Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att 
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av 
Philips support.

1 Viktigt!

Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och 
spara den för framtida bruk.

‡

VARNING: Använd inte den här 

apparaten nära vatten. 

‡

Om du använder apparaten i ett 

badrum måste du dra ut kontakten 

efter användning. Närhet till vatten 

utgör en fara, även när apparaten är 

avstängd.

‡

VARNING: Använd inte 

apparaten i närheten av 

badkar, duschar, behållare eller 

kärl som innehåller vatten.

‡

Dra alltid ut nätsladden efter 

användning.

‡

Om apparaten blir överhettad stängs 

den av automatiskt. Dra ut apparatens 

stickkontakt och låt den svalna ett par 

minuter. Innan du slår på apparaten 

igen måste du kontrollera gallren så att 

de inte har täppts till av ludd, hår eller 

dylikt.

‡

Om nätsladden är skadad måste den 

alltid bytas ut av Philips, ett av Philips 

auktoriserade serviceombud eller 

liknande behöriga personer för att 

undvika olyckor.

‡

Den här apparaten kan användas av 

barn som är 8 år och äldre och av 

med olika funktionshinder, eller som 

inte har kunskap om hur apparaten 

används så länge de övervakas och 

får instruktioner angående säker 

användning och förstår riskerna 

som medföljer. Barn ska inte leka 

med apparaten. Rengöring och 

användarunderhåll ska inte göra av 

barn utan vuxens tillsyn. 

‡

Av säkerhetsskäl rekommenderar 

vi även att du installerar en 

jordfelsbrytare för den krets 

som strömförsörjer badrummet. 

Jordfelsbrytaren måste ha en 

brytströmstyrka som inte överstiger 30 

mA. Kontakta en behörig elektriker för 

mer information.

‡

För inte in metallföremål i luftgallren 

eftersom det medför risk för elektriska 

stötar.

‡

Blockera aldrig luftgallren.

‡

Innan du ansluter apparaten 

kontrollerar du att spänningen som 

anges på apparaten motsvarar den 

lokala nätspänningen.

‡

Använd inte apparaten för något annat 

ändamål än vad som beskrivs i den här 

användarhandboken.

‡

Använd inte apparaten på konstgjort 

hår.

‡

Lämna aldrig apparaten obevakad när 

den är ansluten till elnätet.

‡

Använd aldrig tillbehör eller delar 

från andra tillverkare, eller delar som 

inte uttryckligen har rekommenderats 

av Philips. Om du använder sådana 

tillbehör eller delar gäller inte garantin.

‡

Linda inte nätsladden runt apparaten.

‡

Vänta tills apparaten har svalnat innan 

du lägger undan den.

(OHNWURPDJQHWLVNDIlOW(0)

Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler 
gällande exponering av elektromagnetiska fält. 

0LOM|

Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material 
och komponenter som både kan återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på 
produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska 
direktivet 2012/19/EU.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska 
och elektroniska produkter.
Följ den lokala lagstiftningen och släng inte dina gamla produkter i det 
vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt 
sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och 
hälsa.

 7RUNDKnUHW

1

  Sätt i kontakten i ett eluttag.

‡

För noggrann torkning monterar du fönmunstycket ( ) på 

hårtorken. 

‡

Om du vill ta bort fönmunstycket drar du av det från hårtorken.

2

  Ställ in reglaget för temperatur ( ) på 

II

I|UKHWWRFKVWDUNWOXIWÁ|GH

för snabb torkning, 

I

I|UYDUPWRFKPMXNWOXIWÁ|GHI|UWRUNQLQJDY

kort hår och styling eller på   om du vill stänga av apparaten.

(IWHUDQYlQGQLQJ

1

  Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.

2

  Placera apparaten på en värmetålig yta tills den svalnar.

3

  Rengör apparaten med en fuktig trasa.

4

  Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga 

upp den i upphängningsöglan ( ).

3  Garanti och service

Om du behöver information eller har problem kan du besöka Philips 
webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt 

ODQGWHOHIRQQXPUHWÀQQVLJDUDQWLEURVFK\UHQ2PGHWLQWHÀQQVQnJRQ

kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.

7UNoH

%XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV
WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQ

 

ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q

1 Önemli

&LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYHGDKD
VRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q

‡8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD

NXOODQPD\×Q

‡<DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×

ELOHROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQ

FLKD]×EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQL

prizden çekin.

‡8<$5,%XFLKD]×EDQ\RNYHWOHULQLQ

GXŕODU×QODYDERODU×QYHVX\OD

GROXEDŕNDNDSODU×Q\DN×Q×QGD

oDO×ŕW×UPD\×Q

‡.XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQLPXWODND

çekin.

‡&LKD]Dŕ×U××V×Q×UVDRWRPDWLNRODUDN

NDSDQ×U&LKD]×QÀŕLQLSUL]GHQoHNHUHN

ELUNDoGDNLNDVRĚXPDV×LoLQEHNOH\LQ

&LKD]×WHNUDUoDO×ŕW×UPDGDQ|QFHJLULŕ

deliklerinin tüy, saç, vb nedeniyle 

W×NDQPDG×Ě×QGDQHPLQROXQ

‡&LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD

ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN

LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU

VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH

\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ

GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q

‡%XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL

oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD

]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D

ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN

NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX

NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ

EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P

WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×YH

RODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×GXUXPXQGD

mümkündür. Çocuklar cihazla 

R\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYHNXOODQ×F×

EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQoRFXNODUFD

\DS×OPDPDO×G×U

‡

Ek koruma için banyonun elektrik 

GHYUHVLQHELUUH]LGHODN×PNRUXPD

FLKD]×5&'WDNPDQ×]×WDYVL\HHGHUL]

%XUH]LGHODN×PNRUXPDFLKD]×Q×Q

UH]LGHOoDO×ŕPDDN×P×GHĚHULP$·GDQ

\NVHNROPDPDO×G×U.XUXOXPX\DSDQ

NLŕL\HGDQ×ŕ×Q

‡(OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ

KDYD×]JDUDODU×QDPHWDOFLVLPOHU

VRNPD\×Q

‡+DYD×]JDUDODU×Q×NHVLQOLNOH

engellemeyin.

‡&LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD]

]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ

\HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q×

ROGXĚXQGDQHPLQROXQ

‡&LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGD

ELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q

‡&LKD]×SHUXN]HULQGHNXOODQPD\×Q
‡&LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU

]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q

‡%DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D3KLOLSV

WDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\HHGLOPH\HQ

DNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOH

NXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDUYH\DSDUoD

NXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL

yitirir.

‡(OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QD

VDUPD\×Q

‡&LKD]×NDOG×UPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q×

bekleyin.

(OHNWURPDQ\HWLNDODQODU(0)

%X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL

tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. 

Çevre

hUQQ]JHULG|QŕWUOHELOHQYH\HQLGHQNXOODQ×ODELOHQ\NVHN
NDOLWHOLPDO]HPHYHELOHŕHQOHUNXOODQ×ODUDNUHWLOPLŕWLU
%LUUQHoDUS×LŕDUHWOLWHNHUOHNOLo|SDUDEDV×LŕDUHWOLHWLNHW\DS×ŕW×U×OPDV×
V|]NRQXVXUQQ(&VD\×O×$YUXSD<|QHUJHVLNDSVDP×QGD
ROGXĚXDQODP×QDJHOLU
/WIHQHOHNWULNOLYHHOHNWURQLNUQOHULQWRSODQPDV×LOHLOJLOLEXOXQGXĚXQX]
\HUGHNLVLVWHPKDNN×QGDELOJLHGLQLQ

Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi, normal 

HYVHODW×NODU×Q×]ODELUOLNWHDWPD\×Q(VNL\HQUQQ]QDW×NLŕOHPOHULQLQ
GRĚUXELoLPGHJHUoHNOHŕWLULOPHVLoHYUHYHLQVDQVDĚO×Ěׁ]HULQGHROXPVX]
HWNLOHUH\RODo×OPDV×Q×|QOHPH\H\DUG×PF×RODFDNW×U

 6DoNXUXWPD

1

 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q

‡

7DPNXUXWPDLoLQ\RĚXQODŕW×U×F×\× VDoNXUXWPDPDNLQHVLQHWDN×Q

‡

'DUNXUXWPDEDŕO×Ě×Q×o×NDUPDNLoLQoHNLQ

2

 +×]O×NXUXWPDDPDF×\ODV×FDNYHJoOKDYDDN×ŕ×LoLQV×FDNO×N

 

DQDKWDU×Q×

), 

II

NRQXPXQDN×VDVDoNXUXWPDYH\DVDoŕHNLOOHQGLUPH

DPDF×\OD×O×NYHKDÀIKDYDDN×ŕ×LoLQ

I

 konumuna; kapatmak için   

konumuna getirin.

.XOODQ×PGDQVRQUD

1

 &LKD]×NDSDWDUDNÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ

2

 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ

3

 &LKD]×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ

4

 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×QGDQ

asarak da saklayabilirsiniz.

3  Garanti ve servis

%LOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\DELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQ

 

www.philips.com adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin 

YH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OHLOHWLŕLPNXUXQWHOHIRQ
QXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGDEXODELOLUVLQL]hONHQL]GH
0ŕWHUL0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSVVDW×F×Q×]DJLGLQ

Содержание HP8103

Страница 1: ...ƯƵƳƩƯƤƯƴƧƬƝƭƯ ơưƼ ƴƧ 3KLOLSV ƞ ơưƼ ƥƮƟƳƯƵ ƥƮƥƩƤƩƪƥƵƬƝƭơ ƜƴƯƬơ ưƱƯƲ ơưƯƶƵƣƞ ƪƩƭƤƽƭƯƵ HP8103 Register your product and get support at www philips com welcome EN User manual DA UXJHUYHMOHGQLQJ DE HQXW HUKDQGEXFK EL ƆƣƷƥƩƱƟƤƩƯ ƷƱƞƳƧƲ ES 0DQXDO GHO XVXDULR FI l WW RSDV FR 0RGH G HPSORL IT 0DQXDOH XWHQWH NL HEUXLNVDDQZLM LQJ NO UXNHUKnQGERN PT 0DQXDO GR XWLOL DGRU SV QYlQGDUKDQGERN TR XOODQ P N ODYX X b...

Страница 2: ...net formål enn det som beskrives i denne veiledningen Ikke bruk apparatet på kunstig hår Når apparatet er koblet til strømmen må du aldri la det stå uten tilsyn Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som Philips ikke VSHVLÀNW DQEHIDOHU YLV GX EUXNHU VOLNW tilbehør eller slike deler blir garantien ugyldig Ikke surr ledningen rundt apparatet Vent til apparatet er avkjølt før du l...

Страница 3: ...ƴƥ ƳƴƧƭ ƜƪƱƧ ƴƧƲ ƴƱƟƷơƲ ƪơƩ ơƶƞƳƴƥ ƴơ ƬơƫƫƩƜ ƭơ ƣƫƩƳƴƱƞƳƯƵƭ ơưƼ ƴƩƲ ưƫƜƪƥƲ 7 ƄƩơ ƭơ ƩƳƩƾƳƥƴƥ ƴơ ƵưƼƫƯƩươ ƬơƫƫƩƜ ƳơƲ ƥươƭơƫƜƢƥƴƥ ƴơ ƢƞƬơƴơ ƝƹƲ ƍƥƴƜ ƴƧ ƷƱƞƳƧ 1 ƂưƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥ ƴƧ ƳƵƳƪƥƵƞ ƪơƩ ơưƯƳƵƭƤƝƳƴƥ ƴƧƭ ơưƼ ƴƧƭ ưƱƟƦơ 2 ƔƯưƯƨƥƴƞƳƴƥ ƴƧ Ƴƥ ƬƩơ ơƭƴƩƨƥƱƬƩƪƞ ƥưƩƶƜƭƥƩơ ƬƝƷƱƩ ƭơ ƪƱƵƾƳƥƩ 3 ƋơƨơƱƟƳƴƥ ƴƧ ƳƵƳƪƥƵƞ ƪơƩ ƴƩƲ ưƫƜƪƥƲ ƩƳƩƾƬơƴƯƲ Ƭƥ Ɲƭơ ƭƹưƼ ươƭƟ 4 ƋƫƥƩƤƾƳƴƥ ƴƩƲ ưƫƜƪƥƲ ƩƳƩƾƬơƴƯƲ 5 ƅƩơƴƧƱƞƳƴƥ ƴƧ Ƴƥ ơ...

Страница 4: ... inte uttryckligen har rekommenderats av Philips Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte garantin Linda inte nätsladden runt apparaten Vänta tills apparaten har svalnat innan du lägger undan den Var försiktig när du använder apparaten eftersom den kan vara mycket varm Håll endast i handtaget eftersom andra delar är varma och undvik kontakt med huden Ställ alltid apparaten i stative...

Отзывы: