background image

Рециклиране

 

Продуктът е разработен и произведен от висококачествени материали и компоненти, 

които могат да бъдат рециклирани и използвани повторно.

Когато видите символа на зачеркнатата кръгла кофа за боклук, прикрепен към продукта, 

това означава, че продуктът е обхванат от Директива 2002/96/ЕО:

 

Никога не изхвърляйте този продукт заедно с битовите отпадъци. Информирайте 

се за местните правила относно разделното събиране на електрически и електронни 

продукти. С правилното изхвърляне на стария продукт се предотвратяват потенциални 

негативни последици за околната среда и човешкото здраве.

2  Електромагнитни излъчвания (EMF)

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на 

електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно 

напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните 

досега научни факти.

3  Въведение

Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате от 

поддръжката, която Philips предлага, регистрирайте продукта си на 

www.philips.com/welcome.

За рецепти, които можете да приготвяте с вашия уред за задушаване на пара, посетете 

www.philips.com/kitchen. 

4  Общ преглед

a

Капак

h

Купа за задушаване 1

b

Най-горна купа за задушаване

i

Усилвател на вкуса

c

Подвижно дъно

j

Тавичка за отцеждане

d

Купа за задушаване 3

k

Основа с воден резервоар

e

Подвижно дъно

l

Бутон за регулиране на времето 

на задушаване

f

Купа за задушаване 2

m

Индикатор за задушаване

g

Подвижно дъно

n

Отвор за вода

Забележка

 

• HD9124/25/26: най-горна купа за задушаване и три купи за задушаване с подвижни дъна

 

• HD9115/16: най-горна купа за задушаване и две купи за задушаване с подвижни дъна 

 

• HD9103/04: две купи за задушаване с неподвижни дъна

5  Преди първата употреба

Преди да използвате уреда за първи път, почистете добре частите, които влизат 

в контакт с храната (вижте глава „Почистване и поддръжка“).

Избършете вътрешността на водния резервоар с влажна кърпа.

6  Използване на уреда

Съвет

 

• Сложете уреда върху стабилна, хоризонтална и равна повърхност.

 

• Напълнете резервоара с вода до максималното равнище. С пълен резервоар уредът 

може да задушава в продължение на около 1 час.

 

• Пълнете водния резервоар само с вода. Никога не слагайте в резервоара подправки, 

олио или други продукти.

Забележка

 

• Когато задушавате храни, които изискват различно време за задушаване, нагласете 

таймера на най-дългото време на задушаване. Сложете храната с най-дълго време на 

задушаване в купа 1. Задушавайте, докато оставащото време на дисплея стане равно на 

по-краткото време на задушаване. След това внимателно вдигнете капака с ръкавици 

за фурна и поставете купа 2, съдържаща продуктите с по-кратко време на задушаване, 

върху купа 1. Сложете капака върху купа 2 и продължете да задушавате, докато 

зададеното време на задушаване изтече.

 

• Обикновено продуктите в най-горната купа се нуждаят от повече време за задушаване, 

отколкото тези в долните купи.

 

• Ако задушавате на пара големи количества храна, разбърквайте на половината от 

времето за задушаване. Слагайте ръкавици за фурна и използвайте кухненски прибори с 

дълги дръжки.

 

• Ако използвате смлени подправки, изплакнете тавичката за отцеждане, за да намокрите 

усилвателя на вкуса. Така подправките няма да падат през отворите на усилвателя на 

вкуса. По желание, сложете сушени или пресни подправки върху усилвателя на вкуса, за 

да овкусите допълнително храната, която задушавате.

Задушаване на продукти (фиг. 3 и фиг. 6)

Сложете продуктите, които ще задушавате, в една или повече купи за задушаване и/

или в най-горната купа за задушаване. Можете да използвате купата, за да разтопите 

шоколад или масло, а също и за да приготвите ориз.

Задушаване на яйца (фиг. 4)

Използвайте поставките за яйца, за да задушите яйца на пара.

Забележка

 

• Пробийте с игла малък отвор в долната част на яйцата, преди да ги сложите в 

поставките.

 

• Уверете се, че сте поставили купата правилно, за да не тракат.

Купи за задушаване

Не е необходимо да използвате всичките 3 купи за задушаване.

Купите за задушаване са номерирани. Номерът е отбелязан върху дръжката. Горната 

купа за задушаване е номер 3. Средната купа е номер 2, а долната - номер 1.

Купите за задушаване се подреждат само в следния ред: купа 1, купа 2, купа 3.

Забележка

 

• Ако използвате купи за задушаване 2 и 3 с подвижните им дъна (когато използвате най-

горната купа за задушаване), внимавайте ръба на дъното да сочи нагоре и дъното да е 

захванато на мястото си (с щракване).

7  Почистване и поддръжка (фиг. 7)

Забележка

 

• Никога не почиствайте уреда с абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или 

агресивни течности, като бензин или ацетон.

 

• Ако оцетът започне да кипи през ръба на основата, изключете уреда от контакта и 

намалете количеството оцет.

Внимание

 

• Не мийте основата в съдомиялна машина.

 

• Ако ситото от резервоара за вода е свалено, пазете го извън обсега на деца, за да не 

позволите да бъде погълнато.

 

• Никога не потапяйте основата във вода и не я изплаквайте с течаща вода.

Премахване на накип

Трябва да почистите уреда от накип, след като сте го използвали 15 часа. Редовното 

почистване от накип е важно за поддържане на оптималната работа и удължаване на 

живота на уреда.

Напълнете водния резервоар с бял оцет (8% оцетна киселина) до максималното 

ниво.

Забележка

 

• Не използвайте никакъв друг вид препарат за премахване на накип.

Сложете тавичката за отцеждане, купите за задушаване и капака.

Завъртете ключа за регулиране на времето на задушаване, за да зададете време 

25 минути.

Оставете оцетът да изстине напълно и изпразнете водния резервоар. Изплакнете 

водния резервоар със студена вода няколко пъти.

Забележка

 

• Повторете процедурата, ако във водния резервоар има още накип.

8  Съхранение

Погрижете се всички части да са чисти и сухи, преди да приберете уреда (вижте 

глава „Почистване и поддръжка“).

Сложете дъната в купите за задушаване 2 и 3.

Сложете купа номер 3 върху тавичката за отцеждане.

Сложете купа номер 2 в купа номер 3. Сложете купа номер 1 в купа номер 2.

Сложете най-горната купа за задушаване върху другите купи.

Сложете капака върху най-горната купа за задушаване.

За да съхранявате захранващия кабел, вмъкнете го в отделението за прибиране на 

кабела в основата.

9  Гаранция и сервиз

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете 

уеб сайта на Philips на адрес http://www.philips.com/ или се обърнете към Центъра за 

обслужване на потребители на Philips във вашата страна (телефонния му номер ще 

намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за 

обслужване на потребители, обърнете се към местния търговец на уреди Philips.

Hrvatski

1  Važno

Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće 

potrebe.

 

Opasnost

• 

Nikad nemojte uranjati podnožje u vodu ili ga ispirati pod mlazom vode.

 

Upozorenje

• 

Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu 

naponu lokalne mreže.

• 

Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu. Obavezno provjerite je li utikač 

ispravno umetnut u utičnicu.

• 

Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel za napajanje ili sam aparat oštećeni. 

• 

Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips 

servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasne situacije.

• 

Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili 

mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, 

osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u 

korištenje aparata.

• 

Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala aparatom. 

• 

Kabel za napajanje držite izvan dohvata djece. Mrežni kabel ne smije visjeti preko ruba 

stola ili radne površine na kojoj stoji aparat.

• 

Na pari nikada nemojte kuhati zamrznuto meso, perad ili morske plodove. Obavezno ih 

potpuno odmrznite prije kuhanja na pari. 

• 

Aparat za kuhanje na pari nikada nemojte koristiti bez pladnja jer iz aparata prska vruća 

voda.

• 

Posude za kuhanje na pari 1, 2 i 3 i gornju posudu za kuhanje na pari koristite samo u 

kombinaciji s originalnim podnožjem. 

• 

Kabel za napajanje držite podalje od vrućih površina. 

 

Pažnja

• 

Nikada nemojte koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje 

tvrtka Philips nije izričito preporučila. Ako koristite takve dodatke ili dijelove, vaše 

jamstvo prestaje vrijediti.

• 

Podnožje aparata nemojte izlagati visokim temperaturama, vrućem plinu, pari ili vlažnoj 

toplini iz drugih izvora, osim samog aparata za kuhanje na pari. Aparat za kuhanje na 

pari nemojte stavljati na štednjak ili kuhalo koje radi ili je još uvijek vruće niti u njegovu 

blizinu.

• 

Prije vađenja utikača iz utičnice aparat obavezno isključite.

• 

Prije čišćenja uvijek isključite aparat iz napajanja i ostavite ga da se ohladi.

• 

Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu. Ako se aparat nepravilno 

koristi, ako se koristi za profesionalne ili poluprofesionalne svrhe ili ako se ne koristi u 

skladu s uputama u korisničkom priručniku, jamstvo prestaje vrijediti, a tvrtka Philips 

neće biti odgovorna za nastalu štetu.

• 

Aparat stavite na stabilnu, ravnu vodoravnu površinu i pazite da oko njega bude 

najmanje 10 cm praznog prostora jer ćete na taj način spriječiti pregrijavanje.

• 

Dok koristite posude za kuhanje na pari 1, 2 i 3 s odvojivim dnom, pripazite da rub dna 

uvijek bude usmjeren prema gore i da dno sjedne na mjesto (“klik”).

• 

Pazite na vruću paru koja izlazi iz aparata za kuhanje na pari tijekom korištenja ili kada 

skinete poklopac. Pri provjeri hrane uvijek koristite kuhinjski pribor s dugačkim drškama.

• 

Poklopac uvijek skidajte pažljivo i dalje od sebe. Vodu koja se kondenzirala na poklopcu 

pustite da kapa u aparat za kuhanje na pari kako se ne biste opekli.

• 

Posude za kuhanje na pari uvijek držite za jednu od ručki dok miješate vruću hranu ili je 

vadite iz posuda.

• 

Kad je hrana vruća, posude za kuhanje na pari uvijek držite za ručke.

• 

Aparat za kuhanje na pari nemojte pomicati dok se koristi.

• 

Dok se aparat za kuhanje na pari koristi, nemojte posezati ni za čim iznad njega.

• 

Nemojte dodirivati vruće površine aparata. Prilikom rukovanja vrućim dijelovima 

aparata obavezno nosite kuhinjske rukavice.

• 

Aparat nemojte stavljati u blizinu ili ispod predmeta koje bi para mogla oštetiti, kao što 

su zidovi i kuhinjski ormarići.

• 

Aparat nemojte koristiti u prostorima u kojima ima eksplozivnih/zapaljivih para.

• 

Kako biste izbjegli opasne situacije, aparat nikada nemojte spajati na prekidač kojim 

upravlja timer ili daljinski upravljač.

• 

U spremniku za vodu nalazi se malo sito. Ako se sito odvoji, držite ga izvan dohvata 

djece kako ga ne bi progutala.

Automatsko isključivanje

Aparat se automatski isključuje nakon isteka postavljenog vremena kuhanja na pari.

Zaštita od prokuhavanja na suho

Ovaj aparat za kuhanje na pari ima zaštitu od prokuhavanja na suho. Zaštita od prokuhavanja 

na suho automatski isključuje aparat ako je uključen, a u spremniku za vodu tijekom korištenja 

ponestane vode. Prije ponovne uporabe ostavite aparat za kuhanje na pari da se hladi 10 

minuta.

Recikliranje

  

Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala i komponenti, pogodnih za recikliranje i 

ponovno korištenje.

Kada na proizvodu vidite simbol prekrižene kante za otpad, to znači da je uređaj obuhvaćen 

direktivom EU-a 2002/96/EC:

 

Proizvod nipošto nemojte odlagati s drugim kućanskim otpadom. Raspitajte se o lokalnim 

propisima o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda. Pravilno odlaganje 

starih proizvoda pridonosi sprječavanju potencijalno negativnih posljedica po okoliš i ljudsko 

zdravlje.

2  Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja 

(EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama u ovom korisničkom priručniku, 

prema dostupnim znanstvenim dokazima aparat će biti siguran za korištenje.

3 Uvod

Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju 

nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na 

www.philips.com/welcome.

Kako biste pronašli recepte za aparat za kuhanje na pari, posjetite www.philips.com/kitchen. 

4 Pregled

a

Poklopac

h

Posuda za kuhanje na pari 1

b

Gornja posuda za kuhanje na pari

i

Flavor booster

c

Odvojivo dno

j

Pladanj

d

Posuda za kuhanje na pari 3

k

Podnožje sa spremnikom za vodu

e

Odvojivo dno

l

Gumb za postavljanje vremena 

kuhanja na pari

f

Posuda za kuhanje na pari 2

m

Indikator kuhanja na pari

g

Odvojivo dno

n

Otvor za vodu

Napomena

 

• HD9124/25/26: jedna gornja posuda za kuhanje na pari i tri posude za kuhanje na pari s 

odvojivim dnom

 

• HD9115/16: jedna gornja posuda za kuhanje na pari i dvije posude za kuhanje na pari s 

odvojivim dnom 

 

• HD9103/04: dvije posude za kuhanje na pari s neodvojivim dnom

5  Prije prvog korištena

Prije prvog korištenja aparata temeljito očistite dijelove koji dolaze u kontakt s hranom 

(pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”).

Unutarnje dijelove spremnika za vodu obrišite vlažnom krpom.

6  Korištenje aparata

Savjet

 

• Aparat stavite na stabilnu, ravnu vodoravnu površinu.

 

• Potpuno napunite spremnik za vodu. S punim spremnikom za vodu aparat za kuhanje na pari 

može raditi približno 1 sat.

 

• Napunite spremnik za vodu samo vodom. U spremnik za vodu nikada nemojte stavljati začine, 

ulje ili neke druge tvari.

Napomena

 

• Kada na pari želite kuhati hranu kojoj je potrebna različita količina vremena da se skuha, timer 

postavite na najduže potrebno vrijeme za kuhanje na pari. Hranu koju je potrebno najduže 

kuhati stavite u posudu 1. Kuhajte na pari sve dok se preostalo vrijeme prikazano na zaslonu 

ne izjednači s kraćim potrebnim vremenom. Zatim pažljivo skinite poklopac pomoću kuhinjskih 

rukavica i stavite posudu 2, sa sastojcima koje je potrebno kraće kuhati, na posudu 1. Na 

posudu 2 stavite poklopac i nastavite kuhati sve dok vrijeme ne istekne.

 

• Hrani koju kuhate u gornjoj posudi obično je potrebno malo više vremena da se skuha nego 

hrani koju kuhate u donjim posudama.

 

• Ako na pari kuhate veće količine, na pola procesa kuhanja promiješajte hranu. Koristite 

kuhinjske rukavice i kuhinjski pribor s dugačkim drškama.

 

• Koristite li mljeveno bilje i začine, isperite pladanj kako biste namočili odjeljak Flavour Booster. 

Tako sprječavate ispadanje začina kroz otvore odjeljka Flavour Booster. Ako želite, stavite svježe 

bilje ili začine u odjeljak Flavour Booster kako biste dodali više okusa hrani koju kuhate na pari.

Kuhanje hrane na pari (slike 3 i 6)

Hranu koju želite kuhati na pari stavite u jednu ili više posuda za kuhanje na pari i/ili u gornju 

posudu za kuhanje na pari. Posudu možete koristiti za otapanje čokolade/maslaca i kuhanje riže.

Kuhanje jaja na pari (slika 4)

Jaja stavljajte u držače za praktično kuhanje na pari.

Napomena

 

• Pomoću igle napravite malu rupu na dnu jajeta prije nego što ga stavite u držač.

 

• Pazite da ispravno postavite posudu i provjerite da se ne miče.

Posude za kuhanje na pari

Ne morate koristiti sve 3 posude za kuhanje na pari.

Posude za kuhanje na pari označene su brojevima. Brojeve možete pronaći na drškama. 

Gornja posuda za kuhanje na pari je br. 3. Srednja posuda za kuhanje na pari je br. 2, a donja 

posuda za kuhanje na pari je br. 1.

Posude za kuhanje na pari slažite sljedećim redoslijedom: posuda za kuhanje na pari br. 1, 

posuda za kuhanje na pari br. 2, posuda za kuhanje na pari br. 3.

Napomena

 

• Ako koristite posude za kuhanje na pari 2 i 3 s odvojivim dnom (kada koristite gornju posudu 

za kuhanje na pari), pripazite da rub dna uvijek bude usmjeren prema gore i da dno sjedne na 

mjesto ("klik").

7  Čišćenje i održavanje (slika 7)

Napomena

 

• Za čišćenje aparata nikada nemojte koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje 

ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona.

 

• Ako ocat počne kipjeti preko rubova podnožja, iskopčajte aparat iz struje i izlijte nešto octa.

Oprez

 

• Podnožje nemojte prati u stroju za pranje posuđa.

 

• Ako se sito odvoji od spremnika za vodu, držite ga dalje od dohvata djece kako ga ne bi progutala.

 

• Nikad nemojte uranjati podnožje u vodu niti ga ispirati pod mlazom vode.

Uklanjanje kamenca

Nakon 15 sati uporabe aparat trebate očistiti od kamenca. Važno je redovito uklanjati 

kamenac iz aparata za kuhanje na pari kako bi se održale optimalne radne značajke i 

produžilo trajanje aparata.

U spremnik za vodu ulijte bijeli ocat (8% octene kiseline) do oznake maksimalne razine.

Napomena

 

• nemojte koristiti druga sredstva za uklanjanje kamenca.

Pladanj, posude za kuhanje na pari i poklopac stavite na aparat za kuhanje na pari.

Okrenite gumb za postavljanje vremena kuhanja na pari kako biste postavili vrijeme 

kuhanja od 25 minuta.

Ostavite ocat da se potpuno ohladi i ispraznite spremnik za vodu. Nekoliko puta 

isperite spremnik za vodu hladnom vodom.

Napomena

 

• Postupak ponovite ako u spremniku za vodu ostane kamenca.

8 Spremanje

Provjerite jesu li svi dijelovi čisti i suhi prije spremanja aparata (pogledajte poglavlje 

“Čišćenje i održavanje”).

Vratite dna na posude za kuhanje 2 i 3.

Posudu za kuhanje na pari br. 3 stavite na pladanj.

Posudu za kuhanje na pari 2 stavite u posudu 3. Posudu za kuhanje na pari 1 stavite u 

posudu 2.

Stavite gornju posudu za kuhanje na pari na druge posude za kuhanje na pari.

Poklopite gornju posudu za kuhanje na pari.

Kako biste spremili kabel za napajanje, stavite ga u odgovarajući odjeljak za spremanje 

na podnožju.

9  Jamstvo i servis

Ako vam je potreban servis ili informacije ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke 

Philips na http://www.philips.com/ ili se obratite Philips centru za korisničku podršku u svojoj 

državi (telefonski broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne 

postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.

Čeština

1  Důležité informace

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro 

budoucí použití.

 

Nebezpečí

• 

Základnu nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou.

 

Upozornění

• 

Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí 

s napětím v místní elektrické síti.

• 

Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek. Vždy zkontrolujte řádné 

zapojení zástrčky do zásuvky.

• 

Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na napájecím kabelu nebo na přístroji, dále jej 

nepoužívejte. 

• 

Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, 

autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se 

předešlo možnému nebezpečí.

• 

Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi 

nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud 

nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby 

zodpovědné za jejich bezpečnost.

• 

Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. 

• 

Napájecí kabel uchovávejte mimo dosah dětí. Nenechávejte přívodní kabel viset přes 

hranu stolu nebo pracovní desky, na které je přístroj postaven.

• 

Nikdy v páře nepřipravujte mražené maso, drůbež nebo mořské plody. Před přípravou 

v páře vždy tyto potraviny zcela rozmrazte. 

• 

Nepoužívejte parní ohřívač bez tácku na odkapávání, aby z přístroje nevystříkla horká 

voda.

• 

V kombinaci s originální základnou používejte pouze napařovací mísy 1, 2 a 3 a horní 

napařovací mísu. 

• 

Napájecí kabel nenechávejte v blízkosti horkých povrchů. 

 

Pozor

• 

Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly 

doporučeny společností Philips. Použijete-li takové příslušenství nebo díly, pozbývá 

záruka platnosti.

• 

Nevystavujte základnu přístroje vysokým teplotám, horkým plynům, páře ani vlhkému 

horku z jiných zdrojů, než je sám parní ohřívač. Nepokládejte parní ohřívač na nebo do 

blízkosti zapnuté nebo stále horké plotny nebo vařiče.

• 

Než přístroj odpojíte ze zásuvky, zkontrolujte, zda je vypnutý.

• 

Před čištěním vždy odpojte přístroj ze sítě a nechte ho vychladnout.

• 

Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Pokud by byl používán nesprávným 

způsobem, pro profesionální či poloprofesionální účely nebo v případě použití 

v rozporu s pokyny v této uživatelské příručce, pozbývá záruka platnosti a společnost 

Philips odmítá jakoukoliv zodpovědnost za způsobené škody.

• 

Přístroj umístěte na stabilní, vodorovný a vyrovnaný povrch a zajistěte, aby kolem 

přístroje bylo alespoň 10 cm volného prostoru na ochranu proti přehřátí.

• 

Při používání napařovacích mís 1, 2 a 3 s odnímatelnými dny zkontrolujte, zda směřuje 

okraj dna nahoru a dno je bezpečně zajištěno (ozve se „klapnutí“).

• 

Dejte pozor na horké výpary unikající z parního ohřívače při napařování nebo při 

snímání víka. Když kontrolujete ohřívaný pokrm, používejte vždy kuchyňské náčiní 

s dlouhou rukojetí.

• 

Víko sundávejte opatrně a směrem pryč od vás. Abyste zabránili opaření, nechte 

zkondenzovanou vodu odkapat z víka do parního ohřívače.

• 

Při míchání horkých jídel nebo jejich vyjímání z mís držte napařovací mísy vždy za jednu 

z rukojetí.

• 

Pokud je jídlo horké, vždy držte napařovací mísu za rukojeti.

• 

Nepřemísťujte parní ohřívač, pokud je v provozu.

• 

Nenaklánějte se přes parní ohřívač, pokud je v provozu.

• 

Nedotýkejte se horkých povrchů přístroje. Při manipulaci s horkými částmi přístroje 

vždy používejte kuchyňské chňapky.

• 

Nepokládejte přístroj v blízkosti předmětů nebo pod předměty, které se mohou 

poškodit párou, například stěny a příborníky.

• 

Nespouštějte přístroj v prostředí nasyceném výbušnými nebo hořlavými parami.

• 

Nevystavujte se nebezpečným situacím a nikdy nepřipojujte přístroj k časovému spínači 

ani dálkovému ovládání.

• 

Uvnitř nádržky na vodu je malé sítko. V případě, že se sítko uvolní, jej uchovejte mimo 

dosah dětí, jinak hrozí nebezpečí spolknutí.

Automatické vypnutí

Po uplynutí nastavené doby napařování se přístroj automaticky vypne.

Ochrana proti vaření bez vody

Parní ohřívač je vybaven ochranou proti vaření bez vody. Ochrana proti vaření bez vody 

automaticky vypne přístroj, pokud je zapnutý a v nádržce není voda nebo pokud dojde voda 

během používání přístroje. Než budete parní ohřívač znovu používat, nechte jej 10 minut 

vychladnout.

Recyklace

 

Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které je možné 

recyklovat.

Je-li výrobek označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, znamená to, že se na něj 

vztahuje směrnice EU 2002/96/EC:

 

Nevyhazujte toto zařízení do běžného domácího odpadu. Informujte se o místních 

předpisech týkajících se odděleného sběru elektrických a elektronických výrobků. Správnou 

likvidací starého výrobku pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní 

prostředí a zdraví lidí.

2  Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických 

polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské 

příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

3 Úvod

Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li 

využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na 

stránkách 

www.philips.com/welcome.

Více receptů pro váš parní ohřívač naleznete na adrese www.philips.com/kitchen. 

4  Přehled

a

Víko

h

Napařovací mísa 1

b

Horní napařovací mísa

i

Zvýrazňovač chuti

c

Odnímatelné dno

j

Tácek na odkapávání

d

Napařovací mísa 3

k

Základna se zásobníkem vody

e

Odnímatelné dno

l

Tlačítko pro nastavení doby napařování

f

Napařovací mísa 2

m

Kontrolka napařování

g

Odnímatelné dno

n

Vstup vody

Poznámka

 

• HD9124/25/26: jedna horní napařovací mísa a tři napařovací mísy s odnímatelným dnem

 

• HD9115/16: jedna horní napařovací mísa a dvě napařovací mísy s odnímatelným dnem 

 

• HD9103/04: dvě napařovací mísy bez odnímatelného dna

5  Před prvním použitím

Než přístroj poprvé použijete, důkladně omyjte všechny díly, které přicházejí do styku 

s potravinami (viz kapitola „Čištění a údržba“).

Vnitřní povrch nádržky na vodu čistěte navlhčeným hadříkem.

6  Použití přístroje

Tip

 

• Přístroj umístěte na stabilní, vodorovný a vyrovnaný povrch.

 

• Nádržku na vodu naplňte vodou až po značku maxima. Napařovací hrnec s plnou nádržkou na 

vodu může napařovat přibližně 1 hodinu.

 

• Nádržku na vodu plňte pouze vodou. Nikdy do nádržky na vodu nelijte dochucovadla, olej 

nebo jiné látky.

Poznámka

 

• Jestliže napařujete pokrmy s různou dobou napařování, nastavte časovač na nejdelší dobu 

napařování. Pokrm s nejdelší dobou napařování položte do mísy 1. Napařujte tak dlouho, 

až zbývající doba napařování na displeji odpovídá kratší době napařování. Potom pomocí 

kuchyňských rukavic sejměte víko a na mísu 1 položte mísu 2, která obsahuje suroviny s kratší 

dobou napařování. Na mísu 2 položte víko a pokračujte v napařování, dokud neuplyne 

nastavená doba napařování.

 

• Pokrm ve vrchní míse se obvykle napařuje déle než pokrm ve spodní míse.

 

• V případě, že napařujete velké množství surovin, promíchejte pokrm v polovině napařování. 

Použijte kuchyňské rukavice a kuchyňské náčiní s dlouhou rukojetí.

 

• Jestliže používáte mleté byliny nebo koření, zvlhčete zvýrazňovač chuti opláchnutím tácku na 

odkapávání. Zabráníte tím propadnutí mletých bylin nebo koření otvorem zvýrazňovače chuti. 

Napařovaný pokrm můžete dochutit sušenými nebo čerstvými bylinami nebo kořením, které 

se pokládá na zvýrazňovač chuti.

Příprava pokrmů v páře (obr. 3 a obr. 6)

Napařované pokrmy položte do jedné nebo více napařovacích mís nebo do horní napařovací 

mísy. Mísu můžete použít k rozpouštění čokolády nebo másla a k vaření rýže.

Příprava vajec v páře (obr. 4)

Vejce můžete pohodlně napařovat s pomocí držáků na vejce.

Poznámka

 

• Než vložíte vejce do držáků na vejce, udělejte do vajec dole jehlou dírku.

 

• Dbejte, aby každá mísa byla správně položená a aby se nekývala.

Napařovací mísy

Není nutné používat vždy všechny 3 napařovací mísy.

Napařovací mísy jsou očíslované. Číslo najdete na držadlech. Horní napařovací mísa má 

číslo 3. Prostřední napařovací míse je číslo 2 a dolní napařovací mísa má číslo 1.

Napařovací mísy pokládejte na sebe pouze v následujícím pořadí: napařovací mísa 1, 

napařovací mísa 2, napařovací mísa 3.

Poznámka

 

• Při používání napařovacích mís 2 a 3 s odnímatelnými dny (při používání horní napařovací 

mísy) zkontrolujte, zda směřuje okraj dna nahoru a dno je bezpečně zajištěno, uslyšíte 

„klapnutí“.

7  Čištění a údržba (obr. 7)

Poznámka

 

• K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní 

čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton.

 

• Jestliže ocet začne překypovat přes okraj základny, odpojte přístroj ze sítě a odeberte určité 

množství octa.

Výstraha

 

• Základnu nemyjte v myčce.

 

• V případě, že se sítko v nádržce na vodu uvolní, uchovejte jej mimo dosah dětí, jinak hrozí 

nebezpečí spolknutí.

 

• Základnu nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou.

Odstranění vodního kamene

Přístroj je nutné zbavit vodního kamene po 15 hodinách používání. Pravidelné odstraňování 

vodního kamene je důležité pro optimální provoz a prodloužení životnosti přístroje.

Naplňte nádržku na vodu až na maximální hladinu bílým octem (8% kyselina octová).

Poznámka: Pro odstraňování vodního kamene nepoužívejte jiný prostředek.

Položte tácek na odkapávání, napařovací mísy a víko na parní ohřívač.

Otočením knoflíku pro nastavení doby napařování nastavte dobu napařování 25 minut.

Nechte ocet zcela vychladnout a pak úplně vyprázdněte nádržku na vodu. Vypláchněte 

nádržku na vodu několikrát studenou vodou.

Poznámka

 

• Pokud jsou v nádržce na vodu ještě patrné zbytky vodního kamene, postup opakujte.

8  Skladování

Před uskladněním přístroje zkontrolujte, zda jsou všechny součásti čisté a suché 

(viz kapitola „Čištění a údržba“).

Umístěte dna do napařovacích mís 2 a 3.

Umístěte napařovací mísu 3 na tácek na odkapávání.

Umístěte napařovací mísu 2 do napařovací mísy 3. Umístěte napařovací mísu 1 do 

napařovací mísy 2.

Umístěte horní napařovací mísu na další napařovací mísy.

Horní napařovací mísu zakryjte víkem.

Síťový kabel pro uskladnění zasuňte do přihrádky pro uložení kabelu v základně.

9  Záruka a servis

Pokud byste měli jakýkoli problém nebo pokud potřebujete servis či nějakou informaci, 

navštivte web společnosti Philips http://www.philips.com/ nebo kontaktujte středisko 

péče o zákazníky společnosti Philips ve vaší zemi (telefonní číslo najdete v záručním listu 

s celosvětovou platností). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips 

nenachází, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips.

Содержание HD9103

Страница 1: ...e food halfway through the steaming process Wear oven mitts and use a kitchen utensil with a long handle If you use ground herbs and spices rinse the drip tray to wet the flavour booster This prevents ground herbs or spices from falling through the openings of the flavour booster If desired put dried or fresh herbs or spices on the flavour booster to add extra flavour to the food to be steamed Ste...

Страница 2: ...ugačkim drškama Koristite li mljeveno bilje i začine isperite pladanj kako biste namočili odjeljak Flavour Booster Tako sprječavate ispadanje začina kroz otvore odjeljka Flavour Booster Ako želite stavite svježe bilje ili začine u odjeljak Flavour Booster kako biste dodali više okusa hrani koju kuhate na pari Kuhanje hrane na pari slike 3 i 6 Hranu koju želite kuhati na pari stavite u jednu ili vi...

Страница 3: ...izárólag vizet öntsön a víztartályba Ne tegyen a víztartályba semmilyen fűszert olajat vagy egyéb anyagokat Megjegyzés Amikor különböző párolási időt igénylő ételeket kíván párolni az időzítőt a leghosszabb párolási időnek megfelelően állítsa be A leghosszabb párolási időt igénylő ételt az 1 párolóedénybe tegye be Pároljon addig amíg a kijelzőn látható párolási idő eléri a rövidebb párolási időt M...

Страница 4: ...tały czas na minutniku zrówna się z czasem gotowania potrawy wymagającej najkrótszego przygotowania Potem załóż rękawice ostrożnie zdejmij pokrywkę i postaw pojemnik nr 2 zawierający składniki o krótszym czasie przygotowania na pojemniku nr 1 Nałóż pokrywkę na pojemnik nr 2 i kontynuuj proces aż upłynie ustawiony czas gotowania Przygotowanie jedzenia w górnym pojemniku zwykle zajmuje trochę więcej...

Страница 5: ...alo ali daljinski upravljalnik da ne povzročite nevarnosti V zbiralniku za vodo je majhno cedilo Če se cedilo sname ga umaknite izven dosega otrok da ga morebiti ne pogoltnejo Samodejni izklop Po preteku nastavljenega časa za kuhanje v pari se aparat samodejno izklopi Zaščita pred delovanjem brez vode Soparnik je opremljen s samodejnim varnostnim izklopom Samodejni varnostni izklop samodejno izklo...

Страница 6: ...рыңыз Ескертпе басқа қақтан тазалау сұйықтықтарын қолдануға болмайды 2 Тамшы науасын бумен пісіру табақтарын және қақпақты бумен пісіргіштің үстіне қойыңыз 3 Пісіру уақытын реттейтін түймені бұрап пісіру уақытын 25 минутқа орнатыңыз 4 Сірке суын әбден суытып су ыдысын босатыңыз Су ыдысын суық сумен бірнеше рет шайыңыз Ескертпе Егер су ыдысында әлі де қақ бар болса осы процедураны тағы қайталаңыз 8...

Отзывы: