background image

6 CALC-indikator (Forbindelse)
7 Kande-knap 
8 Krus-knap
9 Kop-knap
10 Låg til vandtank
11 Vandtank 
12 Låg til filterholder
13 Filterholder
14 Låg til termokande
15 Termokande

Før apparatet tages i brug

Maskinen starter en automatisk skyllecyklus, når du tænder den for første gang, uanset hvilken knap
du trykker på.

1

Sæt stikket i en stikkontakt med jordforbindelse.

2

Fjern vandtanken fra maskinen, og fjern låget fra vandtanken (fig. 3).

3

Rengør vandtanken grundigt med varmt vand eventuelt tilsat lidt opvaskemiddel.

4

Fyld vandtanken med koldt vand op til MAX-markeringen (fig. 4).

5

Sæt låget tilbage på vandtanken, og sæt tanken tilbage på maskinen (fig. 5).

6

Placer kop-pudeholderen i kaffemaskinen. Luk låget, og kontroller, at det er ordentligt lukket (fig.
6).

7

Fjern drypbakken fra platformen, og placer en skål (der kan rumme mindst 1,5 liter) eller kanden
under kaffeudløbet (fig. 7).

8

Tryk på en af knapperne på kontrolknappen. Kande-knappen, krus-knappe, og kop-knappen
blinker i rækkefølge (fig. 8).

9

Skyllecyklussen starter. Under skyllecyklussen fylder systemet sig selv med vand fra vandtanken.
Maskinen larmer mere end under en normal bryggeproces.

10

Maskine slukker, når vandtanken er tom (fig. 9).

11

Efter den første skyllecyklus skal du vaske opsamlingsringen og pudeholdere i varmt vand tilsat lidt
opvaskemiddel – eller vask delene i opvaskemaskinen.

Brygning af en kande drypfilterkaffe

1

Åbn låget til kaffemaskinen (fig. 10).

2

Tag pudeholderen af, hvis den er monteret.

3

Tag drypbakken af, hvis den er monteret.

4

Fyld vandtanken med rent, koldt vand op til det niveau, der kræves til det antal kopper, du vil
brygge, og sæt vandtanken tilbage på maskinen (fig. 11).

5

Skyl termokanden med varmt vand fra hanen for at forvarme den.

Tip: For at få den mest velsmagende og varme kaffe, skal du brygge mindst en halv kande.

6

Placer filterholderen ovenpå termokanden (fig. 12).

7

Åbn låget til filterholderen.

8

Sæt et papirfilter i størrelse 102 i filterholderen. Sørg for at ombukke de forseglede kanter for at
sikre, at papirfilteret forbliver opretstående under brygning (fig. 13).

9

Brug en måleske til at placere den passende mængde formalede kaffe i filteret (fig. 14).

Tip: Brug en måleske formalet kaffe pr. kop. Brug en måleske med top for at få en stærk kop kaffe
og en strøget måleske for mild kaffe.

10

Luk låget til filterholderen.

20

Dansk

Содержание HD6594

Страница 1: ...HD6597 HD6594 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 ...

Страница 4: ......

Страница 5: ...English 6 Dansk 17 Norsk 28 Suomi 39 Svenska 50 ...

Страница 6: ... 102 You can brew up to 7 cups of coffee in the jug Fresh coffee pods Use good quality fresh coffee pods in this machine for a full round taste To keep the pods fresh longer store them in a storage container Intensity select For cups only To brew one cup of strong short coffee double press the cup button Fig 2 Important Read this user manual carefully before you use the machine and save it for fut...

Страница 7: ...ot attempt to repair the machine yourself otherwise your warranty becomes invalid After unpacking the machine never put your SENSEO machine on its side Always keep it in upright position also during transport Never put normal ground coffee or use torn pods in the machine as this causes it to become blocked Do not use the machine in combination with a transformer as this could cause hazardous situa...

Страница 8: ...se descaling agents may damage your coffee machine The machine is intended for normal household use only It is not intended for use in environments such as staff kitchens of shops offices farms or other work environments nor is it intended to be used by clients in hotels motels bed and breakfast and other residential environments Do not disassemble the insulated jug Never immerse the insulated jug...

Страница 9: ...m and put a bowl with a capacity of at least 1 5 liters or the jug under the coffee spout Fig 7 8 Press one of the buttons on the control panel The jug button mug button and cup button flash in sequence Fig 8 9 The flushing cycle starts During the flushing cycle the system fills itself with water from the water reservoir The machine produces more noise than during a regular brewing cycle 10 The ma...

Страница 10: ...n the insulated jug and turn it to the keep warm position closed lock symbol Fig 22 16 Push the lever of the jug lid to pour coffee into one or more cups Fig 23 Brewing pod coffee Brewing a cup of pod coffee 1 Fill the water reservoir with clean cold water up to the MAX indication and put it back onto the machine Fig 4 Note The MIN indication on the water reservoir indicates the minimum amount of ...

Страница 11: ...ing the mug pod holder out of the machine and emptying it Fig 37 Brewing special coffees 1 To brew a special coffee place a cappuccino pod a hot chocolate pod or another special coffee pod in the mug pod holder 2 Place a cup under the coffee spout 3 Press the cup button to brew your special coffee Cleaning the machine Never immerse the machine in water or any other liquid Never clean the machine b...

Страница 12: ...er before you use it again Flush the machine in the following way 1 Fill the water reservoir with clean cold water up to the MAX indication and put it back onto the machine 2 Put the cup pod holder or the large pod holder in the machine without pod s 3 Put a bowl with a capacity of at least 1 5 liters or the jug under the coffee spout to collect the water 4 Press the mug button wait until the mach...

Страница 13: ...pod holder with a used coffee pod in it in the coffee machine Close the lid and make sure it is properly locked Note Always put a used coffee pod in the pod holder when you descale the machine This pod serves as a filter to prevent the sieve or hole in the pod holder from getting clogged with scale residue Warning Make sure that the lid is closed properly and the lid lever is locked before you sta...

Страница 14: ... Follow your country s rules for the separate collection of electrical and electronic products Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance If you are unable to solve the problem with the information below visit www philips com support for a list of f...

Страница 15: ... may have double pressed the cup button If you double press the cup button within 3 seconds the machine brews one cup of short strong coffee The temperature of the coffee decreases quickly You use the wrong type of cups Use thin walled cups Thin walled cups absorb less heat from the coffee than thick walled cups The cups are cold Rinse the cups with hot water You can preheat the coffee machine and...

Страница 16: ...ector ring If you forget to place the collector ring water comes out of the lid of the machine instead of passing through the pod I cannot open the lid A vacuum has formed under the lid Switch off the coffee machine Pull up the lever and wait 24 hours before you open the lid You may need to use some force Always make sure the pod holders are clean and the center of the sieve is not clogged to prev...

Страница 17: ...else 102 Du kan brygge op til 7 kopper kaffe i kanden Friske kaffepuder Brug friske kaffepuder af god kvalitet i denne maskine for at få en fyldig og rund smag Kaffepuderne holder sig friske i længere tid hvis de opbevares i en opbevaringsboks Indstilling af intensitet Kun for kopper Hvis du vil brygge en lille kop stærk kaffe skal du trykke to gange på kop knappen fig 2 Vigtigt Læs denne brugerve...

Страница 18: ...lers bliver ugyldig Når SENSEO maskinen er pakket ud må den aldrig lægges om på siden Den skal altid være placeret opretstående også under transport Kom aldrig almindelig formalet kaffe eller beskadigede kaffepuder i maskinen da den vil stoppe til Brug ikke maskinen i kombination med en transformer da dette kan resultere i en farlig situation Brug ikke maskinen i kombination med en transformer da ...

Страница 19: ...net til normal anvendelse i hjemmet Den er ikke beregnet til brug i miljøer som personalekøkkener i butikker på kontorer på gårde eller andre arbejdspladser Den er heller ikke beregnet til brug af gæster på hoteller moteller på bed and breakfast eller i andre værelser til udlejning Termokanden må ikke skilles ad Kom aldrig termokanden i vand eller andre væsker da der kan trænge vand ind i mellem k...

Страница 20: ...selv med vand fra vandtanken Maskinen larmer mere end under en normal bryggeproces 10 Maskine slukker når vandtanken er tom fig 9 11 Efter den første skyllecyklus skal du vaske opsamlingsringen og pudeholdere i varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel eller vask delene i opvaskemaskinen Brygning af en kande drypfilterkaffe 1 Åbn låget til kaffemaskinen fig 10 2 Tag pudeholderen af hvis den er monteret...

Страница 21: ...pudekaffe Fyld altid vandtanken til op over MIN niveau 2 Sæt stikket i en stikkontakt med jordforbindelse 3 Åbn maskinens låg ved at løfte op fig 10 i udløseren 4 Placer drypbakken på maskinens fig 24 platform 5 Placer en pude i kop pudeholderen med den konvekse side nedad fig 25 Bemærk Sørg for at pudeholderen er ren og at sien i midten ikke er tilstoppet af f eks kaffegrums Bemærk Sørg for at ka...

Страница 22: ...es ved at gennemskylle den mens låget er åbent Rengøring af kaffemaskinen Advarsel Tag altid stikket ud af stikkontakten inden maskinen rengøres 1 Maskinen rengøres udvendigt med en fugtig klud 2 For at undgå tilstopning skal du rengøre pudeholderne regelmæssigt med varmt vand lidt opvaskemiddel og en opvaskebørste Hvis du har brugt krus holderen for at brygge cappuccino eller varm chokolade skal ...

Страница 23: ...t blinke under opvarmning eller brygning fig 29 Hvorfor skal man afkalke Gode grunde til at huske afkalkning Det forlænger kaffemaskines levetid Det sikrer maksimalt kopvolumen Det sikrer maksimal kaffetemperatur Kaffemaskinen brygger kaffen mere lydsvagt Det hjælper med at forhindre fejl Hvis afkalkningsproceduren ikke udføres korrekt efterlades der kalkrester i maskinen Dette gør at ny kalk hurt...

Страница 24: ...m skålen og sæt den på plads igen Fjern den brugte pude og kop pudeholderen Placer krus pudeholderen med en brugt pude i maskinen Luk låget 10 Fyld vandtanken med rent koldt vand op til MAX markeringen og hæld vandet i en skål fig 43 11 Bland 50 g citronsyre i vandet i skålen Rør rundt indtil pulveret er opløst fig 44 12 Fyld vandtanken med afkalkningsblanding og sæt den tilbage i maskinen fig 45 ...

Страница 25: ...ørste gang Når maskinen har tømt en helt fyldt vandtank kan du begynde at brygge kaffe Lyset i den knap jeg har trykket på blinker langsomt Maskinen er ved at varme op Hvis opvarmning tager længere end to minutter bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter Når du brygger drypfilterkaffe blinker indikatoren langsomt under brygning Bryggeprocessen varer ca 90 sekunder vent indtil bryggeprocess...

Страница 26: ...affen holder sig varm i længere tid hvis du brygger en fuld kande Du har ikke fjernet pudeholderen Hvis du ikke fjerner pudeholderen kan det medføre længere bryggetid Du har ikke forvarmet termokanden Skyl termokanden med varmt vand fra hanen for at forvarme den Du har kommet kold mælk i kaffen Brug ikke kold mælk direkte fra køleskabet Der kommer kaffegrums i termokanden Papirfilteret falder samm...

Страница 27: ...g at midten af sien ikke er tilstoppet for at forhindre at der opstår et vakuum Det tager længere tid end normalt at brygge filterkaffe Du skal afkalke maskinen Følg anvisningerne for at afkalke maskinen se Afkalkning af maskinen Du har efterladt en pudeholder i maskinen Fjern pudeholderen Der er stadig vand tilbage i vandtanken efter brygning af filterkaffe Dette er normalt Bryggeprocessen for fi...

Страница 28: ...7 kopper kaffe i kannen Ferske kaffeputer Bruk ferske kaffeputer av god kvalitet i denne maskinen for en fyldig rund smak For å holde kaffeputene ferske lenger oppbevarer dem i en oppbevaringsbeholder Intensitetsvalg Bare for kopper Trykk du dobbelt på koppknappen Fig 2 for å brygge en kopp enkel sterk kaffe Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker maskinen og ta vare på den for sene...

Страница 29: ...å egen hånd da dette vil ugyldiggjøre garantien din Når du har pakket maskinen må du aldri sette SENSEO maskinen på siden Hold den alltid i oppreist stilling også under transport Bruk aldri vanlig malt kaffe eller revnede kaffeputer i maskinen Da blir maskinen tett Ikke bruk maskinen sammen med en transformator Da kan det oppstå farlige situasjoner Ikke bruk maskinen sammen med en transformator Da...

Страница 30: ...lig husholdningsbruk Den er ikke beregnet på bruk på f eks bedriftskjøkken butikker kontorer bondegårder eller andre arbeidsmiljøer Den er heller ikke beregnet på å brukes av kunder på hoteller moteller eller i andre typer bomiljøer Ikke ta fra hverandre den isolerte kannen Ikke senk den isolerte kannen ned i vann eller annen væske Det kan føre til at det kommer vann inn mellom veggene i kannen Nå...

Страница 31: ...kinen produserer mer støy enn under en vanlig bryggesyklus 10 Maskinen slås av når vanntanken er tom Fig 9 11 Etter den første skyllesyklusen rengjør du oppsamlerringen og puteholderne med varmt vann og litt flytende oppvaskmiddel eller vasker dem i oppvaskmaskinen Brygge en kanne med dryppfilterkaffe 1 Åpne lokket på maskinen Fig 10 2 Fjern puteholderen hvis den er til stede 3 Fjern dryppebrettet...

Страница 32: ...ffe Fyll alltid vannbeholderen over MIN nivået 2 Sett støpselet i en jordet stikkontakt 3 Åpne maskinens lokk ved å bevege spaken oppover Fig 10 4 Plasser dryppebrettet på maskinens Fig 24 plattform 5 Sett en pute i koppen kopputeholderen slik at den konvekse siden peker nedover Fig 25 Merk Kontroller at kaffeputeholderen er ren og at silen i midten ikke er tilstoppet med for eksempel løs kaffegru...

Страница 33: ... ut støpselet før du rengjør maskinen 1 Rengjør utsiden av maskinen med en fuktig klut 2 For å forhindre tilstopping rengjør du puteholderne regelmessig med varmt vann litt oppvaskmiddel og oppvaskbørste Hvis du har brukt krusputeholderen for to kopper til å brygge cappuccino eller varm sjokolade må du sørge for å rengjøre den grundig umiddelbart etter bruk for å fjerne melkerester Merk Du kan dem...

Страница 34: ...når CALC lampen begynner å blinke under oppvarming eller brygging Fig 29 Hvorfor du må avkalke Grunner til å avkalke Det forlenger kaffemaskinens levetid Det sikrer maksimalt koppvolum Det sikrer maksimal kaffetemperatur Maskinen lager mindre lyd under bryggingen Det forhindrer feil Hvis avkalkingsprosedyren ikke utføres korrekt vil kalkrester bli værende i maskinen Dette fører til at kalk bygger ...

Страница 35: ... og sett den tilbake på plass Fjern den brukte kaffeputen og koppen fra puteholderen Sett krusputeholderen med én brukt pute i maskinen Lukk lokket 10 Fyll vannbeholderen med rent kaldt vann opp til MAX merket og hell vannet i en bolle Fig 43 11 Bland 50 gram sitronsyre med vannet i bollen Rør om til pulveret er oppløst Fig 44 12 Fyll vannbeholderen med avkalkningsblandingen og sett den tilbake på...

Страница 36: ...ørstegangs bruk Når maskinen har tømt hele vannbeholderen kan du begynne å lage ny kaffe Lampen i knappen jeg trykket på blinker sakte Maskinen varmes opp Hvis oppvarmingen tar mer enn to minutter tar du kontakt med Philips forbrukerstøtte i ditt land Når du brygger dryppfilterkaffe blinker lyset sakte under brygging Bryggesyklusen varer ca 90 sekunder Vent til bryggesyklusen er ferdig Lampen i kn...

Страница 37: ...som kommer rett fra kjøleskapet Filterkaffen er ikke varm nok Du brygget ikke en full kanne Kaffen holder seg varm lenger hvis du brygger en full kanne med kaffe Du har ikke fjernet puteholderen Hvis du ikke fjerner puteholderen kan det føre til lengre bryggetid Du forvarmet ikke den isolerte kannen Skyll den isolerte kannen med varmt vann fra springen for å forhåndsvarme den Du tilsatte kald melk...

Страница 38: ...å på kaffemaskinen Trekk opp spaken og vent 24 timer før du åpner lokket Du må kanskje bruke litt kraft Kontroller alltid at puteholderne er rene og at midten av silen ikke er tilstoppet for å unngå et vakuum Det tar lengre tid enn før å brygge filterkaffe Du må avkalke maskinen Følg instruksjonene for å avkalke maskinen se Avkalke maskinen Du lot en puteholder være igjen i maskinen Fjern putehold...

Страница 39: ...peria Voit keittää kannuun enintään seitsemän kupillista kahvia Tuoreet kahvityynyt Käytä laitteessa laadukkaita tuoreita kahvityynyjä täyteläisen pehmeän maun varmistamiseksi Tyynyt säilyvät tuoreina pidempään kun säilytät niitä säilytysastiassa Voimakkuuden valinta Koskee vain kuppeja jos haluat keittää yhden pienen kupillisen vahvaa kahvia paina kuppipainiketta kuva 2 kaksi kertaa Tärkeää Lue t...

Страница 40: ... se aiheuttaa takuun raukeamisen Kun olet avannut SENSEO kahvinkeittimen pakkauksesta älä koskaan aseta sitä kyljelleen Pidä se aina pystyasennossa myös kuljetuksen aikana Älä koskaan käytä keittimessä tavallista kahvia tai rikkoutuneita kahvityynyjä sillä ne voivat tukkia keittimen Älä käytä laitetta verkkomuuntajan kanssa ettei synny vaaratilanteita Älä käytä laitetta verkkomuuntajan kanssa ette...

Страница 41: ...tu vain tavalliseen kotitalouskäyttöön Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi henkilökuntaruokaloissa myymälöissä toimistoissa maatiloilla tai muissa työympäristöissä Sitä ei ole myöskään tarkoitettu hotellien tai muiden majoitusliikkeiden vieraiden käyttöön Älä pura termoskannua osiin Älä upota termoskannua veteen tai muuhun nesteeseen ettei kannun sisä ja ulkokuoren väliin pääse nestettä Kun term...

Страница 42: ...ä itsensä vesisäiliöstä vedellä Laite tuottaa enemmän ääntä kuin normaalin kahvin valmistuksen aikana 10 Laite sammuu kun vesisäiliö on tyhjä kuva 9 11 Puhdista keräysrengas ja tyynytelineet ensimmäisen huuhtelun jälkeen kuumalla vedellä ja astianpesuaineella tai astianpesukoneessa Suodatinkahvin keittäminen kannuun 1 Avaa laitteen kuva 10 kansi 2 Irrota tyynyteline jos se on paikallaan 3 Irrota t...

Страница 43: ... ja aseta vesisäiliö takaisin laitteeseen kuva 4 Huomautus Vesisäiliön MIN merkki osoittaa tyynykahvin valmistukseen tarvittavan veden vähimmäismäärän Täytä vesisäiliö aina MIN tason yli 2 Työnnä pistoke maadoitettuun pistorasiaan 3 Avaa laitteen kansi painamalla vipua ylöspäin kuva 10 4 Aseta tippa alusta laitteen kuva 24 alustan päälle 5 Aseta kupin tyynytelineeseen tyyny niin että sen kupera pu...

Страница 44: ...staa erikoiskahvia aseta cappuccinotyyny kaakaotyyny tai muu erikoiskahvityyny mukin tyynytelineeseen 2 Aseta kuppi suuttimen alle 3 Aloita erikoiskahvin valmistus painamalla kuppipainiketta Laitteen puhdistaminen Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen Älä puhdista laitetta huuhtelemalla sitä kansi auki Kahvinkeittimen puhdistaminen Varoitus Irrota aina pistoke pistorasiasta ennen...

Страница 45: ...n vesi 4 Paina mukipainiketta ja odota kunnes laite on lämmennyt ja keittänyt jonkin verran kuumaa vettä Paina sitten mukipainiketta useamman kerran kunnes vesisäiliö on tyhjä Laitteen kalkinpoisto Milloin kalkinpoisto pitää suorittaa Laitteen sisäosiin kertyy kalkkia käytön aikana On tärkeää poistaa kalkki laitteesta kun CALC merkkivalo alkaa vilkkua lämmityksen tai kahvin valmistuksen kuva 29 ai...

Страница 46: ...niketta samaan aikaan 7 Kalkinpoiston aikana laitteesta tulee ajoittain vettä CALC merkkivalo kannupainike mukipainike ja kuppipainike vilkkuvat hitaasti peräkkäin kuva 46 8 Kun vesisäiliö on tyhjä kuppipainike ja CALC merkkivalo alkavat vilkkua nopeasti vuorotellen kuva 46 9 Tyhjennä kulho ja aseta se paikalleen Poista käytetty tyyny ja kupin tyynyteline Aseta laitteeseen mukin tyynyteline jossa ...

Страница 47: ...a lue osoitteesta www philips com support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kahvikuppini ylitäyttyy kylmällä kahvilla Et huuhdellut laitetta ennen ensimmäistä käyttöä Huuhtele laite ennen ensimmäistä käyttöä Kun laite on tyhjentänyt täyden vesisäiliön voit aloittaa uuden kahvin valmistuksen Painamani painikkeen valo vilk...

Страница 48: ...lla vedellä Voit esilämmittää kahvinkeittimen ja kupin valmistamalla ensin kupillisen kuumaa vettä asettamatta kahvityynyä tyynytelineeseen Olet lisännyt kahviin kylmää maitoa Älä käytä jääkaappikylmää maitoa Suodatinkahvi ei ole tarpeeksi kuumaa Et ole keittänyt täyttä kannua kahvia Kahvi säilyy kuumana pidempään jos keität täyden kannun kahvia Et ole poistanut tyynytelinettä Jos et poista tyynyt...

Страница 49: ...tuntia ennen kuin avaat kannen Joudut ehkä käyttämään hieman voimaa tähän Varmista aina että tyynytelineet ovat puhtaat ja että siivilän keskiosa ei ole tukkeutunut jotta tyhjiötä ei synny Suodatinkahvin keittäminen kestää tavallista pidempään Laitteesta on poistettava kalkki Poista laitteesta katso Laitteen kalkinpoisto kalkki toimimalla ohjeiden mukaan Laitteeseen jäi tyynyteline Irrota tyynytel...

Страница 50: ... Använd alltid ett pappersfilter av storleken 102 Du kan brygga upp till sju koppar kaffe i kannan Färska kaffekapslar Använd färska kaffekapslar av bra kvalitet i den här kaffebryggaren för en fyllig rund smak Förvara kapslarna i förvaringsstället så håller de sig färska längre Val av styrka Endast för koppar Tryck två gånger på koppknappen Bild 2 om du vill brygga en kopp starkt short coffee Vik...

Страница 51: ...m är auktoriserat av Philips för undersökning och reparation Försök inte reparera bryggaren själv eftersom garantin då upphör att gälla Lägg aldrig din SENSEO bryggare på sidan efter att du har packat upp den Förvara den alltid stående även under transport Använd aldrig vanligt malet kaffe eller trasiga kapslar i bryggaren eftersom det orsakar stopp Använd inte apparaten tillsammans med en transfo...

Страница 52: ...kan skada kaffebryggaren Den här bryggaren är endast avsedd för normalt hushållsbruk Den är inte avsedd för användning i miljöer såsom personalkök i verkstäder på kontor på gårdar eller i andra arbetsmiljöer Den är inte heller avsedd att användas av kunder på hotell motell bed and breakfast eller i andra boendemiljöer Ta inte isär den isolerade kannan Doppa aldrig den isolerade kannan i vatten ell...

Страница 53: ...en muggknappen och koppknappen blinkar i sekvens Bild 8 9 Sköljningen startar Under sköljningen fyller systemet automatiskt på vatten från vattenbehållaren Under sköljningen låter bryggaren mer än under en vanlig bryggning 10 När vattentanken är tom Bild 9 stängs apparaten av automatiskt 11 Rengör uppsamlingsringen och kapselhållarna med varmt vatten och lite diskmedel om det behövs eller i diskma...

Страница 54: ...ent kallt vatten upp till MAX nivån och sätt tillbaka den i kaffebryggaren Bild 4 Obs MIN nivån på vattenbehållaren anger den minsta mängd vatten som krävs för att brygga kapselkaffe Fyll alltid på vattenbehållaren över MIN nivån 2 Sätt i stickkontakten i ett jordat vägguttag 3 Öppna kaffebryggarens lock genom att föra spaken uppåt Bild 10 4 Placera droppbrickan på kaffebryggarens Bild 24 plattfor...

Страница 55: ...ffekapsel i muggkapselhållaren 2 Sätt en kopp under kaffepipen 3 Tryck på koppknappen för att brygga specialkaffe Rengöra bryggaren Sänk aldrig ned bryggaren i vatten eller någon annan vätska Rengör aldrig bryggaren genom att skölja den med locket öppet Rengöra kaffebryggaren Varning Dra alltid ur nätsladden innan du rengör apparaten 1 Rengör utsidan av kaffebryggaren med en fuktig trasa 2 Rengör ...

Страница 56: ...n har värmts upp och bryggt varmt vatten Tryck sedan på muggknappen flera gånger tills vattenbehållaren är tom Avkalka bryggaren När den ska avkalkas Kalkavlagringar bildas inuti bryggaren när den används Det är därför viktigt att du kalkar av bryggaren när CALC lampan börjar blinka under uppvärmning eller bryggning Bild 29 Varför ska du avkalka bryggaren Det finns olika anledningar till att avkal...

Страница 57: ...en och muggknappen samtidigt 7 Under avkalkningscykeln pumpar bryggaren ut vatten i intervaller CALC lampan kannknappen muggknappen och koppknappen blinkar långsamt i sekvens Bild 46 8 När vattenbehållaren är tom börjar koppknappen och CALC lampan blinka snabbt omväxlande Bild 46 9 Töm skålen och ställ den på plats igen Ta bort den använda kapseln och koppkapselhållaren Placera muggkapselhållaren ...

Страница 58: ...ak Lösning Min kaffekopp svämmar över med kallt kaffe Du sköljde inte igenom kaffebryggaren före första användningen Skölj igenom kaffebryggaren före första användningen När kaffebryggaren har tömt en hel vattenbehållare kan du börja brygga nytt kaffe Lampan i knapp I blinkar långsamt vid tryckning Bryggaren värms upp Om värmningen tar längre tid än 2 minuter kontakta Philips kundtjänst i ditt lan...

Страница 59: ...ffekapseln i kapselhållaren Du har hällt kall mjölk i kaffet Använd inte kall mjölk direkt från kylskåpet Filterkaffet är inte tillräckligt varmt Du har inte bryggt en hel kanna Kaffet håller sig varmt längre om du brygger en full kanna kaffe Du har inte tagit bort kapselhållaren Om du inte tar bort kapselhållaren kan bryggningstiden bli längre Du har inte förvärmt termoskannan Skölj termoskannan ...

Страница 60: ... Dra upp spaken och vänta i 24 timmar innan du öppnar locket Du kanske behöver använda viss kraft Om du vill förhindra att vakuum uppstår se alltid till att kapselhållaren är ren och att silen i mitten inte är tilltäppt Det tar längre tid än vanligt att brygga filterkaffe Du måste kalka av bryggaren Följ instruktionerna för att avkalka kaffebryggaren se Avkalka bryggaren Du har glömt en kapselhåll...

Страница 61: ...inside back page ...

Страница 62: ...2 3 4 5 6 7 3 4 2 1 8 9 10 11 12 2 102 1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 2 1 22 23 24 25 ...

Страница 63: ...26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 2 1 38 39 1 2 40 41 42 43 44 45 4 5 3 2 1 46 47 48 ...

Страница 64: ... 2018 Koninklijke Philips N V All rights reserved 3000 022 2702 1 8 5 2018 75 recycled paper 75 papier recyclé ...

Отзывы: