background image

Nota: No vuelva a utilizar el agua que sale del aparato para el siguiente
ciclo de preparación de café. Utilice siempre agua limpia.
Nota: Si es necesario, repita el paso 5 hasta que el agua que sale del
aparato no tenga sabor ni olor a vinagre.

6 Limpie el filtro permanente (si lo utiliza), la jarra y el portafiltro (consulte

'Limpieza').

Reciclaje

- Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la

basura normal del hogar (2012/19/UE) (Fig. 19).

- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos

eléctricos y electrónicos. El desechado correcto ayuda a evitar
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.

Garantía y asistencia

Si necesita asistencia o información, visite 

www.philips.com/support 

o lea

el folleto de garantía internacional.

Solicitud de accesorios

Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite

www.shop.philips.com/service

 o acuda a su distribuidor de Philips.

Resolución de problemas

En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden
surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite 

www.philips.com/support 

para consultar una lista de

preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente
en su país.

Problema

Solución

La preparación del

café tarda más de lo

normal.

Elimine los depósitos de cal del aparato (consulte

'Eliminación de los depósitos de cal').

El aparato se apaga

antes de que se

vacíe el depósito de

agua.

Elimine los depósitos de cal del aparato (consulte

'Eliminación de los depósitos de cal').

El café no está lo

suficientemente

caliente.

Enjuague la jarra con agua caliente antes de

preparar el café. El café se mantendrá caliente

durante más tiempo si prepara por lo menos media

jarra.

No se puede colocar

la jarra en el aparato.

Asegúrese de colocar el asa de la jarra de frente.

El café rebosa por el

filtro cuando se

quita la jarra durante

la preparación del

café.

No quite la jarra durante más de 30

 

segundos para

evitar que ocurra.

Français

Introduction 

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips

 

! Pour

profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre
produit à l'adresse suivante

 

www.philips.com/welcome

Description générale (fig. 1)

1 Bouton marche/arrêt avec voyant
2 Cordon d'alimentation avec fiche secteur
3 Bouton marche/arrêt
4 Indicateur de niveau d'eau
5 Réservoir d’eau
6 Couvercle du réservoir d'eau
7 Porte-filtre amovible
8 Couvercle de la verseuse isotherme
9 Verseuse isotherme

Informations de sécurité importantes

Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil
et conservez-les pour un usage ultérieur.

Danger

- N'immergez en aucun cas l'appareil, ni dans

l'eau, ni dans tout autre liquide.

Avertissement

- Ne laissez pas le cordon pendre de la table

ou du plan de travail sur lequel l'appareil est
posé.

- Cet appareil peut être utilisé par des enfants

âgés de 8

 

ans ou plus, des personnes dont

les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des
personnes manquant d’expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions quant à
l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils
aient pris connaissance des dangers
encourus. Le nettoyage et l'entretien ne
peuvent pas être réalisés par des enfants
sauf s'ils sont âgés de plus de 8

 

ans et sous

surveillance. Tenez l'appareil et son cordon
hors de portée des enfants de moins de
8

 

ans.

- Les enfants ne doivent pas jouer avec

l'appareil.

- Si le cordon d'alimentation est endommagé,

il doit être remplacé par Philips, par un
Centre Service Agréé Philips ou par un
technicien qualifié afin d'éviter tout accident.

- Branchez l'appareil sur une prise murale mise

à la terre.

- N'utilisez jamais l'appareil si la prise, le

cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même
est endommagé.

- Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la

tension indiquée sur l'appareil correspond à
la tension supportée par le secteur local.

Attention

- Débranchez toujours l'appareil avant de le

nettoyer et en cas de problème lors de la
préparation du café.

- Ne posez jamais l'appareil sur une surface

chaude et veillez à ce que le cordon
d'alimentation ne soit pas en contact avec
des surfaces chaudes.

- Ne placez pas la cafetière dans une armoire

pendant son utilisation.

- Ne plongez jamais la verseuse isotherme

dans l’eau ou dans tout autre liquide afin
d’éviter des infiltrations d’eau entre les parois
de la verseuse.

- Ne démontez pas la verseuse isotherme.
- Lorsque la verseuse est remplie de café,

maintenez-la en position verticale pour éviter
toute fuite.

- La partie inférieure de l'appareil et le fond de

la verseuse isotherme sont très chauds
pendant la préparation du café.

- Ne mettez pas la verseuse sur une cuisinière

ou dans un micro-ondes pour réchauffer du
café.

Содержание Cafe Gaia

Страница 1: ... 2018 Koninklijke Philips N V All rights reserved 4222 200 0658 6 2 5 2018 HD7548 HD7547 HD7546 HD7544 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 75 recycled paper 75 papier recyclé ...

Страница 2: ...cket Do not use the appliance if the plug the mains cord or the appliance itself is damaged Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance Caution Unplug the appliance before you clean it and if problems occur during brewing Do not place the appliance on a hot surface and do not let the mains cord come into contact with hot s...

Страница 3: ...or 3 times a year if you use soft water up to 18dH 4 or 5 times a year if you use hard water over 18dH You can use white vinegar with 4 acetic acid or an appropriate liquid descaler If you use a liquid descaler follow the instructions on the package Caution Never use vinegar with an acetic acid content of 8 or more natural vinegar powder descalers or tablet descalers to descale the appliance as th...

Страница 4: ...en für den Gebrauch 1 Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und feste Oberfläche 2 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose 3 Stellen Sie den Ein Ausschalter auf der Rückseite des Gerätes auf I Ein und schieben Sie das überschüssige Kabel in das Kabelfach auf der Rückseite des Geräts Abb 2 Das Gerät durchspülen 1 Füllen Sie den Wasserbehälter zur Hälfte mit Wasser Abb 3 und stellen Si...

Страница 5: ...erwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten 3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden 4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben Sammel und Rücknahmestellen in Deutschland https www stiftung ear de Garantie und Support Für Unterstützung und we...

Страница 6: ...ortafiltro Fig 11 7 Coloque la jarra en el aparato con el asa de frente Fig 12 Asegúrese de que la tapa de la jarra está 8 Pulse el botón Fig 4 de inicio El aparato se apaga automáticamente después de preparar el café Nota Para apagar el aparato mientras se prepara el café ponga el interruptor de encendido apagado de la parte posterior del aparato en la posición O Para continuar preparando el café...

Страница 7: ...teur 3 Bouton marche arrêt 4 Indicateur de niveau d eau 5 Réservoir d eau 6 Couvercle du réservoir d eau 7 Porte filtre amovible 8 Couvercle de la verseuse isotherme 9 Verseuse isotherme Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces informations importantes avant d utiliser l appareil et conservez les pour un usage ultérieur Danger N immergez en aucun cas l appareil ni dans l eau ni...

Страница 8: ...ig 14 filtre 3 Nettoyez le porte filtre dans de l eau chaude savonneuse Remarque Le porte filtre en plastique HD7544 peut également être nettoyé au lave vaisselle mais pas le porte filtre en métal HD7547 HD7546 HD7548 4 Nettoyez l intérieur de la verseuse isotherme à l eau chaude légèrement savonneuse à l aide d une brosse douce Ne placez pas la verseuse isotherme au lave vaisselle Après avoir net...

Страница 9: ...contact voordat u het apparaat gaat schoonmaken en als er tijdens het koffiezetten problemen optreden Plaats het apparaat niet op een heet oppervlak en voorkom dat het netsnoer in contact komt met hete oppervlakken Plaats het koffiezetapparaat tijdens gebruik niet in een kast Dompel de thermoskan nooit in water of een andere vloeistof hierdoor zou water tussen de wanden van de thermoskan kunnen lo...

Страница 10: ...t onderstaande schema te ontkalken 2 of 3 keer per jaar als u zacht water gebruikt tot 18 dH 4 of 5 keer per jaar als u hard water gebruikt meer dan 18 dH U kunt het koffiezetapparaat ontkalken met blanke azijn met 4 azijnzuur of een geschikt vloeibare ontkalker Indien u een vloeibare ontkalker gebruikt volg dan de instructies op de verpakking van de ontkalker Let op Gebruik nooit azijn met een az...

Отзывы: