background image

  2 

 Enroulez le cordon d’alimentation sur le talon (fig. 13).

  3 

 Posez le fer sur son talon et placez-le dans un endroit sûr et sec.

Environnement

 -

Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, 

mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous 

contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 14).

garantie et service

Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, 

ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse 

www.philips.com

 ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays 

(vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie 

internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, 

renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.

Dépannage

Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer 

avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des 

informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. 

Problème

Cause

Solution

Le fer à repasser 

est branché, mais la 

semelle est froide.

Il s’agit d’un problème de 

branchement.

Vérifiez le cordon d’alimentation, la 

fiche et la prise secteur.

Le thermostat est réglé 

sur MIN.

Réglez le thermostat sur la température 

requise.

L’appareil ne produit 

pas de vapeur.

Il n’y a pas assez d’eau dans 

le réservoir d’eau.

Remplissez le réservoir d’eau (voir le 

chapitre « Avant utilisation », section 

« Remplissage du réservoir d’eau »).

La commande de vapeur 

est réglée sur la position 0.

Réglez la commande de vapeur sur la 

position 

$

 ou 

&

 (voir le chapitre 

« Utilisation de l’appareil », section 

« Repassage à la vapeur »).

La semelle n’est pas 

suffisamment chaude et/

ou la fonction anti-goutte a 

été activée.

Sélectionnez une température de 

repassage appropriée au repassage à 

la vapeur ( 

2

 à MAX). Placez le fer 

sur son talon et attendez que le voyant 

de température s’éteigne avant de 

commencer le repassage.

La fonction Effet 

pressing ne 

fonctionne pas 

correctement.

Vous avez utilisé la fonction 

Effet pressing trop souvent 

pendant une courte 

période.

Continuez à utiliser le fer en position 

horizontale et patientez quelques 

instants avant d’utiliser de nouveau la 

fonction Effet pressing.

Le fer n’est pas 

suffisamment chaud.

Sélectionnez une température de 

repassage appropriée à la fonction Effet 

pressing ( 

3

 à MAX). Placez le fer 

sur son talon et attendez que le voyant 

de température s’éteigne avant d’utiliser 

la fonction Effet pressing.

Des particules 

de calcaire et des 

impuretés s’écoulent 

de la semelle 

pendant le repassage.

L’eau trop calcaire favorise 

la formation de dépôts 

calcaires à l’intérieur de la 

semelle.

Utilisez la fonction Calc-Clean 

(anticalcaire) une ou plusieurs fois (voir 

le chapitre « Nettoyage et entretien », 

section « Fonction Calc-Clean 

(anticalcaire) »).

Le voyant situé 

sur la poignée 

clignote (GC2860 

uniquement).

La fonction d’arrêt 

automatique a été 

activée (voir le chapitre 

« Caractéristiques », 

section « Arrêt 

automatique »).

Prenez le fer en main et déplacez-le 

légèrement pour désactiver la fonction 

d’arrêt automatique. Le voyant d’arrêt 

automatique s’éteint.

Des gouttes d’eau 

tombent sur le tissu 

lors du repassage.

Vous n’avez pas 

correctement fermé le 

bouchon de l’orifice de 

remplissage.

Appuyez sur le bouchon jusqu’à ce que 

vous entendiez un clic.

La température 

sélectionnée est trop 

basse pour le repassage à 

la vapeur.

Sélectionnez une température de 

repassage appropriée au repassage à 
la vapeur ( 

2

 à MAX). Placez le fer 

sur son talon et attendez que le voyant 

de température s’éteigne avant de 

commencer le repassage.

Vous avez ajouté un additif 

dans le réservoir d’eau.

Rincez le réservoir. À l’avenir, ne mettez 

plus d’additifs dans le réservoir.

Vous avez utilisé la fonction 

Effet pressing à une 

température inférieure 
à 

3

.

Réglez le thermostat sur une position 
située entre 

3

 et MAX.

Jet de vapeur vertical

Vous pouvez également utiliser la fonction Effet pressing lorsque vous tenez le fer en 

position verticale. Cela peut s’avérer utile pour enlever les faux plis des vêtements sur 

cintre, des rideaux, etc.

  1 

 Tenez le fer en position verticale et appuyez sur le bouton Effet pressing, puis 

relâchez-le (fig. 7).

Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur vers des personnes.

système anti-goutte

Ce fer à repasser est doté d’un système antigoutte : en cas de température trop 

basse, la production de vapeur est interrompue afin d’éviter tout écoulement d’eau 

de la semelle. Le cas échéant, vous entendez un clic. 

Fonction d’arrêt automatique (certains modèles uniquement)

Cette fonction éteint automatiquement le fer s’il reste immobile pendant un certain 

temps.

 

,

Le voyant d’arrêt automatique rouge clignote pour indiquer que le fer a été 

éteint par la fonction d’arrêt automatique (fig. 8).

Pour que le fer se réchauffe, procédez comme suit :

  1 

 Prenez le fer en main et déplacez-le légèrement.

 

,

Le voyant d’arrêt automatique cesse de clignoter. 

 

,

Lorsque la température de la semelle est inférieure à la température de 

repassage réglée, le voyant de température s’allume.

  2 

 Si le voyant de température s’allume lorsque vous reprenez le fer, attendez 

que celui-ci s’éteigne avant de commencer à repasser.

Remarque : S’il reste éteint, la semelle est à bonne température. Vous pouvez commencer 

le repassage.

nettoyage et entretien
nettoyage

  1 

 Réglez la commande de vapeur sur la position 0, retirez la fiche de la prise 

secteur et laissez refroidir le fer à repasser. 

  2 

 Ôtez les particules de calcaire et autres impuretés de la semelle au moyen 

d’un chiffon humide et d’un détergent (liquide) non-abrasif.

Évitez le contact de la semelle avec tout objet métallique afin de ne pas 

l’endommager. N’utilisez jamais de tampons à récurer, vinaigre ou autres produits 

chimiques pour nettoyer la semelle.

  3 

 Nettoyez la partie supérieure du fer à repasser avec un chiffon humide.

  4 

 Rincez régulièrement le réservoir avec de l’eau. Videz le réservoir après l’avoir 

rincé (fig. 9).

système anticalcaire double action (certains modèles uniquement)

Remarque : Reportez-vous au chapitre « Description générale » pour connaître les 

références spécifiques.

Ce système est constitué d’une tablette anticalcaire située dans le réservoir et de la 

fonction anticalcaire.

 - La tablette anticalcaire empêche l’accumulation de dépôts sur les évents à vapeur. 

Elle agit de manière permanente et ne doit pas être remplacée (fig. 10).

 - La fonction Calc-Clean (anticalcaire) permet d’éliminer les particules de calcaire.

Fonction anticalcaire

Utilisez la fonction anticalcaire toutes les deux semaines. Si l’eau de votre région 

est très calcaire (par exemple si des particules de calcaire s’écoulent de la semelle 

pendant le repassage), n’hésitez pas à utiliser cette fonction plus souvent.

  1 

 Assurez-vous que l’appareil est débranché.

  2 

 Réglez la commande de vapeur sur la position 0. 

  3 

 Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau maximal. 

Ne versez pas de vinaigre ou d’autres détartrants dans le réservoir d’eau.

  4 

 Réglez le thermostat sur la position MAX (fig. 11).

  5 

 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à la terre.

  6 

 Lorsque le voyant de température s’éteint, débranchez l’appareil.

  7 

 Tenez le fer au-dessus de l’évier. Maintenez la commande de vapeur sur la 

position Calc-Clean, et secouez légèrement le fer (fig. 12).

 

,

De la vapeur et de l’eau bouillante sortent de la semelle. Les impuretés et 

particules sont évacuées en même temps.

  8 

 Relâchez la commande de vapeur lorsque le réservoir est vide.

  9 

 Répétez cette opération aussi souvent que nécessaire.

Après le traitement anticalcaire

  1 

 Rebranchez l’appareil sur la prise secteur et laissez le fer chauffer afin de 

sécher la semelle.

  2 

 Lorsque le voyant de température s’éteint, débranchez l’appareil.

  3 

 Repassez un morceau de tissu afin d’éliminer les dernières gouttes d’eau qui 

se sont formées sur la semelle, le cas échéant. 

Rangement

  1 

 Réglez la commande de vapeur sur la position 0, retirez la fiche de la prise 

secteur et laissez refroidir le fer à repasser. 

Содержание GC2810/12

Страница 1: ...GC2800 Series D E F G A B C J K L M H I CALC CLEAN 0 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 ...

Страница 2: ...not fill the water tank beyond the MAX indication Note If the tap water in your area is very hard we advise you to use distilled water Do not use chemically descaled water 5 Close the cap of the filling opening click Selecting the temperature and the steam settings Fabric type Temperature setting Steam setting Steam boost Linen MAX Yes Cotton 3 Yes Wool 2 N A Silk 1 0 N A Synthetic fabrics e g Acr...

Страница 3: ...ate that the iron has been switched off by the automatic shut off function Fig 8 To let the iron heat up again 1 Pick up the iron or move it slightly The automatic shut off light stops flashing If the temperature of the soleplate has dropped below the set ironing temperature the temperature light goes on 2 If the temperature light goes on after you have moved the iron wait for it to go out before ...

Страница 4: ...n Wasserbehälter 1 Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 2 Stellen Sie den Dampfregler auf 0 kein Dampf Abb 2 3 Öffnen Sie dieVerschlusskappe der Einfüllöffnung 4 Neigen Sie das Bügeleisen leicht nach hinten und füllen Sie den Wasserbehälter bis zur oberen Markierung mit Leitungswasser Abb 3 Hinweis Füllen Sie denWasserbehälter nicht über die Markierung MAX hi...

Страница 5: ...oduktion automatisch gestoppt damit kein Wasser aus der Bügelsohle tropft Möglicherweise hören Sie dabei ein Klickgeräusch Automatische Endabschaltung nur bestimmte Gerätetypen Die Abschaltautomatik schaltet das Bügeleisen automatisch aus wenn es eine Zeit lang nicht bewegt wurde Die rote Kontrollanzeige für die Abschaltautomatik blinkt um anzuzeigen dass sich das Bügeleisen automatisch ausgeschal...

Страница 6: ...n weiter bevor Sie die Dampfstoß Funktion erneut betätigen Wasser tropft von der Bügelsohle nachdem das Bügeleisen abgekühlt ist oder weggestellt wurde Das Bügeleisen wurde horizontal aufgestellt während sich noch Wasser im Wasserbehälter befand Leeren Sie den Wasserbehälter und stellen Sie nach dem Bügeln den Dampfregler auf Position 0 Bewahren Sie das Bügeleisen in senkrechter Position auf Währe...

Страница 7: ...or gebruik Het waterreservoir vullen Doe geen reukstof azijn stijfsel ontkalkers strijkconcentraat chemisch ontkalkt water of andere chemicaliën in het waterreservoir 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact 2 Zet de stoomregelaar op stand 0 geen stoom fig 2 3 Open het klepje van de vulopening 4 Kantel het strijkijzer en vul het waterreservoir tot het maximumniveau met kra...

Страница 8: ...ig 7 Richt de stoom nooit op mensen Druppelstop Dit strijkijzer is uitgerust met een druppelstopfunctie het strijkijzer stopt automatisch met stomen wanneer de temperatuur te laag is zodat er geen water uit de zoolplaat druppelt Als dit systeem wordt ingeschakeld hoort u een klik Automatische uitschakelfunctie alleen bepaalde typen De automatische uitschakelfunctie zorgt ervoor dat het strijkijzer...

Страница 9: ... op de achterkant wanneer u het opbergt Tijdens het strijken ontstaan er natte plekken op de kleding Deze natte plakken zijn mogelijk ontstaan doordat stoom is gecondenseerd op de strijkplank Ga af en toe zonder stoom met het strijkijzer over de natte plekken om ze te drogen Als de onderzijde van de strijkplank nat is veegt u deze droog met een droge doek Als u wilt voorkomen dat stoom condenseert...

Страница 10: ... ή προστατευτική μεμβράνη από την πλάκα 2 Αφήστε το σίδερο να ζεσταθεί στη μέγιστη θερμοκρασία και περάστε το σίδερο πάνω από ένα κομμάτι υγρού υφάσματος για αρκετά λεπτά ώστε να απομακρυνθούν τα όποια κατάλοιπα από την πλάκα Προετοιμασία για χρήση Πλήρωση της δεξαμενής νερού Μην βάζετε άρωμα ξύδι κόλλα κολλαρίσματος ουσίες αφαλάτωσης υγρά σιδερώματος χημικά αφαλατωμένο νερό ή άλλα χημικά μέσα στη...

Страница 11: ...τε Αυτό θα σας βοηθήσει να αφαιρέσετε τις επίμονες τσακίσεις 1 Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετό νερό στη δεξαμενή νερού 2 Πιέστε το κουμπί ψεκασμού αρκετές φορές προκειμένου να υγράνετε το ύφασμα που θα σιδερώσετε Εικ 5 Λειτουργία βολής ατμού Μια ισχυρή βολή ατμού βοηθάει στην αφαίρεση πολύ επίμονων τσακίσεων Η λειτουργία βολής ατμού λειτουργεί μόνο σε ρυθμίσεις θερμοκρασίας μεταξύ 3 και MAX 1 Πιέστ...

Страница 12: ...ή για σιδέρωμα με ατμό Ρυθμίστε μια θερμοκρασία σιδερώματος κατάλληλη για σιδέρωμα με ατμό 2 έως ΜΑΧ Τοποθετήστε το σίδερο όρθιο και περιμένετε μέχρι η λυχνία θερμοκρασίας να σβήσει πριν αρχίσετε το σιδέρωμα Έχετε βάλει κάποια πρόσθετη ουσία μέσα στη δεξαμενή νερού Ξεπλύνετε τη δεξαμενή νερού και μην βάζετε καμμία πρόσθετη ουσία Χρησιμοποιήσατε τη λειτουργία βολής ατμού σε ρύθμιση χαμηλότερη από 3...

Страница 13: ... parfum de vinaigre d amidon de détartrants de produits d aide au repassage ou autres agents chimiques dans le réservoir d eau 1 Arrêtez l appareil et débranchez le 2 Réglez la commande de vapeur sur la position 0 pas de vapeur fig 2 3 Ouvrez le bouchon de l orifice de remplissage 4 Inclinez le fer en arrière placez le sous le robinet et remplissez le réservoir d eau jusqu au niveau maximal fig 3 ...

Страница 14: ...sition située entre 3 et MAX Jet de vapeur vertical Vous pouvez également utiliser la fonction Effet pressing lorsque vous tenez le fer en position verticale Cela peut s avérer utile pour enlever les faux plis des vêtements sur cintre des rideaux etc 1 Tenez le fer en position verticale et appuyez sur le bouton Effet pressing puis relâchez le fig 7 Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur vers des...

Страница 15: ...s que le réservoir d eau n était pas vide Videz le réservoir d eau et réglez la commande de vapeur sur la position 0 après utilisation Mettez le fer sur le talon Des zones humides apparaissent sur le tissu pendant le repassage Ces zones humides sont peut être dues à la condensation de la vapeur sur la planche à repasser Repassez sans vapeur ces zones humides jusqu à ce qu elles disparaissent Si l ...

Отзывы: