background image

42

Safety instructions

www.philips.com/support

NL - Veiligheidsvoorschriften

Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar het 
voor eventuele toekomstige raadplegingen.

Breng de onder stroom staande delen nooit in contact met water: kortslui-
tingsgevaar! De hete stoom en het hete water kunnen brandwonden veroor-
zaken! Richt de hete waterstraal nooit op lichaamsdelen: gevaar voor brand-
wonden!

Gebruiksbestemming

De koffi  emachine is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Elke 
technische wijziging en elk illegaal gebruik is verboden, aangezien ze 
ernstige risico’s met zich mee brengen! Het apparaat is niet bestemd om 
gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met verminderde fy-
sieke, mentale of gevoelige capaciteiten of met onvoldoende ervaring en/
of bekwaamheid, tenzij ze onder het toezicht staan van een persoon die 
verantwoordelijk is voor hun veiligheid en van wie ze instructies verkrijgen 
aangaande het gebruik van het apparaat.

Stroomvoorziening - Voedingskabel

Sluit de koffi  emachine uitsluitend aan op een geschikt stopcontact. Het 
stopcontact waarop de machine wordt aangesloten moet:

in overeenstemming zijn met het type stekker van de machine;

het juiste vermogen hebben om te voldoen aan de specifi caties vermeld 
op het gegevensplaatje van het apparaat;

zijn aangesloten op een effi  ciënt aardingssysteem.

Gebruik de koffi  emachine nooit als de voedingskabel defect of beschadigd 
is. Indien de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of 
door een erkend servicecentrum vervangen worden. Laat de voedingskabel 
niet over hoeken of scherpe randen of hete voorwerpen lopen, en bescherm 
het tegen olie. Draag de koffi  emachine niet aan de kabel en trek er niet aan. 
Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken en raak 
het niet met natte handen aan. Voorkom dat de voedingskabel los van tafels 
of planken afhangt.

Bescherming van andere personen

Houd kinderen onder toezicht om te vermijden dat ze met het apparaat 
spelen. Kinderen realiseren zich de gevaren die aan elektrische apparaten 
verbonden zijn niet. Laat het verpakkingsmateriaal van de machine niet 
binnen bereik van kinderen.

Gevaar voor brandwonden

Richt de hete stoom- en/of waterstraal nooit op uzelf of op anderen: gevaar 
voor brandwonden! 

Plaatsing - Ruimte voor gebruik en onderhoud

Voor een optimaal gebruik, wordt het aangeraden om:

• 

een veilige ondergrond te kiezen die goed geëff end is, waar niemand 
het apparaat kan omgooien of zich eraan kan verwonden;

• 

een voldoende verlichte, hygiënische omgeving te kiezen met een ge-
makkelijk toegankelijk stopcontact;

• 

ervoor te zorgen dat het apparaat op een minimumafstand van de wan-
den staat, zoals op de afbeelding is aangegeven;

• 

tijdens de fasen van inschakeling en uitschakeling van de machine, ra-
den we aan een lege beker onder de schenkinrichting te plaatsen.

Bewaar de machine niet bij temperaturen van minder dan 0°C; het appa-
raat kan door bevriezing worden beschadigd. Gebruik de koffi  emachine niet 
buiten. Zet het apparaat niet op erg warme oppervlakken en in de buurt 

van open vuur om te voorkomen dat de behuizing smelt of anderszins be-
schadigd raakt.

Reiniging en opslag van de machine

Houd de machine in goede staat, schoon en sla het op de juiste wijze op. 
Aangezien de machine natuurlijke ingrediënten gebruikt voor het bereiden 
van de dranken (koffi  e, water, melk, etc.), kunnen er op de ondergrond ge-
malen koffi  eresten of gecondenseerd water terecht komen. Daarom raden 
wij aan om regelmatig zowel de zichtbare onderdelen van de machine als 
de ondergrond ervan te reinigen.
Voor de machine weg te zetten, wordt het sterk aangeraden het te reinigen:

het water dat gedurende een paar dagen in het reservoir en/of watercir-
cuit is achtergebleven, dient niet voor voedingsdoeleinden gebruikt te 
worden. Indien de machine gedurende langere tijd inactief blijft, dient 
water verstrekt te worden zoals beschreven in de paragraaf “Afgifte van 
heet water“;

schakel de machine uit met de hoofdschakelaar en reinig het. Haal tot 
slot de stekker uit het stopcontact. Wacht tot het machine is afgekoeld.

Dompel het apparaat nooit onder in water! Bewaar het in een droge ruimte, 
buiten het bereik van kinderen. Bescherm de machine tegen stof en vuil.
Het aanbrengen van wijzigingen aan de binnenkant van de machine is ten 
strengste verboden.

Storingen

Haal de stekker meteen uit het stopcontact bij storingen, problemen of ver-
moedelijke defecten na een val. Zet de machine nooit in werking als deze 
defect is.  Voor meer informatie over de klantenservice en over de oplossing 
van problemen, wordt er verwezen naar de hoofdstukken “Oplossing van 
problemen” en “Klantenservice”.

Brandbestrijding

Gebruik in geval van brand koolzuurblussers (CO

2

). Gebruik geen water of 

poederblussers.

Voorbereidende handelingen

Haal NOOIT het lekbakje eruit terwijl de machine ingeschakeld is. Wacht een 
paar minuten na de inschakeling en/of uitschakeling aangezien de machine 
een spoelcyclus/zelfreiniging uitvoert (zie paragraaf “Spoelcyclus/zelfreini-
ging”). 

Vul het reservoir altijd en alleen met vers water zonder koolzuur. Warm water 
en/of andere vloeistoff en kunnen het reservoir en/of de machine beschadi-
gen. Zet het apparaat nooit aan zonder dat er water in zit. Controleer of er 
voldoende water in het reservoir zit.

Vul reservoir altijd alleen met koffi  ebonen. Gemalen koffi  e, oploskoffi  e en an-
dere dingen, die in het koffi  ereservoir worden gedaan, kunnen de machine 
beschadigen.

Instelbare koffi

  emolen van keramiek

Let op! De draaiknop voor de afstelling van de maalfi jnheid, die geplaatst is 
binnenin het koffi  ereservoir, dient alleen gedraaid te worden met de Sleutel 
voor de afstelling van de koffi  emolen, wanneer de koffi  emolen in werking is. 
Doe geen andere materialen dan uitsluitend koffi  ebonen in de koffi  emolen. 
Doe geen gemalen koffi  e en/of oploskoffi  e in het koffi  ebonenreservoir.

Let op: de koffi  emolen bevat bewegende onderdelen die gevaarlijk kunnen 
zijn; daarom is het verboden vingers en/of andere voorwerpen in de molen 
te steken. Bij storing dient het apparaat uitgeschakeld te worden door op de 
knop ON/OFF te drukken en de stekker uit het stopcontact te halen voordat 

Содержание HD8930/01

Страница 1: ... welcome Type HD8930 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE CHECK ON WWW PHILIPS COM SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL Italiano English Deutsch Français Español Português Nederlands Svenska Norsk Suomi Dansk Ελληνικά ...

Страница 2: ...nweise für den korrekten Betrieb der Maschine in Kurzform dargestellt In der Verpak kung der Maschine befindet sich eine CD die das gesamte Handbuch in der gewünschten Sprache enthält Legen Sie die CD in das Lesegerät Ihres PC ein und Sie werden bei der Suche des gewünschten Dokuments geführt Darüber hinaus können Sie die neueste Version des Bedienungshandbuchs auf der In ternetseite www philips c...

Страница 3: ...nctionnement de la machine L emballage de la machine contientunCDaveclemanuelcompletdanslalanguesouhaitée InsérezleCDdanslelecteurdevotrePCet laissez vousguideràlarecherchedudocumentsouhaité Deplus vouspouveztéléchargerladernière version du manuel d utilisateur depuis le site www philips com support reportez vous au nu méro de modèle indiqué à la première page PT Bem vindo ao mundo Philips Saeco R...

Страница 4: ...te any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner Return appliance to the nearest authorized service facility for examination repair or adjustment 7 The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire electric shock or injury to persons 8 Do not use outdoors 9 Do not let cord hang over ed...

Страница 5: ... purified or bottled water Periodic descaling is still recommended every 2 3 months 6 Do not use caramelized or flavored coffee beans INSTRUCTIONS FOR THE POWER SUPPLY CORD A A short power supply cord or detachable power supply cord is to be provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord B Longer detachable power supply cords or extension cords are ava...

Страница 6: ...c un cordon ou une fiche détériorés après un mauvais fonctionnement de l appareil ou son endommagement de n importe quelle manière Renvoyer l appareil au centre d assistance agréé le plus proche pour tout contrôle réparation et réglage 7 L utilisation d accessoires non recommandés par le constructeur de l appareil pourrait engendrer des incendies des chocs électriques et des blessures 8 Ne pas uti...

Страница 7: ...n bouteille pour assurer le bon goût du café Il sera toutefois nécessaire de procéder au détartrage de votre machine tous les 2 3 mois 6 Ne pas utiliser du café au préparation à base de sucre ex caramel ou mélangé avec toute autre recette INSTRUCTIONS SUR LE CORDON ÉLECTRIQUE A Votre appareil est muni d un cordon électrique court ou d un cordon d alimentation détachable afin d éviter de trébucher ...

Страница 8: ... not keep the machine at temperatures below 0 C Frost may damage the machine Do not use the coffee machine outdoors In order to prevent its housing from melting or being damaged do not place the machine on very hot surfaces and close to open flames Cleaning and Storing the Machine Keep the machine at its best clean and store it properly Since the machine uses natural ingredients to brew beverages ...

Страница 9: ...se bear in mind that failure to lubricate the brew group every month may prevent your appliance from working properly Repair is not covered by warranty Descaling Notdoingthiswillultimatelymakeyourappliancestopworkingproperly and in this case repair is not covered under your warranty Warning Never drink the descaling solution or any products dispensed until the cycle has been carried out to the end...

Страница 10: ...imità di fiamme libere per evitare che la carcassa fonda o comunque si danneggi Pulizia e conservazione della macchina Tenere la macchina al meglio pulita e conservarla in modo adeguato Dal momento che la macchina utilizza ingredienti naturali per preparare be vande caffè acqua latte ecc sulla sua superficie d appoggio potrebbe ro essere presenti alcuni residui di caffè macinato o acqua condensata...

Страница 11: ...di tipo equivalente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differen ziata per l avvio successivo dell apparecchiatura dismessa al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e o riciclo dei materiali di cui è composta l apparecchiatura Lo smaltimento abusivo de...

Страница 12: ...ßlich frischesTrinkwasser ohne Kohlensäure einge füllt werden Heißes Wasser und oder andere Flüssigkeiten können den Tank und oder die Maschine beschädigen Die Maschine darf nicht ohneWasser in Betrieb gesetzt werden Sicherstellen dass imTank eine ausreichende Menge Wasser vorhanden ist In den Behälter dürfen ausschließlich Kaffeebohnen eingefüllt werden Ge mahlenerKaffee InstantkaffeeoderandereGe...

Страница 13: ...etirer la fiche en la tirant par le câble Ne pas la toucher les mains mouillées Éviter que le câble d alimentation ne pende librement des tables ou des étagères Protection des autres personnes Garderlesenfantssoussupervision pourqu ilsnejouentpasavecl appareil Les enfants ne se rendent pas compte des risques liés aux électroménagers Les matériaux utilisés pour l emballage de la machine doivent êtr...

Страница 14: ...liser que pour le net toyage Elles n ont aucune fonction détartrante Pour le détartrage utiliser le détartrant Saeco et suivre la procédure décrite à la section Détartrage Lubrification du Groupe de distribution Nous tenons à souligner que si la lubrification du groupe de distribution n est pas effectuée tous les mois ceci pourrait compromettre le bon fonctionne ment de l appareil La réparation n ...

Страница 15: ...s internas de la máquina Mal funcionamiento En caso de averías problemas o funcionamiento sospechoso tras una caída desconectar inmediatamente la máquina de la toma de corriente No poner nunca en funcionamiento la máquina si está averiada Paramásinformaciónsobreelservicioclientesylaresolucióndeproblemas consultar los capítulos Resolución de problemas y Servicio clientes Antiincendio En caso de inc...

Страница 16: ...eitarasespecificaçõesindicadasnaplaca de dados do aparelho estar ligada a uma instalação de ligação à terra eficiente Nunca utilize a máquina para café se o cabo de alimentação estiver defei tuoso ou danificado Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência autorizado Nãopasseocabodealimentaçãoporângulosousobarestasvivas porcima ...

Страница 17: ...a de leite É proibido forçar a jarra para além da sua inclinação natural Distribuição de água quente Atenção Noiníciopodemverificar sebrevesjactosdeáguaquente perigode queimaduras O dispositivo pode alcançar temperaturas elevadas evite tocá lo directamente com as mãos Limpeza geral Não mergulhe a máquina na água Não lave nenhum dos seus componentes em máquinas de lavar louça Não utilize objectos p...

Страница 18: ...água fresca potável Assegure sequeodistribui dor esteja correctamente colocado EN Fillthecoffeebeanhopper Insert the mains in the ma chine Insert the mainsplug in the wallsocket Switch the power button to I 1st time go to step 11 Press the button to switchonthemachine IT Riempireilcontenitorecaffè in grani Inserire la spina nella mac china Inserire la spina di corrente nella presa a muro Portare l...

Страница 19: ... Removethecup Placealargecontainerunder thedispensingspout Select the pre ground coffee brewing function by pressing the buttononce Thenpressthe button IT A questo punto la macchina èprontaperl uso Rimuove re la tazzina Porre un contenitore ca piente sotto l erogatore Selezionare la funzione di erogazione del caffè premaci nato premendo una volta il tasto Successivamente premere il tasto DE In die...

Страница 20: ...button Thenthe button Whenthehotwaterdispensingprocedureiscomplete emp tythecontainer Then the machine is ready foruse IT Premereiltasto Successivamentepremereiltasto Al termine dell erogazione dell acqua calda vuotare il con tenitore A questo punto la macchina è pronta per l uso DE DieTaste drücken NachfolgenddieTaste drücken NachAbschlussderAusgabedesheißenWassersdenBehäl terleeren In diesem Fal...

Страница 21: ... procedimento retire a chávena pequena EN Pressandholdthe button until MEMO isdisplayed The machine is program ming Themachinestartsbrewing Wait until the desired quan tityisreached press tostop Stored IT Tenere premuto il tasto fino a quando viene visua lizzato MEMO Lamacchinaèinfasedipro grammazione La macchina inizia l eroga zione Attendere fino a quando viene raggiunta la quantità desiderata p...

Страница 22: ...ns le réser voir à lait Positionner une tasse sous la buse de distribution Appuyer sur la touche ES Quitar la tapa ubicada de la partefrontal Introducir el Cappuccinatore en su alojamiento hasta el tope Introducir el tubo limpio di rectamente en el contenedor delaleche Colocarunatazabajolasali dadecafé Pulsarelbotón PT Retire a tampa situada ma parte anterior Introduza o Cappuccinatore na sua sede...

Страница 23: ...réser voir à lait Positionner une tasse sous la buse de distribution Appuyer sur la touche ES Quitar la tapa ubicada de la partefrontal Introducir el Cappuccinatore en su alojamiento hasta el tope Introducir el tubo limpio di rectamente en el contenedor delaleche Colocarunatazabajolasali dadecafé Pulsarelbotón PT Retire a tampa situada ma parte anterior Introduza o Cappuccinatore na sua sede até q...

Страница 24: ...touche La page des boissons special s affiche Placer un récipient sous la buse d eau chaude Sélectionner la boisson souhaitée en appuyant sur les touches ou ES Pulsarelbotón Semuestralapáginadelasbebidas special Colocar un recipiente bajo el tubodeaguacaliente Seleccionarlabebidaquesedeseapulsandolosbotones o PT Pressione a tecla É exibida a página das bebidas special Coloqueumrecipientesobo tubo ...

Страница 25: ...abo lamáquinadejarádefuncionarcorrectamente Enesecaso lareparaciónnoestará cubiertaporlagarantía PT Ovisor A aparecequandoamáquinaprecisadeumciclodedescalcificação Noinícioseguinteserámostradoovisor B que permite aceder rapidamente ao ciclo de descalcificação Se esta operação não for realizada o seu aparelho deixará de funcionar correctamente Neste caso a reparação não está coberta pela garantia D...

Страница 26: ...de limpeza e volte a introduzi la na má quina Pressione a tecla EN RemovethedispensingspoutandinserttheCappuccinatore Pressthe button Place a container under the hot water steam wand and an othercontainer 1 5l undertheCappuccinatore IT Estrarre l erogatore e inserire il Cappuccinatore Premere il tasto Porre un contenitore sotto il tubo vapore acqua calda e un altro contenitore 1 5 l sotto il Cappu...

Страница 27: ...ucióndescalcificante Enjuagar y llenar con agua frescahastaelnivelMAX PT Pressione a tecla A máquina inicia o ciclo de descalcificação Amáquinaterminouasolu ção descalcificante Enxagúe e encha com água fresca até ao nível MAX EN The machine starts the rinse cycle The rinsing cycle is finished Fillthewatertank Themachineisreadyforuse Empty the containers and thedriptray Remove and rinse the Cap puc...

Страница 28: ... de lavage ES Llenar un recipiente con aguafresca Introducir el tubo limpio en elrecipiente Colocar el recipiente 1 l bajolasalidadecafé Pulsarelbotón Pulsar el botón para con firmar La máquina inicia el ciclodelavado PT Encha um recipiente com água fresca Introduza o tubo limpo no recipiente Coloque o recipiente 1 l sob o distribuidor Pressione a tecla Pressione a tecla para confirmar A máquina i...

Страница 29: ...ressioneatecla paraseleccionarafunção MENUMÁ QUINA Pressione a tecla para aceder ao menu Pressione a tecla para seleccionar MANUTENÇÃO Pressione para aceder ao menu EN Pressthe toselecttheCAPPUCCINATORECLEANINGoption andpress toenterthecycle Press the button to start thecleaningcycle Fill the water tank and press the buttontoconfirm Make sure that the solution isready IT Premere perselezionarelavo...

Страница 30: ...l sob o distribuidor e pres sione para confirmar EN ThemachineperformsawashcycleoftheCappuccinatore Fill the water tank and press the buttontoconfirm Rinse the container and fill it with 1 2 l of fresh water and insertbacktheCappuccinatorehoseinit IT La macchina esegue un ciclo di lavaggio del Cappuccina tore Riempire il serbatoio dell acquaepremereiltasto per confermare Risciacquare il contenitor...

Страница 31: ...Cappuccinatore aus Abwarten bisderZyklusautomatischbeendetwird Den Cappuccinatore entfer nen indem die seitlichen Tastengedrücktwerden und dannreinigen FR Viderlerécipientetlereplacersouslabusededistribution Appuyer sur La machine effectue un cycle de rinçage du Cappuccina tore Attendre que le cycle se termine automatiquement Retirer le Cappuccinatore en appuyant sur les touches latérales puis le ...

Страница 32: ...aciaunomismo Extraerelgrupodecafé tirar delaempuñaduraypulsarel botón PRESS PT Retire a bandeja de lim peza Retire a gaveta de recolha das borras Abra a portinhola de serviço 1 rode a alavanca em 90 em sentido horário 2 puxe a portinhola em direcção a si Retire o grupo café puxe pela mangueira e pressione a tecla PRESS EN Carryoutmaintenancetothe BrewGroup Checkthealignment PRESS and then insert t...

Страница 33: ...sto scorreilmenuversoilbasso tasto confermal uscitadaunavoceselezionata NachderÖffnungdesProgrammiermodusübernehmendieTastenandereFunktionen Taste BestätigungeinerAnwahlodereinervorgenommenenÄnderung Taste ÜberfliegendesMenüsnachoben Taste ÜberfliegendesMenüsnachunten Taste BestätigungdesVerlassenseinerangewähltenOption Lestouchesontdesfonctionsdifférentesenmodalitédeprogrammation touche confirmeu...

Страница 34: ...seleccione a opção CAPPUCCINO e a tecla para entrar no menu Pressione a tecla e seleccione a opção PRÉ INFUSÃO e a tecla para aceder ao menu EN This function allows you to adjust the prebrewing Coffee is slighty dampened before the brewing to bring out its full aroma This section allows you to pro gram the temperature for cof feebrewing This section allows programming of the amount of coffee to be...

Страница 35: ...il faut distribuer Pourchaqueboissonilestpossibledemettreàzérolesvaleurs standard prédéfinies par le fabricant ES Esta sección permite programar la cantidad de leche para cada bebidaseleccionada Esta sección permite progra mar la cantidad de agua que sesuministrará Es posible restablecer los valores estándares de fábrica de cada bebida PT Esta secção permite programar a quantidade de leite para ca...

Страница 36: ...leccionar las opciones Es posible gestionar la máquina y efectuarsumantenimiento Este menú permite modificar los parámetros operativos de lamáquina Estemenúpermitemodificar los parámetros de visuali zación PT Seleccionar as opções É possível gerir a máquina e efectu ar a manutenção Este menu permite modificar os parâmetros de funciona mento da máquina Este menu permite modifi car os parâmetros de ...

Страница 37: ...erviço Introduza a bandeja de lim peza Introduza a gaveta de recolha das borras Feche a tampa do recipiente de café em grãos Extraia o reservatório e encha o com água fresca potável EN Insert the Brew Group into its seat InserttheCappuccinatore Insert the valve into the Cappuccinatore For more details refer totheusermanual Fill the coffee bean hopper withcoffeebeans IT Inserire il Gruppo Caffè nel...

Страница 38: ...condsandturniton Iftheprob lem persists contact the service center Take note of the code E xx showninthedisplay Ifthispageisdisplayedafterstartingthemachine thismeansthatthedescalingcycleisneeded Pressthe buttontoenterthedescalingmenuandrefertotherelevantsection IT Spegnere la macchina e riaccenderla dopo 30 secondi Se il problemapersiste contattareilservizioassistenza Annotare il codice E xx visu...

Страница 39: ...ker Produktnr CA6700 FR Détartrant n produit CA6700 ES Productodescalcificante n delproducto CA6700 PT Descalcificante nº produto CA6700 EN Coffeeoilremover productnumber CA6704 IT Pastiglie sgrassanti n prodotto CA6704 DE Kaffeefettlöser Tabletten Produktnr CA6704 FR Tablettes de dégraissage n produit CA6704 ES Pastillasdesengrasantes n delproducto CA6704 PT Pastilhas desengordurantes nº produto ...

Страница 40: ...seavhvordanmaskinenfungerer InneimaskinensemballasjefinnerduenCDsominneholder den komplette bruksanvisningen på ønsket språk Sett CD en inn i datamaskinen din og du blir veiledet i søket etter ønsket dokument Du kan dessuten laste ned den nyeste versjonen av bruksanvisningen fra nettsiden www philips com support bruk modellnummeret på første side som referanse NL Welkom in de wereld van Philips Sa...

Страница 41: ...eaan toimintaa liittyvät ohjeet Keittimen pakkauksesta löytyy CD levy joka sisältää täydellisen käyt töohjeen halutulla kielellä Asettamalla CD levyn tietokoneessasi olevaan lukijaan se opastaa sinua ha luamasi asiakirjan haussa Voit lisäksi ladata käyttöohjeen viimeisen version osoitteesta www philips com support viittaa ensimmäisellä sivulla annettuun mallin numeroon GR Καλώς ήλθες στον κόσμο τη...

Страница 42: ...neniet buiten Zet het apparaat niet op erg warme oppervlakken en in de buurt van open vuur om te voorkomen dat de behuizing smelt of anderszins be schadigd raakt Reiniging en opslag van de machine Houd de machine in goede staat schoon en sla het op de juiste wijze op Aangezien de machine natuurlijke ingrediënten gebruikt voor het bereiden van de dranken koffie water melk etc kunnen er op de onderg...

Страница 43: ...erwijderd voorkomt u mogelijk voor het milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling Voor meer details in verband met het recyclen van dit product neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het pro duct hebt gekocht SV Säkerhetsbestämmelser ...

Страница 44: ...kaffe i bönkaffebehållaren Varning kaffekvarneninnehållerrörligadelarsomeventuelltkanvarafarliga för därför inte in fingrarna och eller andra föremål inuti denna Vid fel stäng av apparaten genom att trycka på knappen ON OFF och dra ut stickkontakten innan du utför några åtgärder inuti bönkaffebehållare Häll inte i bönkaffe medan kaffekvarnen är i funktion Bryggning av kaffe med förmalt kaffe Varni...

Страница 45: ... skades Rengjøring og oppbevaring av maskinen Hold maskinen ren og oppbevar den på egnet vis Da maskinen bruker na turligeingredienserforåtilberededrikkene kaffe vann melk osv vildet kunne forekomme enkelte rester av malt kaffe eller kondensert vann på underlaget Av den grunn anbefaler vi å rengjøre maskinens synlige deler og underlaget jevnlig Vi anbefaler på det sterkeste at du gjør maskinen ren...

Страница 46: ...kken der du kjøpte produktet FI Turvamääräykset Ennen laitteen käyttöä lue huolellisesti tämä opas ja säilytä se tulevaa tar vetta varten Älä koskaan päästä jännitteisiä osia kosketuksiin veden kanssa oikosul kuvaara Höyry ja kuuma vesi voivat aiheuttaa palovammoja Älä suuntaa kuuman veden suihketta kehon osia kohti palovammojen vaara Käyttötarkoitus Kahvinkeitin on tarkoitettu ainoastaan kotitalo...

Страница 47: ...än toimenpiteen suorittamista kahvipapusäiliön sisällä Älä lisää kahvipapuja kahvimyllyn toimiessa Esijauhetulla kahvilla valmistetun juoman annostelu Varoitus kaada lokeroon ainoastaan esijauhettua kahvia Muiden aineiden ja taiesineidenlaittaminenvoiaiheuttaakeittimellevakaviavahinkoja joi ta ei korvata takuun piirissä Termos Varoitus Käytä termosta juomien valmistukseen ja juomavettä sen puhdis ...

Страница 48: ...erel rengøring og opbevaring af maskinen Hold maskinen ren og i god stand og opbevar den passende Da maskinen anvender naturlige ingredienser til at tilberede drikkevarer kaffe vand mælk osv kan der være rester af malet kaffe eller kondensvand på støt teoverfladen Det anbefales derfor at rengøre både maskinens synlige dele og området nedenunder jævnligt Vi anbefaler stærkt at maskinen rengøres før...

Страница 49: ...σιμοποιήσετετηνσυσκευή διαβάστεπροσεκτικά τοπαρόνεγχειρί διο και κρατήστε το για ενδεχόμενη μελλοντική χρήση Ποτέ μην φέρνετε σε επαφή τα μέρη που έχουν ρεύμα με το νερό κίνδυ νος βραχυκυκλώματος Ο ατμός και το ζεστό νερό μπορεί να προκαλέσουν εγκαύματα Ποτέ μην κατευθύνετε το ζεστό νερό σε μέρη του σώματος κίν δυνος εγκαυμάτων Προορισμός χρήσης Ημηχανήτουκαφέπροορίζεταιαποκλειστικάγιαοικιακήχρήση...

Страница 50: ...το εσωτερικό του δοχείου Βάζετε στο δοχείο πάντα και μόνο καφέ σε κόκκους Ο αλεσμένος καφές ο στιγμιαίος καφές καθώς και άλλα αντικείμενα αν τα βάλετε στο δοχείο καφέ μπορεί να καταστρέψουν τη μηχανή Κεραμικός μύλος ρυθμιζόμενος Προσοχή Οδιακόπτηςρύθμισηςτηςάλεσης πουυπάρχειστοεσωτερικότου δοχείου καφέ πρέπει να στρέφεται με το κλειδί ρύθμισης μύλου μόνο όταν ο μύλος βρίσκεται σε λειτουργία Μην βά...

Страница 51: ...ης ΕΕ 2002 96 ΕΚ Το σύμβολο πάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να αντιμετωπιστεί ως οικιακό απόβλητο Αντίθετα πρέπει να παραδοθεί στο προβλεπόμενο σημείο συλλογής για ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών Εξασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη αυτής της συσκευής βοηθάτε να προληφθούν οι πιθανές αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον και την ανθρώπινη...

Страница 52: ...ρούλι Γεμίστε το με φρέσκο πόσι μο νερό Βεβαιωθείτε ότι το ακροφύ σιοέχειτοποθετηθείσωστά NL Vulhetkoffiebonenreservoir Steek de stekker in de ma chine Steek de stroomstekker in hetstopcontact Zet de hoofdschakelaar op I Ga de eerste keer naar punt 11 Druk op de toets om de machineaantezetten SV Fyll på bönkaffebehållaren Sätt i maskinens stickkon takt Sätt i elkontakten i väggut taget Flytta huvu...

Страница 53: ... Τοποθετήστε ένα δοχείο κάτω από το ακροφύσιο Η μηχανή εκτελεί έναν κύ κλο έκπλυσης NL Nu is de machine klaar voor gebruik Verwijderhetkopje Plaatseenruimkannetjeon derdeschenkinrichting Selecteer de functie voor de afgifte van voorgemalen koffie door één keer op de toets te drukken Druk vervolgens opdetoets SV Maskinen är nu redo för bruk Ta bort koppen Sättenrymligbehållareun der munstycket Välj...

Страница 54: ...να ζεστού νε ρού NL Drukopdetoets Drukvervolgensopdetoets Leeghetkannetjenadatdeafgiftevanheetwaterbeëindigd is Nu is de machine klaar voor gebruik SV Tryck på knappen Tryck sedan på knappen Närvarmvattenutflödet har slutförts tömbehållaren Maskinen är nu redo för bruk NO Trykkpåtasten Trykkderetterpåtasten Nårvannuttaketerferdig tømmerdubeholderen Nåermaskinenklartilbruk FI Paina näppäintä Paina ...

Страница 55: ...Πατήστε το κουμπί για την παροχή εσπρέσο ή πατήστετοκουμπί για την παροχή καφέ Στο τέλος της διαδικασίας πάρτε το φλιτζανάκι NL Houd de toets ingedrukt totdat MEMO wordt weer gegeven Demachineisbezigmetpro grammeren De machine begint met de afgifte Wacht totdat de gewenste hoeveelheidisbereikt drukop omdehande lingtestoppen Opgeslagen SV Håll knappen nedtryckt tills MEMO visas Maskinenbefinnersigi...

Страница 56: ...hdas putki suo raan maitosäiliöön Asetakahvikuppisuuttimen alle Paina näppäintä DA Fjern låget fra den forreste delafmaskinen Sæt Cappuccinatoren helt på plads Sætdetreneudløbsrørdirek teimælkebeholderen Sætenkopunderudløbet Trykpåknappen GR Αφαιρέστε το καπάκι που βρίσκεται στο μπροστινό μέρος Τοποθετήστε τον Cappuccinatore στην θέση του μέχρι τέρμα Βάλτε τον καθαρό σωλήνα απευθείας στο δοχείο γά...

Страница 57: ...anmukaiseen paikkaan sen ääriasentoon Työnnä puhdas putki suo raan maitosäiliöön Aseta kuppi suuttimen alle Paina näppäintä DA Fjern låget fra den forreste delafmaskinen Sæt Cappuccinatoren helt på plads Sætdetreneudløbsrørdirek teimælkebeholderen Sætenkopunderudløbet Trykpåknappen GR Αφαιρέστε το καπάκι που βρίσκεται στο μπροστινό μέρος Τοποθετήστε τον Cappuccinatore στην θέση του μέχρι τέρμα Βάλ...

Страница 58: ... juomiakoskevasivuilmes tyy näytölle Aseta astia kuuman veden putken alle Valitse haluamasi juoma painamalla näppäintä tai DA Trykpåknappen Sidenmed special drikkevises Sæt en beholder under varmtvandsrøret Vælg den ønskede drik ved at trykke på knappen eller GR Πατήστε το κουμπί Προβάλλεται η σελίδα των ειδι κών ροφημάτων Βάλτε ένα δοχείο κάτω από το σωλήνα ζεστού νερού Επιλέξτε το επιθυμητό ρόφη...

Страница 59: ...kinen ikke afkalkes holder den op med at fungere korrekt I dette tilfælde er reparationenikkedækketafgarantien GR Η οθόνη A προβάλλεται όταν η μηχανή απαιτεί τη διεξαγωγή ενός κύκλου αφαλάτωσης Στην επόμενη εκκίνηση θα προβληθεί η οθόνη B που επιτρέπει την γρήγορη πρόσβαση στον κύκλο αφαλάτωσης Αν παραλειφθεί αυτή η ενέργεια η συσκευή σας θα πάψει να λειτουργεί σωστά Σε αυτή την περίπτωση η επισκε...

Страница 60: ...μπί Αδειάστε τον δίσκο συλλογής υγρών και επανατοποθετή στε τον στην μηχανή Πατήστε το κουμπί NL HaaldeschenkinrichtingeruitenplaatsdeCappuccinatore Drukopdetoets Plaats een bakje onder het stoom heetwaterpijpje en een anderbakje 1 5l onderdeCappuccinatore SV Dra ut munstycket och sätt i Cappuccinatoren Tryck på knappen Sätt en behållare under ång varmvattenröret och en an nan behållare 1 5 l unde...

Страница 61: ...edellä MAX tasoon asti DA Trykpåknappen Maskinen starter afkalk ningscyklussen Maskinen har opbrugt af kalkningsvæsken Skyld og fyld med frisk vand tilniveauetMAX GR Πατήστε το κουμπί Η μηχανή αρχίζει τον κύκλο αφαλάτωσης Η μηχανή τελείωσε το διά λυμα αφαλάτωσης Ξεπλύνετε και γεμίστε με φρέσκο νερό έως τη στάθ μη MAX NL De machine begint de spoel cyclus De spoelcyclus is beëindigd Vulhetwaterreser...

Страница 62: ...sujakson DA Fyld en beholder med frisk drikkevand Sæt det rene udløbsrør i be holderen Placerbeholderen 1l under udløbet Trykpåknappen Tryk på knappen for at bekræfte Maskinen starter vaskecyklussen GR Γεμίστε ένα δοχείο με φρέ σκο νερό Βάλτε τον καθαρό σωλήνα στο δοχείο Τοποθετήστε το δοχείο 1 l κάτω από το ακροφύσιο Πατήστε το κουμπί Πατήστε το κουμπί για επιβεβαίωση Η μηχανή αρ χίζει τον κύκλο ...

Страница 63: ... GR Κρατήστε πατημένο το κου μπί για 5 δευτερόλεπτα Πατήστε το κουμπί για να επιλέξετε ΜΕΝΟΥ ΚΑΦΕΤΙ ΕΡΑΣ Πατήστε το κουμπί για πρόσβαση στο μενού Πατήστε το κουμπί για να επιλέξετε ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Πατήστε το για πρόσβαση στο μενού NL Druk op om de menu ingang REINIGING CAPPUCCI NATORE te selecteren en druk op om naar de cyclus te gaan Druk op de toets om de reinigingscyclustestarten Vul het waterreservo...

Страница 64: ...και πατήστε το για επιβεβαίωση NL De machine voert een reinigingscyclus van de Cappuccina toreuit Vul het waterreservoir en druk op de toets om te bevestigen Spoel het bakje en vul het met een 1 2 liter vers water en steekopnieuwhetslangetjevandeCappuccinatoreerin SV Maskinen utför en tvättcykel av Cappuccinatoren Fyll vattenbehållaren och tryckpåknappen föratt bekräfta Skölj behållaren och fyll p...

Страница 65: ... uttaket igjen Trykkpå Maskinen foretar en skylling av Cappuccinatore Vent til sy klusenavsluttesautomatisk Fjern Cappuccinatore ved trykke på sidetastene og vaskden FI Tyhjennä astia ja aseta se uudelleen suuttimen alle Paina Keitin suorittaa Cappuccinatoren huuhtelujakson Odota että jakso päättyy automaattisesti Ota Cappuccinatore pois painamalla sivussa olevia näppäimiä ja pese se DA Tømbeholde...

Страница 66: ...ον δίσκο συλλογής υγρών Βγάλτε το δοχείο συλλογής στερεών υπολειμμάτων Ανοίξτε το πλαϊνό καπάκι 1 περιστρέψτε τον μοχλό κατά 90 προς τα δεξιά 2 τραβήξτε το πλαϊνό καπάκι προς το μέρος σας Βγάλτε τη μονάδα παρα σκευής καφέ τραβήξτε από το χερούλι και πατήστε το κουμπί PRESS NL Voer het onderhoud aan de Koffie unituit Controleerdeuitlijning DRUK en plaats vervolgens dekoffie unit Sluit de servicekle...

Страница 67: ...rettutförtvalellerenutfördändring knappen bläddraruppåtimenyn knappen bläddrarnedåtimenyn knappen bekräftarattdulämnarenvaldpost Inneiprogrammeringsmenyenhartasteneforskjelligefunksjoner tast bekreftetutførtvalgellerenutførtendring tast blaoppoverimenyen tast blanedoverimenyen tast bekreftatduforlateretvalg Kunohjelmointitapaanmennään näppäintentoiminnotmuuttuvat näppäin vahvistaavalinnantaisuorit...

Страница 68: ...λέξτε την εγγραφή CAPPUCCINO και το κουμπί για πρόσβαση στο μενού Πατήστε το κουμπί και επιλέξτε την εγ γραφή ΠΡΟΕΚΧΥΛΙΣΗ και το κουμπί για πρόσβαση στο μενού NL Metdezefunctiekandevoorinfusieafgesteldworden Voorde afgifte wordt de koffie licht bevochtigd om het gehele aroma teverspreiden Inditgedeeltekandeschenk temperatuur van de koffie wordengeprogrammeerd In dit gedeelte kan de hoeveelheid kof...

Страница 69: ...hjelmoida annostelta van veden määrä Jokaista juomaa varten on mahdollista nollata valmistajan määrittelemät vakioarvot DA Denne menu giver mulighed for at programmere mængden af mælkforhvervalgtdrik Denne menu giver mulighed for at programmere mængden afvand somskalløbeud For hver drik kan standardværdierne som er indstillet af fabri kanten nulstilles GR Τοτμήμααυτόεπιτρέπειτονπρογραμματισμότηςπο...

Страница 70: ...nu giver mulighed for at ændre maskinens opera tiveparametre Denne menu giver mulighed foratændreparametrenefor visualisering GR Επιλέξτε τις εγγραφές Μπορείτε να διαχειριστείτε την μη χανή και να εκτελέσετε την συντήρηση της Αυτό το μενού επιτρέπει την τροποποίηση των παραμέ τρων λειτουργίας της μηχανής Αυτό το μενού επιτρέπει την τροποποίηση των παραμέ τρων προβολής NL Met dit menu kan de waterh...

Страница 71: ...ο πλαϊνό καπάκι Τοποθετήστε τον δίσκο συλ λογής υγρών Τοποθετήστε το δοχείο συλ λογής στερεών υπολειμμά των Κλείστε το καπάκι του δοχεί ου καφέ σε κόκκους Βγάλτε το δοχείο και γεμίστε το με φρέσκο πόσιμο νερό NL PlaatsdeCentraleKoffie unit PlaatsdeCappuccinatore Steek het ventiel in de Cappuccinatore Voor meer informatie wordterverwezennaardegebruiksaanwijzing Vul het reservoir met koffie bonen SV...

Страница 72: ...ordoen neemdancontactopmetde technischeservice Noteerdeweergegevencode Exx Indiennadatdemachineisaangezetdezepaginaverschijnt danbetekentdatdathetnodigis een ontkalkingscyclus uit te voeren Druk op de toets om in het ontkalkingsmenu te gaan enraadpleegdebetreffendeparagraaf SV Stäng av maskinen och sätt på den igen efter 30 sekunder Om problemet kvarstår kontakta kundservice Anteckna ko den E xx s...

Страница 73: ... CA6700 NO Avkalkingsmiddel produktnummer CA6700 FI Kalkinpoistoaine tuotenumero CA6700 DA Afkalkningsmiddel produktnummer CA6700 GR Προϊόν αφαλάτωσης αρ προϊόντος CA6700 NL Koffieolieverwijderingstabletten productnummer CA6704 SV Avfettningstabletter produktnr CA6704 NO Avfettingstabletter produktnummer CA6704 FI Rasvanpoistotabletit tuotenumero CA6704 DA Affedtningstabletter produktnummer CA6704...

Страница 74: ......

Страница 75: ......

Страница 76: ...en el producto sin previo aviso O fabricante reserva se o direito de efectuar modificações ao produto sem aviso prévio De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen Tillverkaren förbehåller sig rätten att utföra ändringar på produkten utan förvarning Produsenten forbeholder seg retten til å gjøre endringer på produktet uten forhåndsvarsel V...

Отзывы: