background image

 5 

 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie den Deckel am Griff.

 6 

 Setzen Sie den Topfeinsatz in den Reiskocher. Vergewissern Sie sich, dass der Topfeinsatz 

richtigen Kontakt mit der Heizplatte hat.

Achten Sie darauf, dass der Topfeinsatz von außen sauber und trocken ist und sich keinerlei 

Rückstände auf der Heizplatte oder dem Magnetschalter befinden.

 7 

 Schließen Sie den Deckel des Reiskochers und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

Die Betriebsanzeige leuchtet auf.

 8 

 Drücken Sie den Schiebeschalter nach unten, um den Kochvorgang zu starten (Abb. 4).

Nach Ablauf des Kochvorgangs erlischt die Betriebsanzeige und die Warmhalteanzeige 

schaltet sich automatisch ein (Abb. 5).

Hinweis: Wenn Sie den Schiebeschalter nicht nach unten drücken, erlischt die Betriebsanzeige nach 

einigen Minuten und die Warmhalteanzeige schaltet sich automatisch ein.

 9 

 Öffnen Sie den Deckel und rühren Sie den Reis um (Abb. 6).

Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Reis sofort umrühren, nachdem sich die 

Warmhalteanzeige eingeschaltet hat. Schließen Sie anschließend den Deckel wieder fest, um den 

Reis weiter warm zu halten. Durch das Umrühren kann überschüssiger Dampf entweichen, und der 

Reis wird besonders locker.

Dämpfen

Die Dampffunktion darf nur in Verbindung mit der Kochfunktion benutzt werden (siehe Absatz “Reis 

kochen” in diesem Kapitel). 

 1 

 Folgen Sie den Schritten 1-6 im Absatz “Reis kochen” in diesem Kapitel. Wenn Sie den Reis 

abmessen, vergewissern Sie sich, dass genügend Platz für die Dampfschale übrig ist.

  

 Geben Sie die Zutaten, die Sie dämpfen möchten, auf einen Teller oder direkt in die 

Dampfschale. 

Um gleichmäßiges Garen zu gewährleisten, verteilen Sie die Speisen gleichmäßig; häufen Sie sie nicht 

an. 

  

 Setzen Sie die Dampfschale auf den Reis im Topfeinsatz (Abb. 7).

  

 Wenn Sie einen Teller benutzen, setzen Sie ihn in die Dampfschale.

 5 

 Drücken Sie den Deckel fest zu.

 6 

 Folgen Sie den Schritten 7 und 8 im Absatz “Reis kochen” in diesem Kapitel.

Wenn der Reis gar ist, sind auch die Lebensmittel in der Dampfschale fertig gedämpft. 

 7 

 Öffnen Sie den Deckel und nehmen Sie die gedämpften Speisen vorsichtig vom Teller bzw. aus 

der Dampfschale. Nehmen Sie einen Topflappen/ein Geschirrtuch zu Hilfe, denn Teller und 

Dampfschale sind sehr heiß.

Vorsicht vor dem heißen Dampf.

reinigung

Warten Sie, bis der Reiskocher ausreichend abgekühlt ist. 

 1 

 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

  

 Nehmen Sie die Dampfschale und den Topfeinsatz aus dem Gehäuse. Weichen Sie den 

Topfeinsatz einige Minuten lang in lauwarmem Wasser ein. 

  

 Ziehen Sie den Kondenswasserbehälter zu sich, um ihn zu entnehmen (Abb. 8).

,

DEutscH

16

Содержание HD4702

Страница 1: ...HD4702 ...

Страница 2: ... ...

Страница 3: ... 1 ...

Страница 4: ... ...

Страница 5: ...HD4702 English 6 Dansk 10 Deutsch 14 Ελληνικα 19 Español 24 Suomi 29 Français 33 Italiano 38 Nederlands 43 Norsk 48 Português 52 Svenska 57 Türkçe 61 68 72 ...

Страница 6: ...to avoid a hazard This appliance is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance Keep the mains ...

Страница 7: ...ke sure all parts are completely dry before you start using the appliance 2 Attach the scoop holder to the main body of the rice cooker Fig 2 Using the appliance Cooking rice 1 Measure the rice with the measuring cup provided Each cup of uncooked rice normally gives 2 bowls of cooked rice Do not exceed the quantities indicated on the inside of the inner pot With this rice cooker you can prepare 3 ...

Страница 8: ...llow steps 7 and 8 in section Cooking rice in this chapter The steamed food is ready when the rice cooking process is finished 7 Open the lid and carefully remove the steamed food from the plate or steam tray Use a kitchen glove or cloth as the plate and steam tray are very hot Beware of the hot steam Cleaning Wait until the rice cooker has cooled down sufficiently 1 Unplug the rice cooker 2 Take ...

Страница 9: ...m Check if the rice cooker is connected to the mains and if the plug is inserted firmly into the wall socket The light is defective Take the appliance to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips The keep warm light does not go on when the cooking process is finished The light is defective Take the appliance to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips The r...

Страница 10: ...rksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer herunder børn med nedsatte fysiske og mentale evner nedsat følesans eller manglende erfaring og viden medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person der er ansvarlig for deres sikkerhed Apparatet bør holdes uden for børns ræ...

Страница 11: ...g 1 Rengør riskogerens dele grundigt før den tages i brug første gang se afsnittet Rengøring Kontrollér at alle delene er helt tørre før apparatet tages i brug 2 Sæt holderen til skeen fast på yderbeholderen af riskogeren fig 2 Sådan bruges apparatet Kogning af ris 1 Afmål den ønskede portion ris ved hjælp af det medfølgende målebæger Et målebæger utilberedt ris giver normalt 2 skåle kogt ris Undl...

Страница 12: ...gger på en tallerken skal denne sættes ned i dampindsatsen 5 Luk låget godt til 6 Følg trinene 7 og 8 i afsnittet Kogning af ris i dette kapitel De dampede madvarer er klar når risene er færdigkogt 7 Åbn låget og tag forsigtigt de dampede madvarer op fra tallerkenen eller dampindsatsen Brug grydelapper da tallerkenen eller dampindsatsen er meget varm Pas på den varme damp Rengøring Vent indtil ris...

Страница 13: ...gen Kontrollér at riskogeren er sluttet til lysnettet og at stikket sidder korrekt i stikkontakten Indikatoren er defekt Indlevér apparatet til din lokale Philips forhandler eller et autoriseret Philips serviceværksted Holde varm indikatoren tænder ikke når risene er færdigkogt Indikatoren er defekt Indlevér apparatet til din lokale Philips forhandler eller et autoriseret Philips serviceværksted R...

Страница 14: ...as Gerät selbst defekt oder beschädigt ist Ist das Netzkabel defekt darf es nur von einem Philips Service Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original Ersatzkabel ausgetauscht werden um Gefährdungen zu vermeiden Dieses Gerät ist für Benutzer einschl Kinder mit eingeschränkten physischen sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw ohne jegliche Erfahrung oderVorwissen ...

Страница 15: ...t an seinem Griff an während er in Betrieb ist Elektromagnetische Felder EMF Electro Magnetic Fields Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder EMF Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird Vor dem ersten Gebrauch 1 Sä...

Страница 16: ...locker Dämpfen Die Dampffunktion darf nur inVerbindung mit der Kochfunktion benutzt werden siehe Absatz Reis kochen in diesem Kapitel 1 Folgen Sie den Schritten 1 6 im Absatz Reis kochen in diesem Kapitel Wenn Sie den Reis abmessen vergewissern Sie sich dass genügend Platz für die Dampfschale übrig ist 2 Geben Sie die Zutaten die Sie dämpfen möchten auf einen Teller oder direkt in die Dampfschale ...

Страница 17: ...enden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service Center in Ihrem Land inVerbindung Telefonnummer siehe Garantieschrift Besuchen Sie auch die Philips Website www philips com Sie können auch direkt die Service Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren Fehlerbehebung Wenn Ihr Reiskocher nicht richtig funktioniert oder die K...

Страница 18: ...kstände auf der Heizplatte oder dem Magnetschalter befinden Prüfen Sie dass die Heizplatte und der Magnetschalter sauber und trocken sind Das Heizelement ist defekt Lassen Sie das Gerät von Ihrem Händler oder einem Philips Service Center überprüfen Die Speisen wurden nicht richtig gedämpft Es befinden sich zu viele Zutaten in der Dampfschale Verteilen Sie die Zutaten gleichmäßig und dämpfen Sie ke...

Страница 19: ...συσκευή έχει υποστεί φθορά Αν το καλώδιο υποστεί φθορά θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα συμπεριλαμβανομένων των παιδιών με περιορισμένες σωματικές αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση εκτός και εάν τη χρησιμοπ...

Страница 20: ...διέξοδο ατμού κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος ή από τη συσκευή όταν ανοίγετε το καπάκι Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση Μην σηκώνετε και μετακινείτε τη συσκευή μαγειρέματος ρυζιού από τη λαβή της ενώ βρίσκεται σε λειτουργία Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία EMF Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία EMF Εάν γίνε...

Страница 21: ...και η λυχνία διατήρησης θερμοκρασίας ανάβει αυτόματα 9 Ανοίξτε το καπάκι και ανακατέψτε το ρύζι Εικ 6 Για καλύτερα αποτελέσματα πραγματοποιήστε αυτή την ενέργεια μόλις ανάψει η λυχνία διατήρησης θερμοκρασίας Στη συνέχεια κλείστε καλά το καπάκι ώστε να συνεχιστεί η λειτουργία διατήρησης θερμοκρασίας Με το ανακάτεμα του ρυζιού διαφεύγει ο περιττός ατμός και το ρύζι γίνεται πιο αφράτο Μαγείρεμα στον ...

Страница 22: ...σφουγγαράκια ή μεταλλικά σκεύη για να καθαρίσετε τον εσωτερικό κάδο καθώς φθείρουν την αντικολλητική επίστρωση του 7 Σκουπίστε το εξωτερικό και το εσωτερικό του κυρίως σώματος της συσκευής μαγειρέματος ρυζιού με ένα υγρό πανί Μην βυθίζετε ποτέ το κυρίως σώμα της συσκευής σε νερό Σκουπίζετε τη θερμαντική πλάκα με ένα στεγνό πανί Περιβάλλον Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα...

Страница 23: ...ε τη συσκευή στον αντιπρόσωπό σας της Philips ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips Το ρύζι δεν έχει μαγειρευτεί Δεν προσθέσατε αρκετό νερό Προσθέστε νερό σύμφωνα με την κλίμακα στο εσωτερικό του εσωτερικού κάδου δείτε το κεφάλαιο Χρήση της συσκευής Δεν ενεργοποιήσατε τη λειτουργία μαγειρέματος Πιέστε το μοχλό ελέγχου προς τα κάτω για να αρχίσει η διαδικασία μαγειρέματος Ο εσωτερικός ...

Страница 24: ...lips o por un centro de servicio autorizado por Philips con el fin de evitar situaciones de peligro Este aparato no debe ser usado por personas adultos o niños con su capacidad física psíquica o sensorial reducida ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad A...

Страница 25: ...zarlo por primera vez 1 Limpie bien todas las piezas de la hervidora de arroz antes de usarla por primera vez consulte el capítulo Limpieza Antes de empezar a utilizar el aparato asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas 2 Acople el soporte de la cuchara al cuerpo de la hervidora de arroz fig 2 Uso del aparato Cómo cocer arroz 1 Mida la cantidad de arroz con el vaso medidor que s...

Страница 26: ...ón al vapor uniforme reparta los alimentos uniformemente y no los amontone 3 Coloque la bandeja de vapor en el recipiente interior encima del arroz fig 7 4 Si va a utilizar un plato colóquelo sobre la bandeja de vapor 5 Cierre firmemente la tapa 6 Siga los pasos 7 y 8 de la sección Cómo cocer arroz de este capítulo Los alimentos cocidos al vapor estarán listos cuando haya terminado el proceso de c...

Страница 27: ...ervidora de arroz no funciona correctamente o si la calidad de la cocción no es buena consulte la siguiente tabla Si no puede resolver el problema póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país Problema Causa Solución El piloto de cocción no se ilumina Hay un problema de conexión Compruebe si la hervidora de arroz está conectada a la red eléctrica y si la clavija es...

Страница 28: ...ve el aparato a su distribuidor Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips Los alimentos no están suficientemente cocidos Hay demasiados alimentos en la bandeja de vapor Reparta los alimentos de forma uniforme y no cocine demasiados a la vez Español 28 ...

Страница 29: ...lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella Pidä virtajohto poissa lasten ulottuvilta Älä jätä virtajohtoa roikkumaan pöydän tai työpöydän reunan yli Varmis...

Страница 30: ...öntä riisiä vastaa kahta riisiannosta Älä ylitä sisäkattilan sisäpintaan merkittyjä enimmäismääriä Riisinkeittimellä voit valmistaa 3 10 mukillista keittämätöntä riisiä 2 Pese riisi huolellisesti Pese riisi erillisessä astiassa jotta sisäkattilan tarttumaton pinnoite ei vahingoittuisi 3 Kaada pesty riisi sisäkattilaan 4 Lisää vettä kattilan sisäpinnassa olevan asteikon mukaan keitettävää riisimäär...

Страница 31: ...naa sillä lautanen ja höyrytysastia ovat erittäin kuumia Varo kuumaa höyryä Puhdistaminen Odota että riisinkeitin jäähtyy riittävästi 1 Irrota laitteen pistoke pistorasiasta 2 Irrota höyrytysastia ja sisäkattila laitteen rungosta Liota sisäkattilaa haaleassa vedessä muutaman minuutin ajan 3 Irrota vedenkeräin vetämällä sitä itseäsi kohti Kuva 8 4 Kiinnitä vedenkeräin takaisin työntämällä sitä tiuk...

Страница 32: ...valo on viallinen Toimita laite myyjälle tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen Lämmityksen merkkivalo ei syty kun riisin keittäminen on päättynyt Merkkivalo on viallinen Toimita laite myyjälle tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen Riisi ei ole kypsää Vettä ei ole lisätty tarpeeksi Lisää vettä sisäkattilan sisäpinnassa olevan mitta asteikon mukaan katso luku Käyttö Keittotilaa ei ol...

Страница 33: ...ation ou l appareil lui même est endommagé Si le cordon d alimentation est endommagé il doit être remplacé par Philips un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d éviter tout accident Cet appareil n est pas destiné à être utilisé par des personnes notamment des enfants dont les capacités physiques sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou par des personnes manquant d expérience...

Страница 34: ...as le cuiseur à riz par ses poignées lorsque celui ci est en cours de fonctionnement Champs électromagnétiques CEM Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques CEM Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d emploi Avant l...

Страница 35: ...son du riz de ce chapitre Lorsque vous dosez le riz assurez vous d avoir laissé suffisamment d espace pour le plateau 2 Mettez les aliments à cuire à la vapeur sur une assiette ou sur le plateau Pour une cuisson à la vapeur optimale répartissez les aliments uniformément sur le plateau 3 Placez le plateau de cuisson à la vapeur dans la cuve au dessus du riz fig 7 4 Si vous utilisez une assiette pos...

Страница 36: ...gnez vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV Dépannage Si votre cuiseur à riz ne fonctionne pas correctement ou si vous n êtes pas satisfait de la qualité de cuisson consultez le tableau ci dessous Si vous n arrivez pas à résoudre le problème veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays...

Страница 37: ...est endommagée Confiez l appareil à votre revendeur Philips ou à un Centre Service Agréé Philips Les aliments n ont pas été suffisamment cuits à la vapeur Vous avez placé d aliments dans le plateau de cuisson à la vapeur Répartissez les aliments uniformément et ne cuisez pas à la vapeur une quantité trop importante Français 37 ...

Страница 38: ...tuito presso i centri autorizzati Philips i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato per evitare situazioni pericolose L apparecchio non è destinato a persone inclusi bambini con capacità mentali fisiche o sensoriali ridotte fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l uso dell apparecchio da una persona responsabile della loro ...

Страница 39: ...er la prima volta 1 La prima volta che utilizzate il cuoci riso pulite accuratamente le singole parti dell apparecchio vedere il capitolo Pulizia Prima di utilizzarlo assicuratevi che tutte le parti siano perfettamente asciutte 2 Inserite il porta paletta sul corpo del cuoci riso fig 2 Modalità d uso dell apparecchio Come cuocere il riso 1 Misurate la quantità di riso usando l apposito dosatore Ci...

Страница 40: ...o vassoio Per ottenere una cottura uniforme distribuite bene gli ingredienti sul piatto evitando di sovrapporli 3 Inserite il vassoio nel recipiente interno sopra il riso fig 7 4 Se usate un piatto appoggiatelo sul vassoio 5 Chiudete bene il coperchio 6 Eseguite le operazioni 7 e 8 della sezione Come cuocere il riso del presente capitolo Il cibo cotto a vapore è pronto al termine della cottura del...

Страница 41: ...te la tabella riportata di seguito Nel caso non riusciste a risolvere i problemi vi invitiamo a contattare il Centro Assistenza Philips del vostro Paese Problema Causa Soluzione Non si accende la spia della cottura È presente un problema di alimentazione Controllate che l apparecchio sia collegato correttamente alla presa di corrente e che la spina sia infilata saldamente nella presa La spia è dif...

Страница 42: ...io dal vostro rivenditore Philips o presso un centro autorizzato Philips per farlo controllare Il cibo al vapore non è cotto a sufficienza Avete messo troppi ingredienti sul vassoio Distribuite gli ingredienti in modo uniforme e non cuocete troppi pezzi insieme Italiano 42 ...

Страница 43: ...rd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen waaronder kinderen met verminderde lichamelijke zintuiglijke of geestelijke vermogens of die gebrek aan ervaring of kennis hebben tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te ...

Страница 44: ...ilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs Voor het eerste gebruik 1 Maak de afzonderlijke onderdelen van de rijstkoker grondig schoon voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt zie hoofdstuk Schoonmaken Zorg ervoor dat alle onderdelen volledig droog zijn voordat u het apparaat gaat gebruiken 2 Bevestig de lepelhouder aan de behuizing van de rijstkoker fig 2 Het...

Страница 45: ...r genoeg ruimte overblijft voor de stoommand 2 Doe de etenswaren die u wilt stomen op een bord of in de stoommand Om zeker te zijn van een gelijkmatig stoomresultaat moet u de etenswaren gelijkmatig verdelen en niet boven op elkaar leggen 3 Plaats de stoommand in de binnenpan boven op de rijst fig 7 4 Als u een apart bord gebruikt plaats het bord dan in de stoommand 5 Sluit het deksel goed 6 Volg ...

Страница 46: ...e vouwblad Als er geen Customer Care Centre in uw land is ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV Problemen oplossen Als uw rijstkoker niet goed functioneert of als het resultaat niet aan uw verwachtingen voldoet raadpleeg dan de onderstaande tabel Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen neem dan contac...

Страница 47: ... Zorg ervoor dat de verwarmingsplaat en de magnetische schakelaar schoon en droog zijn Het verwarmingselement is beschadigd Breng het apparaat naar uw Philips dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum De etenswaren zijn niet goed genoeg gestoomd Er zitten te veel etenswaren in de stoommand Verdeel de etenswaren gelijkmatig en stoom niet te veel etenswaren tegelijk Nederlands 47 ...

Страница 48: ...ner Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer inkludert barn som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten Pass på at barn er under tilsyn slik at de ikke leker med apparatet Oppbevar alltid ledningen util...

Страница 49: ...e apparatet 2 Fest holderen for skjeen til apparatkabinettet fig 2 Bruke apparatet Koke ris 1 Mål opp risen med målebegeret som følger med Hver kopp med ukokt ris gir vanligvis to boller kokt ris Ikke gå over mengden som er angitt på innsiden av den innvendige gryten Med denne riskokeren kan du kan tilberede 3 10 kopper med ukokt ris 2 Vask risen grundig Bruk en egen beholder til å vaske risen sli...

Страница 50: ...tten eller dampristen Bruk grytekluter siden asjetten og dampristen er svært varme Pass deg for den varme dampen Rengjøring Vent til riskokeren er ordentlig avkjølt 1 Koble fra riskokeren 2 Ta dampristen og den innvendige gryten ut av apparatkabinettet Sett den innvendige gryten i lunkent vann i noen minutter 3 Trekk kondensoppsamleren til deg for å fjerne den fig 8 4 Sett kondensoppsamleren på pl...

Страница 51: ...i stikkontakten Lampen er defekt Lever apparatet til Philips forhandleren eller et autorisert Philips servicesenter for undersøkelse Hold varm lampen tennes ikke når kokingen er ferdig Lampen er defekt Lever apparatet til Philips forhandleren eller et autorisert Philips servicesenter for undersøkelse Risen er ikke kokt Du har ikke tilsatt nok vann Hell i vann i henhold til skalaen på innsiden av d...

Страница 52: ...ho estiverem danificados Se o fio estiver danificado deve ser sempre substituído pela Philips por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas incluindo crianças com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento a não ser ...

Страница 53: ...e aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos EMF Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador o aparelho proporciona uma utilização segura como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis Antes da primeira utilização 1 Limpe cuidadosamente todas as peças da panela eléctrica antes de utilizar o...

Страница 54: ...de ser utilizada em combinação com a função de cozedura consulte a secção Cozer arroz neste capítulo 1 Siga os passos 1 6 na secção Cozer arroz neste capítulo Ao medir o arroz certifique se de que existe espaço suficiente no tabuleiro do vapor 2 Coloque os alimentos a cozinhar a vapor sobre um prato ou no tabuleiro do vapor Para assegurar uma cozedura uniforme espalhe o alimentos e não os amontoe ...

Страница 55: ...ero de telefone no folheto da garantia mundial Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país dirija se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV Resolução de problemas Se a panela eléctrica não coze correctamente ou a qualidade de cozedura for insuficiente consulte a tabela em baixo Se não for possív...

Страница 56: ...que a placa de aquecimento e o interruptor magnético estão limpos e secos A resistência está danificada Leve o aparelho ao seu revendedor ou a um centro de assistência autorizado pela Philips para ser examinado Os alimentos não ficam bem cozidos ao vapor Colocou demasiada quantidade de alimentos no tabuleiro do vapor Distribua os alimentos uniformemente e não cozinhe a vapor grandes quantidades de...

Страница 57: ...för användning av personer inklusive barn med olika funktionshinder eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten Förvara apparaten och sladden utom räckhåll för barn Låt inte sladden hänga ned ö...

Страница 58: ...n på riskokarens huvuddel Bild 2 Använda apparaten Koka ris 1 Mät upp riset med den medföljande mätbägaren En bägare med okokt ris ger normalt två skålar kokt ris Överskrid inte mängderna som anges på insidan av innerskålen Med den här riskokaren kan du tillaga 3 10 bägare okokt ris 2 Skölj riset noggrant Använd ett separat kärl för att skölja riset så att du inte skadar innerskålens teflonbeläggn...

Страница 59: ...t här kapitlet Den ångkokta maten är färdig när riskokningsprocessen är slutförd 7 Öppna locket och ta försiktigt bort den ångkokta maten från fatet eller ångbrickan Använd en grytvante eller trasa eftersom fatet och ångbrickan blir mycket varma Se upp för den heta ångan Rengöring Vänta tills riskokaren har svalnat ordentligt 1 Dra ur nätsladden 2 Ta ut ångbrickan och innerskålen ur apparatens huv...

Страница 60: ...ansluten till elnätet och att stickkontakten är ordentligt isatt i vägguttaget Lampan är defekt Ta med apparaten till din Philips återförsäljare eller något av Philips auktoriserade serviceombud Värmehållningslampan tänds inte när kokningen är slutförd Lampan är defekt Ta med apparaten till din Philips återförsäljare eller något av Philips auktoriserade serviceombud Riset är inte kokt Du har inte ...

Страница 61: ...in nezareti veya talimatları dışında fiziksel motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından çocuklar da dahil kullanılmamalıdır Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir Ana kabloyu çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun Elektrik kablosunun cihazın bulunduğu masa veya tezgahın kenarından sarkmasına izin vermeyin Cihazı prize ta...

Страница 62: ...ün Bir ölçek pişmemiş pirinç iki ölçek pişmiş pirinç olur Buna göre iç haznede belirtilen miktarı geçmeyin Bu pilav pişirme makinesiyle 3 10 kaplık pişmemiş pilav hazırlayabilirsiniz 2 Pirinci yıkayın İç haznenin yapışmaz yüzeye zarar vermemek için pirinci ayrı bir kapta yıkayın 3 Yıkanmış pirinci iç hazneye boşaltın 4 Kullandığınız pirinç miktarına göre haznenin içindeki ölçekte belirtilen miktar...

Страница 63: ...pişmiş olan yiyecekleri dikkatlice çıkartın Mutfak eldiveni veya bir bez kullanın buhar tepsisi veya kullandığınız tabak çok sıcak olacaktır Sıcak buhara dikkat edin Temizleme Pişirme makinesi tamamen soğuyana kadar bekleyin 1 Cihazı fişten çekin 2 Buhar tepsisi ve iç hazneyi cihazın ana gövdesinden ayırın İç hazneyi ılık suda birkaç dakika bekletin 3 Nem toplayıcıyı kendinize doğru çekerek çıkarı...

Страница 64: ...işin prize takılı olduğundan emin olun Işıkta problem var Cihazı Philips bayiinize ya da Philips tarafından onaylanmış bir servis merkezine götürün Pişirme işlemi bittiğinde sıcak tutma ışığı yanmıyor Işıkta problem var Cihazı Philips bayiinize ya da Philips tarafından onaylanmış bir servis merkezine götürün Pilav pişmedi Yeterli su eklememişsiniz İç haznede belirtilen miktarda su ekleyin bkz Ciha...

Страница 65: ...65 ...

Страница 66: ...66 ...

Страница 67: ...67 ...

Страница 68: ...68 ...

Страница 69: ...69 ...

Страница 70: ...70 ...

Страница 71: ...71 ...

Страница 72: ...72 ...

Страница 73: ...73 ...

Страница 74: ...74 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...

Страница 75: ...75 ...

Страница 76: ...4222 001 9805 3 ...

Отзывы: