background image

Precauciones & Mantenimiento
General (Véase 

7

)

Coloque el aparato sobre una superficie
firme y lisa para que no se tambalee.

No exponga el aparato, las pilas, los discos
compactos a la humedad, lluvia, arena o al
calor excesivo emitido por las calefactores o
la luz del sol directa.

No cubra el aparato. Para evitar el sobreca-
lentamiento se necesita dejar una distancia
mínima de 15 cms.entre las rejillas de venti-
lación y las superficies de los alrededores y
obtener así una ventilación adecuada.

Los mecanismos del aparato contienen
soportes de autolubr icación y no se deberá
engrasarlos o lubricarlos.

Para limpiar el aparato, utilice una gamuza
suave ligeramente. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco,
bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la
carcasa.

Mantenimiento de la platina 

(Véase 

7

)

Para obtener una grabación o reproducción
óptimas, limpie las partes 

A

,

B

C

de la

platina cada 50 horas de funcionamiento, o por
termino medio, una vez al mes. Para limpiar
ambas platinas, utilice un trocito de algodón 
ligeramente humedecido en alcohol o en algún
producto especial de limpieza de cabezales.

1

Abra el portacasetes pulsando 

9/

.

2

Pulse

2

y limpie el rodillo de presión (de

goma) 

C

.

3

Pulse

;

y limpie las cabezas magnéticas 

A

, y

también el cabestrante 

B

.

4

Después de la limpieza, pulse 

9

.

También se pueden limpiar las cabezas
pasando una casete de limpieza una vez.

Reproductor de CD y manejo de un

CD (Véase 

7

)

Si el reproductor de CD no lee los discos cor-
rectamente, utilice un disco limpiador antes de
llevar el aparato a reparar. Un método difer-
ente de limpieza podría destruir la lente.

¡No toque nunca la lente del CD!

Los cambios repentinos en la temperatura
ambiente pueden causar condensación y que
la lente del reproductor de CD se empañe.
En tal caso, se imposibilitará la reproducción.
No intente limpiar la lente, simplemente
coloque el aparato en un ambiente cálido
hasta que se disipe el vapor.

Mantenga el compartimento del CD siempre
cerrado para evitar la acumulación de polvo
en la lente.

Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin
pelusas y páselo desde el centro hacia los
bordes. No utilice productos de limpieza que
puedan dañar el disco.

Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.

Problema

Causa posible

• Solución

No hay sonido/energía

VOLUME no está ajustado

• Ajuste VOLUME

El cable de red no está bien conectado

• Conéctelo bien

Pilas gastadas/insertadas incorrectamente

• Inserte las pilas (nuevas) correctamente

La pantalla no funciona
correctamente/No reacciona a la
actuación de ninguno de los controles

Descarga electrostática

• Apague y desenchufe el aparato.Vuelva conectarlo

después de unos segundos

El CD salta de pista

El CD está dañado o sucio

• Cambie o limpie el CD

El programa es activo

• Salga del modo de programa

Indicatión 

--

No hay un CD colocado

• coloque uno

El CD está rayado o sucio

• Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento

La lente láser tiene humedad

• Espere hasta que la humedad se evapore

CD-Grabable es virgen o no ha sido finalizado / CD-
Regrabable introducido

• Utilice sólo un CD-Grabable o un disco CD

Musical apropiado

La calidad de sonido de las cintas es baja

Polvo y suciedad en las cabezas, etc.

• Limpie las partes de la platina, vea Mantenimiento

Se están utilizando tipos de casetes incompatibles:
(METAL o CHROME)

• Utilice las de tipo NORMAL (IEC I) para la

grabación

La grabación no funciona

Las pestañas de la casete están rotas

• Coloque una cinta adhesiva sobre la endidura

Precautions & General

Maintenance (See 

7

)

Place the set on a hard and flat surface so
that the system does not tilt.

Do not expose the set, batteries, CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused
by heating equipment or direct sunlight.

Do not cover the set. Adequate ventilation
with a minimum gap of 6 inches between the
ventilation holes and surrounding surfaces is
necessary to prevent heat build-up.

The mechanical parts of the set contain 
self-lubricating bearings and must not be oiled
or lubricated.

To clean the set, use a dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol,
ammonia, benzene or abrasives as these may
harm the housing.

Tape deck maintenance (See 

7

)

To ensure quality recording and playback of
the tape deck, clean parts 

A

,

B

and 

C

as

shown, once a month. Use a cotton bud 
slightly moistened with alcohol or a special
head cleaning fluid to clean the deck.

1

Open the cassette holder by pressing 

9/

.

2

Press

2

and clean the roller 

C

.

3

Press 

;

and clean the heads 

A

, and the 

capstan 

B

.

4

After cleaning, press 

9

.

Cleaning of the heads can also be done by
playing a cleaning cassette through once.

CD player and CD handling (See 

7

)

If the CD player cannot read CDs correctly,
use a cleaning CD to clean the lens before
taking the set to repair.

The lens of the CD player should never be
touched!

Sudden changes in the surrounding 
temperature can cause condensation on the
lens of your CD player. Playing a CD is then
not possible. Do not attempt to clean the
lens but leave the set in a warm environment
until the moisture evaporates.

Always close the CD-tape door to avoid dust
on the lens.

To clean the CD, wipe in a straight line from
the center towards the edge using a soft,
lint-free cloth. Do not use cleaning agents as
they may damage the disc.

Never write on a CD or attach any stickers
to it.

Problem

Possible cause

• Remedy

No sound /power

Volume not adjusted

• Adjust the VOLUME

Power cord not securely connected

• Connect the AC power cord properly

Batteries dead/ incorrectly inserted

• Insert (fresh) batteries correctly

Display does not function properly/ No
reaction to operation of any of the con-
trols

Electrostatic discharge

• Switch off and unplug the set. Reconnect after a

few seconds

The CD skips tracks

CD damaged or dirty

• Replace or clean CD

Program is active

• Quit program mode

--

indication

No CD inserted

• Insert a CD

CD badly scratched or dirty

• Replace/ clean CD, see Maintenance

Laser lens steamed up

• Wait until lens has cleared

CD-R is blank or not finalized/ CD-RW inserted

• Use a finalized CD-R or suitable CD Audio disc

only

Poor cassette sound quality

Dust and dirt on the heads, etc.

• Clean deck parts, see Maintenance

Use of incompatible cassette types (METAL or
CHROME)

• Only use NORMAL (IEC I) for recording

Recording does not work

Cassette tab(s) may be broken

• Apply adhesive tape over the missing tab space

Este aparelho é garantido pela PHILIPS DA
AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA,
por um período superior ao estabelecido por lei,
porém, para que a garantia tenha validade, é
imprescindível que, além deste certificado, seja
apresentada a nota fiscal de compra do produto.

1)

A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA
ELETRÔNICA LTDA. assegura ao propri-
etário consumidor deste aparelho a garan-
tia de 365 dias (90 dias legal mais 275 dias
adicional) 

CONTADOS A PARTIR DA

DATA DE ENTREGA DO PRODU-
TO, CONFORME EXPRESSO NA
NOTA FISCAL DE COMPRA

, que

passa a fazer parte deste certificado.

2)

Esta garantia perderá sua validade se:

A)

O defeito apresentado for ocasionado

por uso indevido ou em desacordo com o
seu manual de instruções.

B)

O produto for alterado, violado ou 

consertado por pessoa não autorizada pela
Philips.

C)

O produto for ligado a fonte de energia

(rede elétrica, pilhas, bateria, etc.) de 
características diferentes das recomendadas
no manual de instruções e/ou no produto.

D)

O número de série que identifica o

produto estiver de alguma forma 
adulterado ou rasurado.

3)

Estão excluídos desta garantia defeitos
decorrentes do descumprimento do 
manual de instruções do produto, de casos
fortuitos ou de força maior, bem como
aqueles causados por agentes da natureza e
acidentes.

4)

Excluem-se igualmente desta garantia
defeitos decorrentes do uso dos produtos
em serviços não doméstico/residencial 
regular ou em desacordo com o uso
recomendado.

5)

Nos municípios onde não exista oficina
autorizada de serviço Philips, as despesas
de transporte do aparelho e/ou do técnico
autorizado, correm por conta do 
Sr. consumidor requerente do serviço.

6)

Este produto tem 

GARANTIA INTER-

NACIONAL

. O serviço técnico (durante

ou após a garantia) é disponível em todos
os países onde este produto é oficialmente
distribuído pela Philips. Nos países onde a
Philips não distribui este produto, o serviço
técnico da Philips local poderá prestar tal
serviço, contudo poderá ocorrer algum
atraso no prazo de atendimento se a devi-
da peça de reposição e o manual técnico
não forem prontamente disponíveis.

7)

A garantia não será válida se o produto
necessitar de modificações ou adaptações
para habilitá-lo a operar em qualquer outro
país que não aquele para o qual foi desig-
nado, fabricado, aprovado e/ou autorizado,
ou ter sofrido qualquer dano decorrente
deste tipo de modificação.

PHILIPS DA AMAZÔNIA

INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.

Dentro do Brasil, para informações adicionais
sobre o produto ou para eventual necessidade
de utilização da rede de oficinas autorizadas, ligue
para o Centro de Informações ao Consumidor
ou escreva para Av. Engenheiro Luis Carlos
Berrini, 1400 14 andar – CEP 04571-000
Brooklin Novo – São Paulo - SP ou envie um 
e-mail para: [email protected] .

CENTRO DE INFORMAÇÕES AO 
CONSUMIDOR
GRANDE SÃO PAULO = 3191.0091
DEMAIS LOCALIDADES = 0800.123123

Horário de atendimento: de segunda à 
sexta-feira, das 08:00 às 20:00 h, aos sábados das
08:00 às 13:00 h.

Para atendimento fora
do Brasil, contate a
Philips local ou a:
Philips Consumer
Service
Beukenlaan 2
5651 CD Eindhoven
The Netherlands

Paneles superior y
delantero (Véase

1

)

1

VOLUME

– ajusta el nivel del sonido.

2

Selector de fuente

:

CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– selecciona la fuente de sonido de CD, radio

o cinta

– interruptor de encendido y apagado

3

Puerta del CD

4

TUNING

– para sintonizar emisoras

5

BAND

– para seleccionar la banda de ondas

6

PREVIOUS, NEXT

,

§

– salta o busca un pasaje/pista hacia atrás o
hacia delante

7

PROG 

– para programar pistas y repasar el

programa

8

Botones del GRABADOR DE CASETES:

;

– para interrumpir la grabación o la reproducción

9/

– para abrir el compartimento de la casete;

– para detener la cinta

5  

o

6

– para rebobinar/ bobinar la casete

2

– para iniciar la reproducción

0

– para iniciar la grabación

9

Puerta del casete

0

Pantalla

– indica el estado del aparato

!

PLAY/PAUSE 

2;

- para iniciar o interrumpir la

reproducción de un CD

@

STOP 

9

– para detener la reproducción de un CD;
– borrar un programa CD.

Panel Posterior

#

Antena telescópica

- mejora la recepción

de FM

Nota: Para AM, el aparato posee una
antena incorporada (véase Recepción de
radio)

$

Compartimento de las pilas 

- para 6

pilas tipo 

R-14

,

UM2

células C

%

AC POWER/MAINS

- entrada para el

cable de alimentación

^

Selector de voltaje 

– (en el interior del

compartimento para pilas, no en todas las
versiones) ajuste para que coincida con el
voltaje local 110/220V, antes de enchufar el
aparato.

ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la eje-
cucci ón de m étodos que no sean
los aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.

Suministro de Energía

Si desea aumentar la duración de las pilas,
utilice el suministro de la red. Antes de 
introducir las pilas, desconecte el enchufe del
aparato y el de la toma mural.

Pilas (no incluidas)

Abra el compartimento e inserte seis
pilas,tipo 

R-14

,

UM-2 

C-cells

, (preferible-

mente alcalinas) de manera quelas polari-
dades coincidan con los signos "

+

" y "

" indi-

cados en el compartimento

.

(Véase 

1

)

Cierre el compartimento, asegurándose deque
las pilas estén colocadas correctamente. El
aparato está preparado para funcionar.

Las pilas contienen sustancias químicas,
de manera que siga las instrucciones a la
hora de deshacerse de ellas.

Una utilización incorrecta de las pilas puede

ocasionar un derrame electrolítico y la cor-

rosión del compartimento o provocar un

reventón de las mismas:

•  No mezcle los tipos de pilas,por ej. las alcali-

nas con las de carbono-zinc. Utilice única-
mente pilas del mismo tipo.

•  Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle

las gastadas con las nuevas.

•  Saque las pilas si no va a usar el aparato

durante mucho tiempo.

Utilización de la energía CA

Compruebe que el voltaje 

que se indica en

la placa tipo situada en la base del
aparato 

coincide con el del suministro de la

red local. De lo contrario, consulte con su dis-
tribuidor o centro de servicio.

Conecte el cable de alimentación al conector
AC POWER/MAINS y al tomacorriente de
pared. Ahora la fuente de alimentación está
conectada y lista para utilizarse.

Para desconectar el aparato completamente,
desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de pared.

Para proteger el aparato durante tormentas
eléctricas intensas,desenchufe el cable de ali-
mentación del tomacorriente de pared.

La placa tipo está situada en la base del
aparato.

Encendido/apagado: Ahorre energía

Tanto si utiliza corriente de la red como de
pilas, para evitar el gasto innecesario de
energía, ajuste siempre el selector de fuente a

TAPE/

POWER OFF

y compruebe si las teclas

del cassette están salidas.

Funciones Básicas

Para seleccionar su fuente de sonido, ajuste su
selector de fuente a :

CD

,

TUNER

or

TAPE/

POWER OFF

.

Ajuste de sonido utilizando lo controle 

VOLUME

.

3

Para apagar el aparato, ajuste el selector de
fuente a la posición

TAPE/

POWER OFF

y

compruebe que las teclas del cassette estén
salidas.

Recepción de radio

Seleccione la fuente 

TUNER

.

Ajuste 

BAND

una o más veces para selec-

cionar la banda de ondas.

3

Ajuste

TUNING

para sintonizar una 

emisora de radio.

Para 

FM

, saque la antena telescópica. Incline y

de vueltas a la antena. Reduzca la longitud de
la misma si la señal es demasiado fuerte.

Para 

MW (AM)

, el aparato posee una antena

incorporada, de manera que no se necesita la
telescópica. Para manejarla, de vueltas al aparato.

4

Para apagar la radio, ajuste el selector de fuente
a la posición

TAPE/

POWER OFF

y compruebe

que las teclas del cassette estén salidas.

Reproductor de CD

Indicación del visualizador para las 

funciones del CD:

– 

OP

: (Véase 

2

) puerta del CD abierta

– 

--

: (Véase 

3

) cuando se lee el contenido

del discos no disco/ error en el fun-
cionamiento del CD o el CD/ CD-(R) está
en blanco o el disco no está finalizado
(véase Resolución de problemas)

– 

Durante la reproducción de

:

2

y el

número de pista en curso

– 

2;

: (Véase

4

) durante la pausa

– 

prog

: cuando la programación del CD está

activada

– 

Fu

: memoría de programación completa

Reproducción de un CD

Este reproductor de CD puede reproducir
discos de audio y CD-Recordable (grabable).

No intente reproducir un CD-Rewritable
(Reescribible), CD-ROM, MP3, CDi,VCD,
DVD o un CD de ordenador.

Top and front panels (See 

1

)

1

VOLUME

– to adjust volume level

2

Source selector

:

CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– selects CD, tuner or tape source of sound

– power off switch

3

CD door

4

TUNING

– tunes to radio stations

5

BAND

– selects waveband

6

PREVIOUS, NEXT

,

§

– skips or searches a passage/track 

backwards or forward

7

PROG 

– programs and reviews 

programmed track numbers

8

CASSETTE RECORDER keys:

;

– pauses playback or recording

9/

– stops the tape;

– opens the cassette holder

5  

or

6

– fast rewinds/ winds tape

2

– starts playback

0

– starts recording

9

Cassette door

0

CD Display

– shows the CD functions

!

PLAY/PAUSE 

2;

- starts or pauses CD

playback.

@

STOP 

9

– stop playback;

– erases a CD program.

Back panel

#

Telescopic antenna

- improves FM 

reception.

Note: AM band antenna is built into set
(see Tuner  reception)

$

Battery door 

- open to insert 6 x 1.5V 

R-14

UM2

C-cells

.

%

AC POWER/MAINS

- inlet for power

cord.

^

Voltage selector 

– (inside the battery com-

partment, not all versions) adjust to match

the local voltage 110/220V before plugging in

the set.

CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other
than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.

Power Supply

Whenever convenient, use the mains supply
cord if you want to conserve battery life.
Make sure you remove the plug from the set
and wall outlet before inserting batteries.

Batteries (not included)

Open the battery compartment and insert
six batteries, type 

R-14

,

UM-2 

or 

C-cells

,

(preferably alkaline) with the correct polarity
as indicated by the "

+

" and "

" symbols inside

the compartment. (See 

1

)

Replace the compartment door, making sure
the batteries are firmly and correctly in place.
The set is now ready to operate.

Batteries contain chemical substances, so

they should be disposed of properly.

Incorrect use of batteries can cause 
electrolyte leakage and will corrode the 
compartment or cause the batteries to burst:

•  Do not mix battery types: e.g. alkaline with

carbon zinc. Only use batteries of the same
type for the set.

•  When inserting new batteries, do not try to

mix old batteries with the new ones.

•  Remove the batteries if the set is not to be

used for a long time.

Using AC  Mains

Check if the power/mains voltage,

as shown

on the type plate located on the 
bottom of the set,

corresponds to your

local power supply. If it does not, consult your
dealer or service center.

Connect the power cord to the AC
POWER/MAINS inlet and the wall socket.The
mains lead is now connected and ready for
use.

To switch the set off completely, withdraw the
power cord from the wall socket.

Disconnect the mains lead from the wall
socket to protect your set during heavy 
thunderstorms.

The type plate is located on the bottom

of the set.

Switching POWER on/off:

Save energy

To avoid unnecessary energy consumption,
always adjust the 

source selector

to

TAPE/

POWER OFF

after using the set. Also

check that the tape deck keys are released.

General operation

To select your sound source adjust the

source selector

to :

CD

,

TUNER

or

TAPE/

POWER OFF

.

Adjust the sound with the 

VOLUME

control.

3

To switch off the set, adjust the source 
selector to 

TAPE/

POWER OFF

position and

check the cassette keys are released.

Tuner reception

Adjust the 

source selector

to 

TUNER

.

Adjust 

BAND

to select your desired wave-

band.

3

Turn 

TUNING

to tune to a station.

For 

FM

band signals, extend and turn the

telescopic antenna for best reception. Reduce
its length if the signal is too strong.

For 

MW (AM) 

band signals, the set uses a

built-in antenna. Direct this antenna for best 
reception by turning the whole set.

4

To switch off the radio, adjust the source
selector to 

TAPE/

POWER OFF

position and

check the cassette keys are released.

CD Player

Display indication for CD functions:

– 

OP

: (See 

2

) CD door open

– 

--

: (See 

3

) reading disc contents / no

disc/ error in CD operation or CD/ CD-

R is blank or not finalized (see

Troubleshooting)

– 

During CD playback

:

2

and current

track number

– 

2;

: (See 

4

) playback on pause

– 

prog

: when CD program is active

– 

Fu

: program memory full

Playing a CD

This CD player plays Audio Discs 

including CD-Recordables.

Español

Controles/Suministro

de Energía

Radio

Reproductor de CD

1

Seleccione la fuente 

CD

.

2

Introduzca un CD o CD-(R) con la cara
impresa hacia arriba y cierre con cuidado el
compartimento del CD.

3

Pulse 

PLAY/PAUSE 

2;

para comenzar la

reproducción.

4

Para interrumpir la reproducción pulse

PLAY/PAUSE 

2;

. Pulse de nuevo

PLAY/PAUSE 

2;

para reanudar la 

reproducción.

5

Para detener la reproducción del CD, pulse

STOP 

9

.

6

Para apagar el aparato, ajuste el selector de
fuente a la posición

TAPE/

POWER OFF

y

compruebe que las teclas del cassette estén
salidas.

Nota

: La reproducción del MP3-CD tam-

bién se detendrá cuando:
– Vd. pulse la puerta del CD para abrirla;
– Vd. seleccione la fuente

TUNER

o

TAPE/

POWER OFF

;

– se llega al final del disco.

Selección de una pista 
diferente

Durante la reproducción, puede utilizar los
botones 

§

para seleccionar una pista

particular.

Si ha seleccionado un numero de pista inmediata-
mente después de introducir un CD o en la posición
de parada (pause), deberá pulsar 

PLAY/PAUSE

2;

para comenzar la reproducción.

Pulse 

§

brevemente una vez para ir a la pista

siguiente, o púlselo repetidamente hasta que
el número de pista deseado aparezca en la
pantalla.

Pulse 

brevemente una vez para volver al

principio de la pista en curso.

Pulse 

brevemente más de una vez para ir

a la pista anterior.

Encontrar un pasaje en una
pista

1

Durante la reproducción, puse y mantenga
apretado el botón

§

.

El CD se reproduce a alta velocidad y con un
volumen reducido.

2

Una vez identificado el fragmento que desea,
suelte 

§

.

Se restablece la reproducción normal.

Nota :

Cuando se realiza una búsqueda en la

pista final y se llega al fin de la misma, el CD
pasa al modo de parada.

Programación de números
de pistas

Puede almacenar hasta 32 pistas en la
secuencia deseada. Si lo desea, puede 
almacenar cualquier pista más de una vez.

1

Cuando el aparato esté detenido, pulse

PROG

para activar la programación..

Visualizador: muestra 

1

que indica el inicio de

la programación.

prog

destella. (Véase 

5

)

2

Pulse 

§

para seleccionar el número de

pista deseado.

3

Pulse 

PROG 

para almacenar el número de

pista deseado.

El visualizador mostrará brevemente el
número de pista que Vd. desea seguido de
un número,

2

(sucesivamente hasta 

32

)

indicando la siguiente posición disponible
para la programación. (Véase 

6

)

4

Repita los pasos del 

al

3

para seleccionar

y memorizar todas las pistas deseadas.

Fu 

indica que la memoria de la progra-

mación está completa (cuando Vd. ha
almacenado pistas en las 

32

posiciones

de la programación).

5

Para comenzar la reproducción de un pro-
grama de CD , pulse 

PLAY/PAUSE 

2;

.

Revisión de un programa

En la posición de parada, pulse 

PROG

repetidamente para ver los números de las
pistas almacenadas.

Borrado de un programa

Puede borrar la memoria:

– seleccionando la fuente de sonido 

TUNER

TAPE/

POWER OFF

;

– abriendo el compartimento del CD;

Pantalla:

prog

desaparece.

Reproducción de casetes

1

Seleccione la fuente 

TAPE/

POWER OFF

.

2

Pulse 

9/

para abrir el compartimento del

casete e introduzca un casete. Cierre la pletina.

3

Pulse 

2

para comenzar la reproducción.

4

Para interrumpir la reproducción pulse 

;

.

Para reanudarla, pulse de nuevo el mismo
botón.

5

Pulse 

5

or 

6

se puede avanzar 

rápidamente la cinta. Para detener el 
rebobinado rápido, pulse

9/

6

Para detener la cinta, pulse 

9/

.

Las teclas salen automáticamente al final de la
tapa, y el aparato se apaga, excepto si se ha
activado el modo de pausa (PAUSA 

;

.)

Información general sobre la grabación

En general, se permiten realizar grabaciones
siempre y cuando no se infrinjan los derechos
de autor o los derechos a terceros.

Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I)
con las pestañas de protección intactas. La platina
de este aparato no es compatible con casetes
tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV).

El nivel óptimo de grabación se ajusta
automáticamente. La modificación de los 

controles 

VOLUME

no afectan a la

grabación.

Para evitar grabaciones accidentales, rompa la
pestaña izquierda. Para volver a grabar en ese
lado de la casete, cubra el orificio con cinta
adhesiva.

Comienzo de la grabación sincronizada

1

Seleccione la fuente 

CD

.

2

Introduzca un CD y si prefiere, números de
pista de un programa.

3

Pulse 

9/

para abrir el compartimento del

casete e introduzca un casete. Cierre la pletina.

4

Pulse

0

para comenzar la grabación.

Se inicia automáticamente la reproduc-
ción del programa desde el principio. No
es necesario activar el reproductor de
CD por separado.

5

Para interrumpir el proceso brevemente
durante la grabación, pulse 

;

. Para reanudar

la grabación, pulse de nuevo 

;

.

6

Para detener la cinta, pulse 

9/

.

Grabación de la radio

1

Seleccione la fuente 

TUNER

.

2

Sintonice con la emisora que desee (Vea

Recepción de radio

).

3

Pulse 

9/

para abrir el compartimento del

casete e introduzca un casete. Cierre la pletina.

4

Pulse

0

para comenzar la grabación.

5

Para interrumpir el proceso brevemente
durante la grabación, pulse 

;

. Para reanudar

la grabación, pulse de nuevo 

;

.

6

Para detener la cinta, pulse 

9/

.

CD-RWs, MP3 CD-ROMs, CD-I, CDV,VCD,
DVD or computer CDs are not possible for
playback on this set.

1

Adjust the 

source selector

to 

CD

.

2

Insert a CD/ CD-R with the printed side fac-
ing up and press the CD door gently close.

3

Press 

PLAY/PAUSE 

2;

on the set to start

playback.

4

To pause playback press 

PLAY/PAUSE 

2;

.

Press 

PLAY/PAUSE 

2;

again to resume

play.

5

To stop CD play, press 

STOP 

9

.

6

To switch off the set, adjust the source 
selector to 

TAPE/

POWER OFF

position and

check the cassette keys are released.

Note :

CD play will also stop when:

- you open the CD compartment;
- you select 

TUNER

or 

TAPE/

POWER OFF

sound source;
- the CD has reached the end of playback.

Selecting a different track

During playback you can use 

§

to select

a particular track.

If you have selected a track number in the stop
or pause position, press 

PLAY/PAUSE 

2;

to

start playback.

Press 

§

once briefly for the next track, or

press repeatedly until the desired track num-
ber appears in the display.

Press 

once briefly to return to the begin-

ning of a current track.

Press 

repeatedly for a previous track.

Finding a passage within a

track

1

During playback, press and hold down 

/

§

.

The CD is played at high speed and low vol-
ume.

2

When you recognize the passage you want
release 

§

.

Normal playback resumes.

Note :

When searching within a final track

and you reach the end of the last track, the

CD goes to stop mode.

Programming track 
numbers

You may store up to 32 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more
than once.

1

In the stop position, press 

PROG

to activate

programming.

Display shows 

1

indicating the start of

the program.

prog

flashes. (See 

5

)

2

Press 

or 

§

to select your desired track

number.

3

Press 

PROG 

to store the desired track 

number.

Display shows you desired track number
briefly followed by a number,

2

(up to

32

in sequence) indicating the next 

program location available. (See 

6

)

4

Repeat steps 

to 

3

to select and store all

desired tracks in this way.

Fu 

indicates the program memory is full

(when you have stored tracks on all 

32

program locations).

5

To play your program, press 

PLAY/PAUSE

2;

.

Reproductor de CD

Grabadora de casetes

To review a program

In the stop position, press 

PROG

repeatedly

to see your stored track numbers.

Erasing a program

You can erase the contents of the memory
by:
– selecting 

TUNER

or 

TAPE/

POWER OFF

sound source;
– opening the CD door;

Display:

prog

disappears.

Cassette playback

1

Adjust the 

source selector

to

TAPE/

POWER OFF

.

2

Press 

9/

to open the cassette holder and

insert a cassette and close the deck.

3

Press 

2

to start playback.

4

To pause playback press 

;

. To resume, press

the key again.

5

By pressing 

5

or 

6

, fast winding of the

tape is possible in both directions. To stop
fast winding, press 

9/

6

To stop the tape, press 

9/

.

The keys are automatically released at the end

of a tape and the set switched off (unless

PAUSE mode 

;

has been activated.)

General information on recording

Recording is permissible insofar as copyright
or. other rights of third parties are not
infringed.

For recording, use only NORMAL type cas-
settes (IEC type I) on which the tabs have not
yet been broken.This deck is not suited for
recording on CHROME (IEC II) or METAL
(IEC IV) type cassettes.

The best recording level is set automatically.
Altering the 

VOLUME

will not affect the

recording.

To protect a tape from accidental erasure,
break out the tabs. If you wish to record again,
cover the tabs with a piece of adhesive tape.

Synchro Start CD recording

1

Select 

CD

source.

2

Insert a CD and if desired, program track
numbers.

3

Press 

9/

to open the cassette holder. Insert

a blank tape and close the deck.

4

Press

0

to start recording.

Playing of the CD program starts auto-
matically from the beginning of the pro-
gram. It is not necessary to start the CD
player separately.

5

For brief interruptions press 

;

. To resume

recording, press 

;

again.

6

To stop recording, press 

9/

.

Recording from the Radio

1

Adjust the 

source selector

to 

TUNER

to

select your desired waveband.

2

Tune to the desired radio station (see 

Tuner

reception

).

3

Press 

9/

to open the cassette holder. Insert

a blank tape and close the deck.

4

Press 

0

to start recording.

5

For brief interruptions press 

;

. To resume

recording, press 

;

again.

6

To stop recording, press 

9/

.

CD Player

CD Player

Cassette Recorder

Mantenimiento

Problemas y soluciones

Maintenance

Troubleshooting

Controls/Power Supply

Power Supply

Tuner/CD Player

Certificado de garantia para o Brasil

(Os dados deste manual estão sujeitos a alterações.)

Información medioambiental

El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliesti-
reno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).

El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos
desechables.

Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar.
Si,después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor
o centro de servicio.

PRECAUCIÓN:

No abra el aparato ya que puede recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya
que tal acción invalidaría la garantía.

Environmental information

We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 mate-
rials: cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.

Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging, exhausted batteries and old equipment.

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.

WARNING:

Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under
no circumstances should you try to repair the set yourself, as
this will invalidate the guarantee.

A

A

B

C

X

2

3

7

4

prog

5

prog

6

%
^

#

$

0 9

!

8 7

4

3

2

1

5

6

@

1

Mexico

Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.

Descripción:

Radio grabadora AM/FM con reproductor de CD

Modelo:

AZ 1004/01, AZ1004/16

Alimentación:

110–127/220–240 V~ ;50–60 Hz

Consumo:

12 W

Importador:

Philips Mexicana, S.A. de C.V

Domicilio:

Av. La Palma No. 6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan

Localidad y Telefono:

Edo. de México C.P. 52784 
Tel. 52 69 90 00

Exportador:

Philips Electronics HK, Ltd.

País de Origen:

China

Nº de Serie:

______________________________________

No abrir, riesgo de choque eléctrico

Verifique que el voltaje de alimentación

sea el requerido para su aparato

ATENCIÓN

Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.

En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.

PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA

AVISO IMPORTANTE

Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace responsable por daños o

desperfectos causados por:

– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de insectos o roedores

(cucarachas, ratones etc.).

– Cuando el aparato no haya sido operarado 

de acuerdo con el instructivo del uso, fuera 
de los valores nominales y tolerancias de las tensiones (voltaje),
frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características 
que deben reunir las instalaciones auxiliares.

– Por fenómenos naturales tales como: temblores, inundaciones,

incendios, descargas eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas, etc.).

POLIZA DE GARANTIA

ESTA POLIZA ES GRATUITA

Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un
estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el
aparato (ver lista en la parte inferior) 

a partir de la entrega del aparato al consumidor.

Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente
que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación

, misma que se

hará efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país.

Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más
cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra 

CENTRAL DE SERVICIO

al Tel.: 52 69 90 86, y en el interior del país LADA sin costo al 01 800 506 92 00 en donde con gusto le
indicaremos el centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio.

PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados 

reparará y devolverá

a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles

, contados a partir de la fecha de

ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.

La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente
ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de
nuestros centros de servicio autorizados.

Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada por la casa
vendedora

, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la presentación

de su factura de compra.

ESTA POLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:

Cuando el aparato sea utilizado en condiciones distintas a las normales.

Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.

Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o
alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V.

PERIODOS DE GARANTIA

36 MESES.

– Monitores para computadora.

12 MESES.

– Televisores con y sin reproductor de video digital DVD, videocassetteras, reproductores de

discos de video digital DVD, grabadores reproductores de disco de video digital DVD,
grabadores reproductores de disco compacto, video proyectores (excepto la lámpara),
cámaras de video, decodificadores de señal (IRD), televisores para hotel, sistemas de
observación, televisores de proyección, teléfonos celulares, pagers, minisistemas de audio,
microsistemas de audio, equipos modulares, sintoamplificadores, facsímils, LNB, antenas de
recepción de satélite, DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM para computadora.,

6 MESES.

– Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductores de cassette

portátil, reproductores de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M.,
reproductores de audio digital MP3 (internet), auto estéros y teléfonos inalámbricos.

3 MESES.

– Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámaras de videoconferencia.

MC-719-ARCO

Philips Mexicana, S.A. de C.V.

MODELO

_________________________________

Nº DE SERIE

___________________________

La presente garantía contará a partir de:

DIA

_____________

MES

____________

AÑO

____________

En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres),
de tener alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos.

Así mismo, cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantía
de su producto, es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada, o de lo contrario, presentar su factura de compra.

CENTROS DE SERVICIO

NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden Refacciones y

proporcionan Servicio.

Producto importado por:

Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Av. La Palma No. 6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Edo. de México C. P. 52784
Tel. 52 69 90 00

Información General
Centro de Información al Consumidor

Lada 01 800 504 62 00

CENTRAL DE SERVICIO

Tel. 52 69 90 86

Lada 01 800 506 92 00

Ciudad

EDO

Calle y Nº

Colonia

C.P.

Nombre Comercial

Lada Telefono

Fax

Acapulco

GRO

Av. Revolucion Nº 28

M. Aleman

39300

Servicio Electronico Profesional

744

83 32 96

S

Cd. Juarez

CHIH.

Rancho el Becerro 3011

Pradera Dorada

32610

Teleservicio Dominguez

656

18 21 28

18 21 28

S

Reynosa

TAMPS

Tiburcio Garza Nº 401

Rodriguez

88630

Teleservicio Pepe

899

22 59 86

S

Chihuahua

CHIH.

Trasviña y Retes Nº 3503-A

San Felipe

31240

Zener Electronica

614

14 01 16

14 33 51

S

Colima

COL

Francisco I. Madero Nº 426

Centro

28000

TV Antenas de Colima

312

403 01

403 01

S

Culiacan

SIN

Venustiano Carranza Nº 140-A Nte.

Centro

80090

Estereo Voz

667

16 15 10

S

Guadalajara

JAL

Av.Vallarta Nº 2250

Ladron de Guevara

44600

Leecom S.A. de C.V.

33

616 18 88

616 01 26

615 72 62 SR

Leon

GTO

Hernandez Alvarez Nº 726

San Juan de Dios

37480

Tecnicos Especializados

477

70 26 99

15 58 64

S

Merida

YUC

Calle 70 Nº 443 X 49 Depto. 8

Centro

97000

Servicentro

999

28 59 05

23 39 97

S

Mexicali

B.C.N.

Calzada Cuahutemoc Nº 816-2

Cuahutemoc Norte

21200

Baja Electronic’s

686

61 98 08
61 98 08

S

Mexico

D.F.

Norte 1 D Nº 4634

Defensores de la

Republica

7780 Tecnologia y Servicio S.A. de C.V.

55

5368 30 21 5368 30 21 S

SR

SR

SR

S

S

S

SR

S

S

SR

S

S

S

S

S

S

Mexico

D.F.

Calz.Vallejo Nº 1045-03 Esq. Pte. 124

Nueva Vallejo

02300

Electronica Chyr S.A. de C.V.

55

567 19 92
567 22 56

56 79 62

Mexico

D.F.

Nicolas San Juan Nº 806,

Esq. div. del Norte

Del Valle

03100

Centro de Servicio Electronico

55

536 71 03
536 25 75

5687 13 05

Monterrey

N.L.

Juan Mendez Nº 825 Nte.

Centro

64000 Monterrey Centro Electronico S.A.

81

375 16 17
400 54 03

375 34 86
400 54 04

Morelia

MICH.

Lago de Patzcuaro Nº 500-A

Ventura Puente

58020 Multiserv. Profesionales de Zamora 443

12 03 17

Oaxaca

OAX

Huzares Nº 207

Centro

68000

El Francistor S. de R.L. de C.V.

951

647 37

472 97

Pachuca

HGO

Pza. de las Americas Lote 28 Nucleo D

Valle de Sn Javier

42086

Frazare Electronica

771

14 15 81

18 86 72

Puebla

PUE

Av. 10 Pte. Nº 2902-B

San Alejandro

72090

Selcom

222

48 77 64

31 63 77

Queretaro

QRO

Bolivia 32

Lomas de Queretaro 76190

Electronica Zener

442

610 09

San Luis Potosi

S.L.P.

Dr. Salvador Nava Nº 2755

Balcones del Valle

78280

Servicios Electronicos

444

534 07

Tampico

TAMPS

Laredo Nº 105

Mainero

89060

Concesionario Philips Tampico

833

12 36 04

Toluca

EDO

MEX

Calle Toluca Nº 505

Sanchez

50040

Concesionario Philips Toluca

722

14 83 09 1703 20 21

Tijuana

B.C.N.

Av. Negrete 1613

Centro

22000

Sistemas Inalambricos de

Comunicacion

666

85 23 22

85 23 22

Torreon

COAH

Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte.

Centro

27000

Electronica Jomar

871

22 00 05 1702 19 76

Tuxtla Gutierrez CHIS

10 Nte. Ote 153-A

Centro

29000

KC-Video

961

18 19 08

Veracruz

VER

Guerrero Nº 1877 Entre Cortez y Canal

Centro

91700

Antza Comunicaciones

229

32 78 23
32 44 44

31 91 66

Villahermosa

TAB

Sanchez Marmol Nº 206

Centro

86000

Tecnicentro

993

14 31 36

14 61 67

AZ1004/01-B  3/4/03  2:15 PM  Page 2

Содержание AZ 1004

Страница 1: ...sommation inutile d énergie placez toujours le sélecteur de source sur TAPE POWER OFF et assurez vous que les touches de la platine cassette ne sont pas enfoncées Fonctionnement Général 1 Sélectionnez la source de son en réglant le sélecteur de source sur CD TUNER ou TAPE POWER OFF 2 Réglez le son à l aide de commande VOLUME 3 Pour éteindre l appareil placez le sélecteur de source en position TAPE...

Страница 2: ...sommation inutile d énergie placez toujours le sélecteur de source sur TAPE POWER OFF et assurez vous que les touches de la platine cassette ne sont pas enfoncées Fonctionnement Général 1 Sélectionnez la source de son en réglant le sélecteur de source sur CD TUNER ou TAPE POWER OFF 2 Réglez le son à l aide de commande VOLUME 3 Pour éteindre l appareil placez le sélecteur de source en position TAPE...

Страница 3: ...sommation inutile d énergie placez toujours le sélecteur de source sur TAPE POWER OFF et assurez vous que les touches de la platine cassette ne sont pas enfoncées Fonctionnement Général 1 Sélectionnez la source de son en réglant le sélecteur de source sur CD TUNER ou TAPE POWER OFF 2 Réglez le son à l aide de commande VOLUME 3 Pour éteindre l appareil placez le sélecteur de source en position TAPE...

Страница 4: ...d the end of playback Selecting a different track During playback you can use to select a particular track If you have selected a track number in the stop or pause position press PLAY PAUSE 2 to start playback Press once briefly for the next track or press repeatedly until the desired track num ber appears in the display Press once briefly to return to the begin ning of a current track Press repea...

Страница 5: ...d the end of playback Selecting a different track During playback you can use to select a particular track If you have selected a track number in the stop or pause position press PLAY PAUSE 2 to start playback Press once briefly for the next track or press repeatedly until the desired track num ber appears in the display Press once briefly to return to the begin ning of a current track Press repea...

Страница 6: ...l selector de fuente a la posición TAPE POWER OFF y compruebe que las teclas del cassette estén salidas Nota La reproducción del MP3 CD tam bién se detendrá cuando Vd pulse la puerta del CD para abrirla Vd seleccione la fuente TUNER o TAPE POWER OFF se llega al final del disco Selección de una pista diferente Durante la reproducción puede utilizar los botones para seleccionar una pista particular ...

Страница 7: ...l selector de fuente a la posición TAPE POWER OFF y compruebe que las teclas del cassette estén salidas Nota La reproducción del MP3 CD tam bién se detendrá cuando Vd pulse la puerta del CD para abrirla Vd seleccione la fuente TUNER o TAPE POWER OFF se llega al final del disco Selección de una pista diferente Durante la reproducción puede utilizar los botones para seleccionar una pista particular ...

Страница 8: ...l selector de fuente a la posición TAPE POWER OFF y compruebe que las teclas del cassette estén salidas Nota La reproducción del MP3 CD tam bién se detendrá cuando Vd pulse la puerta del CD para abrirla Vd seleccione la fuente TUNER o TAPE POWER OFF se llega al final del disco Selección de una pista diferente Durante la reproducción puede utilizar los botones para seleccionar una pista particular ...

Страница 9: ...d the end of playback Selecting a different track During playback you can use to select a particular track If you have selected a track number in the stop or pause position press PLAY PAUSE 2 to start playback Press once briefly for the next track or press repeatedly until the desired track num ber appears in the display Press once briefly to return to the begin ning of a current track Press repea...

Страница 10: ...d the end of playback Selecting a different track During playback you can use to select a particular track If you have selected a track number in the stop or pause position press PLAY PAUSE 2 to start playback Press once briefly for the next track or press repeatedly until the desired track num ber appears in the display Press once briefly to return to the begin ning of a current track Press repea...

Страница 11: ...d the end of playback Selecting a different track During playback you can use to select a particular track If you have selected a track number in the stop or pause position press PLAY PAUSE 2 to start playback Press once briefly for the next track or press repeatedly until the desired track num ber appears in the display Press once briefly to return to the begin ning of a current track Press repea...

Страница 12: ...d the end of playback Selecting a different track During playback you can use to select a particular track If you have selected a track number in the stop or pause position press PLAY PAUSE 2 to start playback Press once briefly for the next track or press repeatedly until the desired track num ber appears in the display Press once briefly to return to the begin ning of a current track Press repea...

Отзывы: