background image

Important

• Never operate on wet floors, ashes,

inflammable or explosive  liquids.

• Before connecting to mains power

ensure thet the handstick is in upright
position (i.e. appliance is switched off).

• Always remove the mains plug from the

wall socket before turning the polisher
(e.g. for changing brushes or polishing
discs).

• Ensure that the mains cord does not get

under the appliance while operating.
Avoid hands, feet, hairs, articles of
dress, etc. to come into contact with the
rotating brushes or discs.

Important

• N’opérez jamais sur sols mouillés,

cendres, liquides inflammables ou
explosifs.

• Avant de brancher sur le secteur assu-

rez-vous que la poignée est en position
verticale (c’est-à-dire appareil arrêté).

• Retirez toujours la fiche de la prise de

courant avant de retourner la cireuse
(par ex. pour changer les brosses ou les
disques feutre).

• Assurez-vous que le cordon

d’alimentation n’aille pas sous l’appareil
pendant l’utilisation. Evitez le contact
des mains, pieds, cheveux, vêtements,
etc... avec les disques ou les brosses
rotatives en action.

Wichtig

• Verwenden Sie das Gerät niemals auf

nassem Boden, auf Asche oder auf
brennbaren bzw. explosiven
Flüssigkeiten.

• Richten Sie den Stiel des Geräts

senkrecht hoch, bevor Sie den Stecker
in die Steckdose stecken. Damit ist das
Gerät ausgeschaltet.

• Ziehen Sie stets den Stecker aus der

Steckdose, bevor Sie das Gerät
umdrehen, um z.B. Bürsten oder
Polierscheiben zu wechseln.

• Achten Sie beim Gebrauch darauf, daß

das Netzkabel nicht unter das Gerät
gelangt. Auch Hände, Füße und Haare,
Kleidungsstücke usw. müssen von
rotierenden Bürsten und Polierscheiben
ferngehalten werden.

• Always make straight lanes (fig. 18). Circular

movements may give disappointing results.

• To wheel the appliance without polishing, put

the handstick in a vertical position (1) and then
tilt the appliance backwards (2) (fig. 19).

Storage

- Wind the mains cord around the storage hooks

(fig. 20).

- If you wish you may remove the brushes and

polishing discs (fig. 21) before storing the
appliance.

Cleaning

- Remove the mains plug from the wall socket

before cleaning the appliance. 
You may use a damp cloth, if required with
some detergent.

- The brushes may be cleaned with water and a

detergent. 

- The felt polishing pads may be cleaned by

brushing them with soapy water. Then wipe
the discs off with a damp cloth.

- Let the brushes and discs dry in a horizontal

position.

Emptying the dustbag

While rubbing, your floor polisher also brushes
dust and particles of polish from the floor,
gathering them in the dustbag.
From time to time remove the dustbag
(fig. 22, 23). Empty the bag (fig. 24).
Do not forget to position the dustbag back before
you use the polisher again.

Replacing the mains cord

If the mains cord of this appliance is damaged, it
must be replaced by the original type only.
Please apply to your Philips dealer or to the
Philips organisation in your country for
replacement.

English

Français

Deutsch

• To enable recycling the plastics of

the product have been coded.

• The cardboard packaging has

been made of recycled material
and is entirely suitable for
recycling.

• Pour faciliter le recyclage, les

parties plastiques de l’appareil ont
été codifiées.

• L’emballage en carton a été fabriqué à partir

de matériaux recyclés et est entièrement
recyclable.

• Die Kunststoffe am Gerät sind

gekennzeichnet worden, um ihre
Wiederverwertung zu ermöglichen.

• Die Verpackung besteht aus Karton mit 90%

Altpapieranteil und ist voll wiederverwertbar.

f

Getting the floor polisher ready for use:

• Connecting the handstick: fig. 1, 2, 3. 

Screw the nut at the lower end hand tight. 
(Do not use tools to prevent damage.)

• Positioning the dustbag: fig. 4, 5. 
• Fixing brushes or polishing discs (“Click!”):

fig. 6.
To remove: fig. 7.

• Unwind the mains cord (fig. 8) and insert the

mains plug  into the wall socket. (Advice: For
extra safety loop the cord around the handle
as shown in fig. 9.)

• Switching on: press the handstick (1) and

bend it backwards (2) (fig. 10).
To switch off: put the handstick back into a
vertical position (fig. 11). 

Polishing

- Clean the floor with a vacuum cleaner.

Remove stains, etc. (fig. 12, 13).

- Sprinkle the required quantity of (high quality)

fluid floor polish onto the floor (fig. 14). Do not
take too much polish.

- Use the hard brushes to rub in (fig. 15).
- When the polish is dry, rub out with the soft

brushes (fig. 16).

- You can give wooden floors (parquetry) a high

gloss using the felt polishing discs (fig. 17).

Préparation de l’appareil pour l’utilisation

• Assemblez la poignée : (fig. 1, 2, 3).

Vissez l’écrou à la main à la partie basse.
(N’utilisez pas d’outils pour éviter tout
dommage.)

• Mettez en place le sac à poussières: (fig. 4, 5).
• Fixez les brosses ou disques feutre (“Click!”) :

(fig. 6).
Pour enlever : (fig. 7).

• Déroulez le cordon d’alimentation (fig. 8) et

insérez la fiche dans la prise de courant.
(Conseil : Pour plus de sécurité enroulez le
cordon autour de la poignée comme indiqué
sur la fig. 9.)

• Mettez en marche : appuyez sur la poignée (1)

et courbez-la en arrière (2)  (fig. 10).
Pour arrêter : remettez la poignée en position
verticale (fig. 11). 

Polissage

- Nettoyez le sol avec un aspirateur. Enlevez les

taches, etc. (fig. 12, 13).

- Recouvrez le sol sans excès de cire liquide

(de bonne qualité) (fig. 14).

- Utilisez les brosses dures pour frotter (fig. 15).
- Quand la cireuse est sèche, frottez avec les

brosses douces (fig. 16).

- Vous pouvez lustrer les parquets en utilisant

les disques feutre (fig. 17).

• Travaillez toujours en lignes droites (fig. 18).

Des mouvements circulaires peuvent donner
des résultats décevants.

• Pour faire rouler l’appareil sans polissage,

mettez la poignée en position verticale (1)
(verrouillée) et penchez l’appareil en arrière (2)
(fig. 19).

Rangement

- Enroulez le cordon d’alimentation autour des

crochets de rangement (fig. 20).

- Si vous désirez vous pouvez enlever les

brosses et disques feutre (fig. 21) avant de
ranger l’appareil.

Nettoyage

- Enlevez la fiche de la prise de courant avant

de nettoyer l’appareil.
Vous pouvez utiliser un chiffon humide, si
désiré avec un peu de détergent.

- Les brosses peuvent être nettoyées avec de

l’eau et un détergent.

- Les disques feutre peuvent être nettoyés en

les brossant avec de l’eau savonneuse.
Essuyez-les ensuite avec un chiffon.

- Laissez les brosses et les disques sécher

horizontalement.

Sac à poussières

En frottant, votre cireuse récupère la poussière
et la cire sur le sol, dans un sac à poussières.
De temps en temps enlevez ce sac (fig. 22, 23)
et videz-le (fig. 24).
N’oubliez pas de le remettre avant d’utiliser de
nouveau la cireuse.

Remplacement du cordon d’alimentation

Si le cordon d’alimentation de l’appareil est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
équivalent. Adressez-vous à votre revendeur
Philips ou au réparateur agréé Philips Appareils
Domestiques de votre région.

Vor dem Gebrauch

• Setzen Sie den Stiel in das Gerät (Abb. 1 bis 3).

Schrauben Sie die Mutter am unteren Ende
des Stieles mit der Hand fest. Verwenden Sie
kein Werkzeug, um Beschädigungen zu
vermeiden.

• Bringen Sie den Staubsack an (Abb. 4 und 5).
• Setzen Sie die Bürsten oder die Polierschei-

ben ein (“Klick”) (Abb. 6).
Herausnehmen: s. Abb. 7.

• Wickeln Sie das Netzkabel ab (Abb. 8), und

stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Hinweis: Zur zusätzlichen Sicherung legen Sie
eine Schlaufe um den oberen Haken am Stiel
(Abb. 9).

• Einschalten: Drücken Sie den Stiel hinunter

(Abb. 10, 1), und beugen Sie ihn nach hinten
(Abb. 10, 2).
Ausschalten: Stellen Sie den Stiel senkrecht
(Abb. 11).

Bohnern

- Reinigen Sie den Boden mit einem Staub-

sauger.
Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz (Abb. 12
und 13).

- Sprühen Sie den Boden sparsam mit einer

hochwertigen Bohnerflüssigkeit ein (Abb. 14).

- Verwenden Sie die harten Bürsten, um die

Flüssigkeit einzureiben (Abb. 15). 

- Wenn die Flüssigkeit trocken ist, bürsten Sie

mit den weichen Bürsten nach (Abb. 16).

- Mit den Poliersheiben aus Filz (Abb. 17)

können Sie hartem Holzboden, z.B. Parkett,
einen brillanten Glanz verleihen (Abb. 17).

• Bewegen Sie das Gerät in geraden Linien, die

sich ein wenig überdecken (Abb. 18). Die Spur
von kreisenden Bewegungen kann
enttäuschend aussehen.

• Wenn Sie das Gerät fahren wollen ohne zu

bürsten oder zu polieren, dann kippen Sie es
nur am Stiel in eine waagerechte Position
(Abb. 19, 1) und ziehen es hinter sich her
(Abb. 19, 2).

Aufbewahrung

- Wickeln Sie das Netzkabel um die Haken am

Stiel (Abb. 20).

- Bevor Sie das Gerät fortstellen, können Sie die

Bürsten und Polierscheiben abnehmen
(Abb. 21).

Reinigung

- Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Stecker

aus der Steckdose.
Sie können das Gerät mit einem feuchten
Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas
Spülmittel aufgetragen haben.

- Die Bürsten können mit Wasser und

Waschpulver gereinigt werden.

- Die Polierscheiben aus Filz können mit

Wasser abgebürstet werden, dem Sie etwas
Spülmittel beigefügt haben. Säubern Sie
anschließend noch mit einem feuchten Tuch.

- Lassen Sie Bürsten und Polierscheiben

liegend trocknen.

Den Staubsack leeren

Während des Gebrauchs reiben die Bürsten und
Scheiben Staub und Schmutzpartikel vom Boden
ab, die im Staubsack aufgefangen werden.
Von Zeit zu Zeit muß der Staubsack abgenom-
men (Abb. 22 und 23) und geleert (Abb. 24)
werden. Anschließend muß der Staubsack vor
dem nächsten Gebrauch des Geräts wieder
angebracht werden.

Auswechseln des Netzkabels

Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist,
muß es durch ein Original Philips Netzkabel
ersetzt werden. Wenden Sie sich an Ihren
Philips-Händler oder an die Philips-Organisation
in Ihrem Lande.

5

8

1

7

14

16

17

20

21

15

24

22

2

3

6

4

1

2

10

11

12

13 

1

2

3

4

5

6

18

 

1

2

19 

23

4222 000 43831

HL 3829

For U.K. only:

This appliance is supplied with a non-rewirable
13 Amp. plug. The plug must never be used
without the fuse cover being in place.
If a replacement fuse cover is required, it must
be of the same type or colour as the coloured
insert around the fuse cover. 
Replacement fuse covers are available from
Electrical Retailers or direct from Philips, 
tel. 0181 - 689 - 2166, ext. 8014. 
Replacement 13 Amp. fuses must be BSI or
ASTA BS 1362 approved.

Important safety information

If the non-rewirable plug is not suitable for the
socket outlets in your home, it can be removed
and replaced by  a plug of the correct type. 
The non-rewirable plug must be cut from the
mains cord, the fuse removed, and the plug
safely discarded to prevent further use. 
The removed plug can be hazardous if inserted
into a live mains socket.

Wiring Instructions U.K.

IMPORTANT

Connect to mains supply. This cleaner is a
double insulated appliance designed to British
Safety Requirement BS3456 Part 3, section
3.3. and does not require to be earthed,
consequently it is fitted with a two core
flexible lead.
Ensure that the flexible lead is connected
correctly to the power supply as set out
below:

Important: The wires in the mains lead are
coloured in accordance with the following
code:

Blue - neutral

Brown - live.

As the colours of the wires in the mains lead
of this appliance may not correspond with the
markings identifying the terminals in your
plug, proceed as follows:

The wire which is coloured Blue must be
connected to the terminal which is marked
with the letter "N" or coloured Black.

The wire which is coloured Brown must be
connected to the terminal which is marked
with the letter "L" or coloured Red.

DO NOT CONNECT either of these wires to
the earth terminal in the plug which is marked
with the letter "E" or by the earth symbol 

E

or coloured GREEN, or GREEN AND
YELLOW.

Note: If the terminals of the plug are
unmarked or if you are in any doubt
consult a qualified electrician.

If a 13 amp. (BS. 1363) plug is used, it should
be fitted with a 13 amp. fuse.

If any other plug is used, the appliance should
be protected by a 5 amp. fuse either in the
plug or adaptor.

f

f

;

Отзывы: