background image

Precautions & General

Maintenance (See 

7

)

Place the set on a hard and flat surface so
that the system does not tilt.

Do not expose the set, batteries, CDs to
humidity, rain, sand or excessive heat caused
by heating equipment or direct sunlight.

Do not cover the set. Adequate ventilation
with a minimum gap of 6 inches between the
ventilation holes and surrounding surfaces is
necessary to prevent heat build-up.

The mechanical parts of the set contain 
self-lubricating bearings and must not be oiled
or lubricated.

To clean the set, use a dry cloth. Do not use
any cleaning agents containing alcohol,
ammonia, benzene or abrasives as these may
harm the housing.

Tape deck maintenance (See 

7

)

To ensure quality recording and playback of
the tape deck, clean parts 

A

,

B

and 

C

as

shown, once a month. Use a cotton bud 
slightly moistened with alcohol or a special
head cleaning fluid to clean the deck.

1

Open the cassette holder by pressing 

9/

.

2

Press

2

and clean the roller 

C

.

3

Press 

;

and clean the heads 

A

, and the 

capstan 

B

.

4

After cleaning, press 

9

.

Cleaning of the heads can also be done by
playing a cleaning cassette through once.

CD player and CD handling (See 

7

)

If the CD player cannot read CDs correctly,
use a cleaning CD to clean the lens before
taking the set to repair.

The lens of the CD player should never be
touched!

Sudden changes in the surrounding 
temperature can cause condensation on the
lens of your CD player. Playing a CD is then
not possible. Do not attempt to clean the
lens but leave the set in a warm environment
until the moisture evaporates.

Always close the CD-tape door to avoid dust
on the lens.

To clean the CD, wipe in a straight line from
the center towards the edge using a soft,
lint-free cloth. Do not use cleaning agents as
they may damage the disc.

Never write on a CD or attach any stickers
to it.

Problem

Possible cause

• Remedy

No sound /power

Volume not adjusted

• Adjust the VOLUME

Power cord not securely connected

• Connect the AC power cord properly

Batteries dead/ incorrectly inserted

• Insert (fresh) batteries correctly

Display does not function properly/ No
reaction to operation of any of the con-
trols

Electrostatic discharge

• Switch off and unplug the set. Reconnect after a

few seconds

The CD skips tracks

CD damaged or dirty

• Replace or clean CD

Program is active

• Quit program mode

--

indication

No CD inserted

• Insert a CD

CD badly scratched or dirty

• Replace/ clean CD, see Maintenance

Laser lens steamed up

• Wait until lens has cleared

CD-R is blank or not finalized/ CD-RW inserted

• Use a finalized CD-R or suitable CD Audio disc

only

Poor cassette sound quality

Dust and dirt on the heads, etc.

• Clean deck parts, see Maintenance

Use of incompatible cassette types (METAL or
CHROME)

• Only use NORMAL (IEC I) for recording

Recording does not work

Cassette tab(s) may be broken

• Apply adhesive tape over the missing tab space

et insérez une cassette. Refermez la platine à
cassettes.

4

Appuyez sur

0

pour démarrer l'enregistrement.

5

Pour interrompre brièvement l'enregistrement,
appuyez sur 

;

. Pour reprendre l'enreg-

istrement; appuyez à nouveau sur 

;

.

6

Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur 

9/

.

Précautions & Entretien
Général (Voir

7

)

Placez l’équipement sur une surface plane et
dure de sorte que le système ne soit pas dis-
posé sous un certain angle.

N’exposez jamais l’équipement, les piles, les
CD à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une
chaleur excessive due à la production de
chaleur propre à l’équipement ou à l’exposition
directe aux rayons du soleil.

Ne pas recouvrir l’équipement. Une ventila-
tion adéquate d’au moins 15 cm entre les
orifices de ventilation et les surfaces est
nécessaire pour éviter la montée en chaleur.

Les pièces mécaniques de l’équipement conti-
ennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent donc aucun huilage ni lubrification.

Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une
peau de chamois douce et sèche. Ne jamais
utiliser de détergents contenant de l’alcool, de
l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs, car
ceux-ci peuvent endommager le boîtier.

Entretien de la platine cassette 

(Voir 

7

)

Pour assurer la bonne qualité de l'enreg-
istrement et de la lecture de l'enregistreur
cassette, nettoyez les parties 

A

,

B

et 

C

indiquées dans le schéma ci-dessous après
environ 50 heures de service ou en moyenne
une fois par mois. Pour ce faire, utilisez un
coton-tige humecté d'alcool ou un liquide de

nettoyage spécial pour les deux cassettes.

1

Ouvrez le compartiment cassette en
appuyant sur 

9/

.

2

Appuyez sur

2

et nettoyez les galets

presseurs en caoutchouc 

C

.

3

Appuyez sur

;

et nettoyez les têtes magné-

tiques 

A

et le cabestan 

B

.

4

Après le nettoyage, appuyez sur 

9

.

Le nettoyage des têtes peut également se
faire en faisant tourner une fois une cas-
sette de nettoyage.

Entretien du lecteur de CD et des CD

(Voir 

7

)

Si le lecteur de CD ne lit pas correctement
les CD, utilisez un CD de nettoyage en vente
dans le commerce, pour nettoyer la lentille
avant d'emmener votre équipement chez le
réparateur. D'autres méthodes de nettoyage
pourraient abîmer la lentille.

Ne jamais toucher à la lentille du lecteur de CD!

Des changements soudains de température
ambiante peuvent entraîner la condensation
et donc agir sur la lentille de votre lecteur de
CD. Dans ce cas, la lecture n'est pas possible.
N'essayez pas de nettoyer la lentille, mais lais-
sez l'équipement s'adapter à la température
ambiante, de sorte que toute l'humidité ait le
temps de s'évaporer.

Pour nettoyer le CD, frottez en ligne droite
en partant du centre vers le bord avec un
chiffon doux non pelucheux. L'emploi d'un
détergent peut endommager le CD.

Ne faites jamais d'inscription sur le CD et
n'apposez jamais d'autocollants.

Probleme

Cause possible

• Remede

Pas de tonalité/puissance

VOLUME non réglé

• Réglez le VOLUME

Cordon d'alimentation mal branché

• Branchez correctement le cordon d'alimentation

Piles à plat/ incorrectment insérées.

• Insérez denouvelles piles correctment 

L’affichage ne fonctionne pas adéquatement/
aucune réaction à l’agissement sur l’une des
commandes

Décharge électrostatique

• Mettez l’équipement hors service et débranchez la

fiche secteur. Rebranchez au bout de quelques
secondes

Le CD saute des plages

CD endommagé ou contaminé

• Remplacez ou nettoyez le CD

Un programme a été activé

• Désactivez le mode de programmation

Indication 

--

Pas de CD dans l’appareil

• Insérez un CD

CD griffé/contaminé

• Remplacez ou nettoyez le CD, voir Entretien

Lentille laser embuée

• Attendez jusqu'à ce que la lentille soit claire

Le CD-R (CD Enregistrable) est vierge ou non-finalisé
/ CD-RW (CD Réécrivable) inséré

• Utilisez un CD-R finalisé ou un CD audio

approprié uniquement

Mauvaise qualité de son cassette

Têtes contaminées ou sales, etc.

• Nettoyez les parties de platine, voir Entretien

Utilisation de types de cassettes incompatibles
(METAL ou CHROME)

• Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC

I) pour l'enregistrement

L'enregistrement ne fonctionne pas

Ergot(s) de cassette rompu(s)

• Appliquez un morceau de bande adhésivepour

recouvrir l'ouverture

Top and front panels (See 

1

)

1

VOLUME

– to adjust volume level

2

Source selector

:

CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– selects CD, tuner or tape source of sound

– power off switch

3

CD door

4

TUNING

– tunes to radio stations

5

BAND

– selects waveband

6

PREVIOUS, NEXT

,

§

– skips or searches a passage/track 

backwards or forward

7

PROG 

– programs and reviews 

programmed track numbers

8

CASSETTE RECORDER keys:

;

– pauses playback or recording

9/

– stops the tape;

– opens the cassette holder

5  

or

6

– fast rewinds/ winds tape

2

– starts playback

0

– starts recording

9

Cassette door

0

CD Display

– shows the CD functions

!

PLAY/PAUSE 

2;

- starts or pauses CD

playback.

@

STOP 

9

– stop playback;

– erases a CD program.

Back panel

#

Telescopic antenna

- improves FM 

reception.

Note: AM band antenna is built into set
(see Tuner  reception)

$

Battery door 

- open to insert 6 x 1.5V 

R-14

UM2

C-cells

.

%

AC POWER/MAINS

- inlet for power

cord.

^

Voltage selector 

– (inside the battery com-

partment, not all versions) adjust to match

the local voltage 110/220V before plugging in

the set.

CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other
than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.

Power Supply

Whenever convenient, use the mains supply
cord if you want to conserve battery life.
Make sure you remove the plug from the set
and wall outlet before inserting batteries.

Batteries (not included)

Open the battery compartment and insert
six batteries, type 

R-14

,

UM-2 

or 

C-cells

,

(preferably alkaline) with the correct polarity
as indicated by the "

+

" and "

" symbols inside

the compartment. (See 

1

)

Replace the compartment door, making sure
the batteries are firmly and correctly in place.
The set is now ready to operate.

Batteries contain chemical substances, so

they should be disposed of properly.

Incorrect use of batteries can cause 
electrolyte leakage and will corrode the 
compartment or cause the batteries to burst:

•  Do not mix battery types: e.g. alkaline with

carbon zinc. Only use batteries of the same
type for the set.

•  When inserting new batteries, do not try to

mix old batteries with the new ones.

•  Remove the batteries if the set is not to be

used for a long time.

Using AC  Mains

Check if the power/mains voltage,

as shown

on the type plate located on the 
bottom of the set,

corresponds to your

local power supply. If it does not, consult your
dealer or service center.

Connect the power cord to the AC
POWER/MAINS inlet and the wall socket.The
mains lead is now connected and ready for
use.

To switch the set off completely, withdraw the
power cord from the wall socket.

Disconnect the mains lead from the wall
socket to protect your set during heavy 
thunderstorms.

The type plate is located on the bottom

of the set.

Switching POWER on/off:

Save energy

To avoid unnecessary energy consumption,
always adjust the 

source selector

to

TAPE/

POWER OFF

after using the set. Also

check that the tape deck keys are released.

General operation

To select your sound source adjust the

source selector

to :

CD

,

TUNER

or

TAPE/

POWER OFF

.

Adjust the sound with the 

VOLUME

control.

3

To switch off the set, adjust the source 
selector to 

TAPE/

POWER OFF

position and

check the cassette keys are released.

Tuner reception

Adjust the 

source selector

to 

TUNER

.

Adjust 

BAND

to select your desired wave-

band.

3

Turn 

TUNING

to tune to a station.

For 

FM

band signals, extend and turn the

telescopic antenna for best reception. Reduce
its length if the signal is too strong.

For 

MW (AM) 

band signals, the set uses a

built-in antenna. Direct this antenna for best 
reception by turning the whole set.

4

To switch off the radio, adjust the source
selector to 

TAPE/

POWER OFF

position and

check the cassette keys are released.

CD Player

Display indication for CD functions:

– 

OP

: (See 

2

) CD door open

– 

--

: (See 

3

) reading disc contents / no

disc/ error in CD operation or CD/ CD-

R is blank or not finalized (see

Troubleshooting)

– 

During CD playback

:

2

and current

track number

– 

2;

: (See 

4

) playback on pause

– 

prog

: when CD program is active

– 

Fu

: program memory full

Playing a CD

This CD player plays Audio Discs 

including CD-Recordables.

Anneaux supérieur et avant
(Voir 

1

)

1

VOLUME 

3

,

4

- réglage du niveau de volume.

2

Sélecteur de source

:

CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– sélectionne la source de son CD, la radio

ou la source de son cassette

– mise en/ hors service

3

Platine à CD

4

TUNING

– réglage des émetteurs radio

5

BAND

- sélection des longueurs d'onde.

6

PREVIOUS, NEXT

,

§

– saut ou recherche d’un passage/d’une plage
en marche arrière ou en marche avant

7

PROG 

– programmation des plages et 

passage en revue des morceaux programmés

8

Touches de la PLATINE DE CASSETTE:

;

– pour interrompre l’enregistrement ou la lecture

9/

– arrêt de lecture;

– l'enregistrement des cassettes

5  

ou

6

– pour bobinage/rebobinage rapide

des cassettes

2

– démarre la lecture

0

– démarre l'enregistrement.

9

Platine à Cassettes

0

Affichage

- indique le mode actuel de

l'équipement

!

PLAY/PAUSE 

2;

- démarrage ou 

interruption de lecture CD

@

STOP 

9

– arrêt de lecture ou effacement d'un
programme

Panneaux Arrière

#

Antenne télescopique

- améliore la récep-

tion FM.

Remarque: Pour AM, l'équipement est
pourvu d'une antenne intégrée (Voir
Réception radio)

$

Clapet de compartiment piles 

- pour 6

piles, type 

R-14

,

UM2

ou 

C-cells

.

%

AC MAINS

- entrée pour cordon d'alimen-

tation.

^

Sélecteur de tension 

– (à l'intérieur du

compartiment à piles, pour certaines versions
uniquement) pour ajuster la tension d'entrée
à la tension de votre localité 110/220V avant
de brancher l'appareil.

ATTENTION
L’utilisation des commandes ou
réglages ou le non respect des
procédures ci-incluses peuvent se
traduire par une exposition dan-
gereuse à l’irradiation.

Alimentation secteur

Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour
garantir la longévité des piles. Assurez-vous
toujours d'avoir débranché la fiche de
l'équipement et de la prise murale avant 
d'introduire les piles.

Piles (non comprises)

Ouvrez le compartiment piles et introduisez
les six piles,type 

R-14

,

UM-2 

ou 

cellules C

,

(de préférence alcaline) de polarité correcte
indiquée par les symboles "

+

" et "

" à 

l'intérieur du compartiment (Voir 

1

).

Refermez le compartiment de piles, après
s'être assuré que les piles soient fermement
et correctement en place. L'équipement
estalors prêt à l'emploi.

Les piles contiennent des substances chim-
iques et doivent donc être traitées comme
des déchets spéciaux.

L'emploi incorrect des piles peut causer des
fuites électrolytiques et ce faisant, contaminer
le compartiment ou causer l'éclatement des
dites piles. Pour ce faire, procédez comme suit:

•  Ne jamais utiliser des types de piles différents:

par exemple alcalines et des «zinc carbone».
Utilisez uniquement des piles dumême type
pour l'équipement.

•  Lorsque vous insérez des nouvelles piles,

n'utilisez jamais des anciennes piles avec des
nouvelles.

•  Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé

pendant une période prolongée.

Utilisation de l’alimentation ácourant
alternatif

Contrôlez si la tension secteur 

indiquée sur

la plaquette signalétique à la base de
l'équipement 

correspond à latension secteur

locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre
concessionnaire ou le service après-vente.

Branchez le cordon secteur à la prise AC
MAINS et à la prise secteur murale. Ce
faisant, l’alimentation secteur est un fait et
l’appareil prêt à l’usage.

Pour débrancher l'appareil de 
l'alimentation électrique, retirez le 
cordon de la prise murale.

Déconnectez toujours le cordon secteur de
la prise murale pour protéger votre
équipement pendant les orages violents.

La plaquette de type se trouve à la base
de l'équipement.

Mise en/hors service: Economie d’énergie

Que vous utilisiez l’alimentation par secteur
ou par piles, pour éviter la consommation
inutile d’énergie, placez toujours le sélecteur
de source sur 

TAPE/

POWER OFF

et assurez-

vous que les touches de la platine cassette ne
sont pas enfoncées.

Fonctionnement Général

Sélectionnez la source de son en réglant le
sélecteur de source sur

CD

,

TUNER

ou

TAPE/

POWER OFF

.

Réglez le son à l’aide de commande 

VOLUME

.

3

Pour éteindre l'appareil, placez le sélecteur de
source en position

TAPE/

POWER OFF

et

assurez-vous que les touches de la platine
cassette ne sont pas enfoncées.

Réception radio

Sélectionnez la source

TUNER

.

Réglez

BAND

pour sélectionner la bande

d’ondes désirée.

3

Tournez

TUNING

pour syntoniser une 

station radio.

Pour 

FM

, sortez l'antenne télescopique.

Inclinez et tournez l'antenne. Réduisez sa
longueur si le signal est trop fort.

Pour 

MW (AM)

, l'équipement est pourvu

d'une antenne intégrée, donc l'antenne téle-
scopique est inutile. Pour diriger cette antenne,
il faut agir sur l'équipement dans sa totalité.

4

Pour éteindre la radio, placez le sélecteur de
source en position

TAPE/

POWER OFF

et

assurez-vous que les touches de la platine
cassette ne sont pas enfoncées.

Lecteur de CD

Indications à l'affichage pour les fonc-
tions CD:

– 

OP

: (Voir 

2

) Platine CD ouverte

– 

--

: (Voir 

3

) en cours de lecture des titres dis-

ques pas de disque CD/ erreur de fonction-
nement CD ou problème de technicité du
disque/ le CD-(R) est vierge ou le disque n’est
pas bien fini (voir Dépistage des anomalies)

– 

Pendant la lecture du CD

:

2

et le

numéro de plage courante

– 

2;

: (Voir

4

) au moment de la pause

– 

prog

: lorsqu'un programme CD est activé

– 

Fu

: mémoire de programmation pleine

English

Controls/Power Supply

Power Supply

Tuner/CD Player

CD-RWs, MP3 CD-ROMs, CD-I, CDV,VCD,
DVD or computer CDs are not possible for
playback on this set.

1

Adjust the 

source selector

to 

CD

.

2

Insert a CD/ CD-R with the printed side fac-
ing up and press the CD door gently close.

3

Press 

PLAY/PAUSE 

2;

on the set to start

playback.

4

To pause playback press 

PLAY/PAUSE 

2;

.

Press 

PLAY/PAUSE 

2;

again to resume

play.

5

To stop CD play, press 

STOP 

9

.

6

To switch off the set, adjust the source 
selector to 

TAPE/

POWER OFF

position and

check the cassette keys are released.

Note :

CD play will also stop when:

- you open the CD compartment;
- you select 

TUNER

or 

TAPE/

POWER OFF

sound source;
- the CD has reached the end of playback.

Selecting a different track

During playback you can use 

§

to select

a particular track.

If you have selected a track number in the stop
or pause position, press 

PLAY/PAUSE 

2;

to

start playback.

Press 

§

once briefly for the next track, or

press repeatedly until the desired track num-
ber appears in the display.

Press 

once briefly to return to the begin-

ning of a current track.

Press 

repeatedly for a previous track.

Finding a passage within a

track

1

During playback, press and hold down 

/

§

.

The CD is played at high speed and low vol-
ume.

2

When you recognize the passage you want
release 

§

.

Normal playback resumes.

Note :

When searching within a final track

and you reach the end of the last track, the

CD goes to stop mode.

Programming track 
numbers

You may store up to 32 tracks in the desired
sequence. If you like, store any track more
than once.

1

In the stop position, press 

PROG

to activate

programming.

Display shows 

1

indicating the start of

the program.

prog

flashes. (See 

5

)

2

Press 

or 

§

to select your desired track

number.

3

Press 

PROG 

to store the desired track 

number.

Display shows you desired track number
briefly followed by a number,

2

(up to

32

in sequence) indicating the next 

program location available. (See 

6

)

4

Repeat steps 

to 

3

to select and store all

desired tracks in this way.

Fu 

indicates the program memory is full

(when you have stored tracks on all 

32

program locations).

5

To play your program, press 

PLAY/PAUSE

2;

.

To review a program

In the stop position, press 

PROG

repeatedly

to see your stored track numbers.

Erasing a program

You can erase the contents of the memory
by:
– selecting 

TUNER

or 

TAPE/

POWER OFF

sound source;
– opening the CD door;

Display:

prog

disappears.

Cassette playback

1

Adjust the 

source selector

to

TAPE/

POWER OFF

.

2

Press 

9/

to open the cassette holder and

insert a cassette and close the deck.

3

Press 

2

to start playback.

4

To pause playback press 

;

. To resume, press

the key again.

5

By pressing 

5

or 

6

, fast winding of the

tape is possible in both directions. To stop
fast winding, press 

9/

6

To stop the tape, press 

9/

.

The keys are automatically released at the end

of a tape and the set switched off (unless

PAUSE mode 

;

has been activated.)

General information on recording

Recording is permissible insofar as copyright
or. other rights of third parties are not
infringed.

For recording, use only NORMAL type cas-
settes (IEC type I) on which the tabs have not
yet been broken.This deck is not suited for
recording on CHROME (IEC II) or METAL
(IEC IV) type cassettes.

The best recording level is set automatically.
Altering the 

VOLUME

will not affect the

recording.

To protect a tape from accidental erasure,
break out the tabs. If you wish to record again,
cover the tabs with a piece of adhesive tape.

Synchro Start CD recording

1

Select 

CD

source.

2

Insert a CD and if desired, program track
numbers.

3

Press 

9/

to open the cassette holder. Insert

a blank tape and close the deck.

4

Press

0

to start recording.

Playing of the CD program starts auto-
matically from the beginning of the pro-
gram. It is not necessary to start the CD
player separately.

5

For brief interruptions press 

;

. To resume

recording, press 

;

again.

6

To stop recording, press 

9/

.

Recording from the Radio

1

Adjust the 

source selector

to 

TUNER

to

select your desired waveband.

2

Tune to the desired radio station (see 

Tuner

reception

).

3

Press 

9/

to open the cassette holder. Insert

a blank tape and close the deck.

4

Press 

0

to start recording.

5

For brief interruptions press 

;

. To resume

recording, press 

;

again.

6

To stop recording, press 

9/

.

Lecture de CD

Ce lecteur de CD peut lire les disques audio

et CD enregistrables (CD-R).

N’essayez pas de jouer un CD re-enregistra-
bles (CD-RWs), CD-ROM, un CDi, un MP3,
un VCD, un DVD ou un CD d’ordinateur.

1

Sélectionnez la source 

CD

.

2

Introduisez un CD ou un CD-(R) avec la face
imprimée orientée vers le haut et appuyez
doucement sur le clapet CD pour fermer.

3

Appuyez sur 

PLAY/PAUSE 

2;

pour

démarrer la lecture.

4

Pour interrompre la lecture, appuyez sur

PLAY/PAUSE 

2;

. Appuyez une nouvelle

fois sur 

PLAY/PAUSE 

2;

pour reprendre

la lecture.

5

Pour arrêter la lecture CD, appuyez sur

STOP 

9

.

6

Pour éteindre l'appareil, placez le sélecteur de
source en position

TAPE/

POWER OFF

et

assurez-vous que les touches de la platine
cassette ne sont pas enfoncées.

Remarque :

La lecture de CD s'arrêtera éga-

lement dans les cas suivants:

- le clapet du compartiment CD est ouvert;
- sélectionnez une autre source

TUNER

ou

TAPE/

POWER OFF

;

- le CD est arrivé à la fin.

Selection d'une autre plage

Pendant la lecture, il est possible d’utiliser les touches

§

pour sélectionner une certaine plage.

Si vous avez sélectionné un numéro de piste à l'arrêt

ou en pause, appuyez sur

PLAY/PAUSE 

2;

pour

commencer la lecture.

Appuyez une fois brièvement sur 

§

pour

sélectionner la plage suivante ou appuyez à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro

de plage désiré apparaisse sur l’affichage.

Appuyez une fois brièvement sur 

pour

retourner au début d’une plage en cours.

Appuyez une fois brièvement sur 

pour

passer une la plage précédente.

Recherche d’un passage au
sein d’une plage

1

Pendant la lecture, maintenez enfoncé

§

.

La lecture rapide se fait à volume réduit.

2

Relâchez le bouton 

§

dès que vous

avez trouvé le passage souhaité.

La lecture normale se poursuit.

Remarque :

Lorsque vous recherchez à l’intéri-

eur de la dernière plage et vous êtes arrivé au
bout de la dernière plage, le CD passe en mode
d’arrêt.

Programmation des
références de plage

Il est possible de mémoriser jusqu’à 32 plages
dans un certain ordre. Il est également possi-
ble de mémoriser une certaine plage à
plusieurs reprises.

1

A l'arrêt, appuyez sur

PROG

pour entrer en

mode de programmation.

Affichage:

1

apparaît à l'écran d'affichage

pour indiquer le début de la programma-
tion.

prog

se met à clignoter. (Voir 

5

)

2

Appuyez sur 

ou 

§

pour sélectionner le

numéro de la piste de votre choix.

3

Appuyez sur 

PROG 

pour entrer le numéro

de piste en mémoire.

L'affichage indique brièvement le numéro
de la piste sélectionnée suivi par un nom-
bre:

2

(jusqu'à 

32

consécutivement)

pour indiquer la position de programma-
tion suivante disponible. (Voir 

6

)

4

Répétez les étapes 

et 

3

pour sélectionner et

mémoriser toutes les pistes désirées.

CD Player

CD Player

Cassette Recorder

Fu 

indique que la mémoire de program-

mation est pleine (lorsque vous avez
entré des pistes en mémoire pour les 

32

positions de programmation disponibles.)

5

Pour démarrer la lecture de votre pro-
gramme CD, appuyez sur

PLAY/PAUSE 

2;

.

Passage en revue du programme

En position d’arrêt, appuyez à plusieurs 
reprises sur 

PROG

pour afficher toutes les

plages mémorisées.

Effacement d'un programme

Pour effacer le contenu de la mémoire,
procédez comme suit:
– sélectionnez la source de son 

TUNER

ou

TAPE/

POWER OFF

;

– ouvrez le clapet CD;

Affichage:

prog

disparaît.

Lecteur de cassette

1

Sélectionnez la source 

TAPE/

POWER OFF

.

2

Appuyez sur 

9/

ouvrir la platine à cassettes

et insérez une cassette. Refermez la platine à
cassettes.

3

Appuyez sur 

2

pour démarrer la lecture.

4

Pour interrompre la lecture, appuyez sur 

;

.

Pour reprendre la lecture, appuyez à nou-
veau sur cette touche.

5

Appuyer sur 

5

ou 

6

de l'équipement pour

autoriser le bobinage rapide de la cassette
dans les deux senss. Pour arrêter le bobinage,
appuyez sur

9/

.

6

Pour arrêter la cassette, appuyez sur 

9/

.

A la fin de la cassette, les touches se relâchent
automatiquement à l'exception de la touche si
celle-ci a été activée PAUSE 

;

si celle-ci a été

activée.

Informations générales à propos de

l'enregistrement

L'enregistrement est autorisé dans la mesure

où on enfreint ni le copyright ni les autres
droits de tierce partie.

Utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC
type I) dont les ergots n'ont pas été rompus.
Cet équipement n'est pas adéquat pour l'en-
registrement sur des cassettes du type
CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV).

Le meilleur niveau d'enregistrement se fait de
façon automatique. Le fait d'agir sur les comman-
des 

VOLUME

n'affecte nullement le niveau

d'enregistrement en cours.

Pour protéger une cassette contre l'efface-
ment inopiné, tenez la cassette à protéger
avec l'arrière orienté vers vous et rompez
l'ergot gauche. A partir de ce moment-là, l'en-
registrement de ce côté n'est plus possible.
Pour pouvoir à nouveau enregistrer de ce
côté, apposez un morceau de ruban adhésif
pour recouvrir l'ouverture.

Enregistrement Synchro Start CD

1

Sélectionnez la source 

CD

.

2

Insérez un CD et si désiré, programmez des
numéros des références de plage.

3

Appuyez sur

9/

ouvrir la platine à cassettes

et insérez une cassette. Refermez la platine à
cassettes.

4

Appuyez sur

0

pour démarrer l'enreg-

istrement.

La lecture d'un programme de CD com-
mence automatiquement au début du
programme. Il n'est pas nécessaire de
démarrer le lecteur de CD séparément.

5.

Pour interrompre brièvement l'enregistrement,
appuyez sur 

;

. Pour reprendre l'enregistrement;

appuyez à nouveau sur 

;

.

6.

Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur 

9/

.

Enregistrement à partir du syntoniseur

1

Sélectionnez la source 

TUNER

.

2

Réglez sur la station radio désirée (voir

Réception radio

).

3

Appuyez sur

9/

ouvrir la platine à cassettes

Lecteur de CD

Lecteur de CD

Platine cassette

Maintenance

Troubleshooting

Entretien

Depistage des Anomalies

Français

Commandes/

Alimentation

Alimentation

Radio/Lecteur de CD

Meet Philips at the Internet

http://www.audio.philips.com

AZ

1004

AZ

1004

CD Soundmachine

Printed in China

W

CLASS 1

LASER PRODUCT

AZ 1004

English

F

rançais

Español

Environmental information

All unnecessary packaging material has been omitted.The packaging can be easily separated
into three materials: cardboard, polystyrene and plastic.

Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging, dead batteries and old equipment.

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.

WARNING:

Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no cir-
cumstances should you try to repair the set yourself, as this will invali-
date the guarantee.

Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant
d'emmener l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à
partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente.

ATTENTION:

Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de
recevoir des chocs électriques. N'essayez en aucun cas de
réparer vous-même l'équipement, car ceci vous ferait perdre
le droit à la garantie.

Informations sur l'environnement

Nous n’avons pas utilisé de matériaux d’emballage non nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les
materiaux d’emballage en trois éléments principaux: carton, polystyrène et polyéthylène.

Votre équipement est fait de matériaux recyclables après démontage
dans une firme spécialisée.Veuillez observer les régulations locales quant
au rebut des matériaux d'emballage, des piles usées et des équipements
vieillis.

%
^

#

$

0 9

!

8 7

4

3

2

1

5

6

@

1

A

A

B

C

X

2

3

7

4

prog

5

prog

6

These warranty conditions are valid for the
following consumer electronics products: Colour
Televisions,Video Cassette Recorders, CD Players
and Recorders, DVD Players and Recorders,Audio
Systems and Portable Audio.

The benefits given to the purchaser by this
warranty are in addition to all other rights and
remedies which the purchaser has in respect of
the product under the Trade Practices Act or
other Commonwealth or State Law.

Philips Consumer Electronics warrants its products to the
purchaser as follows and subject to the stated conditions.

YEARS

free Repair Service

Colour Televisions, CD Players and Recorders, DVD Players
and Recorders and Audio Systems.

YEARS

free Replacement – at your Retailer

All Portable Audio products and all Video Cassette
recorders (VCR’s) only.

Conditions of Repair Warranty

1.

All claims for warranty service should be made to your
nearest Philips Authorised Service Centre. Reasonable
evidence of date of purchase must be provided.

2.

This warranty extends only to defects in material or
workmanship occurring under normal use of the product
when operated in accordance with the instructions.

3.

This warranty applies for original purchase only. It is not
transferable if sold.

4.

Home service within the normal service area of one of our
Authorised Service Centres will only be provided for
television receivers with screen size 48 cm and above. All
other products are to be taken or sent to the workshop of
your nearest Authorised Service Centre (at Consumer’s
expense).

5.

This Manufacturers Warranty is limited to 3 months for
above listed Consumer Electronics products if used in
commercial applications.

6.

Philips may, at its discretion choose to replace rather than
repair any product covered by this warranty.

7.

This Manufacturers Warranty is neither transferable nor
valid in countries other than Australia.

This warranty does not cover:
a)

Mileage or travelling time, pickup or delivery, installations

and cost of insurance.

b)

Mileage or travel outside the normal service area

covered by selected Authorised Service Centre.

c)

Service costs arising from failure to correctly adjust the

controls of the product or to observe the instructions, or
inspections that reveal that the product is in normal
working order.

d)

Product failures caused by misuse, neglect, accidental

breakage, transit damage, inexpert repairs or modification
by un-authorised persons, external fires, lightning strikes,
floods, vermin infestation or liquid spillage.

e)

Cleaning of video or audio heads.

f)

Inadequate receiving antennae.

g)

Replacement of worn or used batteries or other

consumables.

h)

Consumer products used in commercial applications

(This warranty is limited to 3 months only).

i)

Second hand products.

The conditions contained in this warranty card replace and
override the provision of the Philips World-Wide Guarantee
for products purchased in Australia and used in Australia.

Philips Authorised Service Centres

Service is provided through 200 accredited Authorised
Service Centres throughout Australia. For direct contact
with your nearest recommended Authorised Service
Centre in major cities:

Adelaide

Launceston

Brisbane

Melbourne

Canberra

Newcastle

Geelong

Perth

Gold Coast

Sydney

Hobart

Wollongong

or to find the location of your nearest recommended
Authorised Service Centre outside the above cities
please call our National Service telephone number:

1300 361 392

Please record the following information for your records
and keep in a safe place.

Model number:....................................................

Serial number:....................................................

Date of purchase:....................................................

Retailer:....................................................

We recommend you retain your purchase receipt to
assist in any warranty claim.

Philips Consumer Electronics 
a division of Philips Electronics Australia Limited
ABN 24 008 445 743,
Level 2, 65 Epping Road NORTH RYDE NSW 2113

AUSTRALIA

- Philips 3 years Manufacturers Warranty for Australia only

3 year Warranty valid for all new products purchased after 1st July 2002

NEW ZEALAND -

Guarantee and Service for New Zealand

Thank-you for purchasing this quality Philips product.

Philips New Zealand Ltd guarantees this product against defective components and faulty 
workmanship for a period of 12 months. Any defect in materials or workmanship occurring 
within 12 months from the date of purchase subject to the following conditions will be rectified

free of charge by the retailer from whom this product was purchased.

Conditions
1. 

The product must have been purchased in New Zealand.As proof of purchase, retain the 
original sales docket indicating the date of purchase.

2. 

The guarantee applies only to faults caused by defective components, or faulty workmanship 
on the part of the manufacturer.

3. 

The guarantee does not cover failures caused by misuse, neglect, normal wear and tear, 
accidental breakage, use onthe incorrect voltage, use contrary to operating instructions, 
or unauthorised modification to the product or repair by an unauthorised technician.

4. 

Reasonable evidence (in the form of a sales docket) must be supplied to indicate that the 
product was purchased no more than 12 months prior to the date of your claim.

5. 

In the event of a failure, Philips shall be under no liability for any injury, or any loss or 
damage caused to property or products other than the product under guarantee.

This guarantee does not prejudice your rights under common law and statute, 
and is in addition to the normal responsibilities of the retailer and Philips.

How to claim

Should your Philips product fail within the guarantee period, please return it to the 
retailer from whom it was purchased. In most cases the retailer will be able to 
satisfactorily repair or replace the product.

However, should the retailer not be able to conclude the matter satisfactorily, or if you 
have other difficulties claiming under this guarantee, please contact

The Guarantee Controller
Philips New Zealand Ltd.

4

P.O. Box 41.021

Auckland

(09) 84 94 160

fax

(09) 84 97 858

AZ1004/01-B  3/4/03  2:15 PM  Page 1

Содержание AZ 1004

Страница 1: ...sommation inutile d énergie placez toujours le sélecteur de source sur TAPE POWER OFF et assurez vous que les touches de la platine cassette ne sont pas enfoncées Fonctionnement Général 1 Sélectionnez la source de son en réglant le sélecteur de source sur CD TUNER ou TAPE POWER OFF 2 Réglez le son à l aide de commande VOLUME 3 Pour éteindre l appareil placez le sélecteur de source en position TAPE...

Страница 2: ...sommation inutile d énergie placez toujours le sélecteur de source sur TAPE POWER OFF et assurez vous que les touches de la platine cassette ne sont pas enfoncées Fonctionnement Général 1 Sélectionnez la source de son en réglant le sélecteur de source sur CD TUNER ou TAPE POWER OFF 2 Réglez le son à l aide de commande VOLUME 3 Pour éteindre l appareil placez le sélecteur de source en position TAPE...

Страница 3: ...sommation inutile d énergie placez toujours le sélecteur de source sur TAPE POWER OFF et assurez vous que les touches de la platine cassette ne sont pas enfoncées Fonctionnement Général 1 Sélectionnez la source de son en réglant le sélecteur de source sur CD TUNER ou TAPE POWER OFF 2 Réglez le son à l aide de commande VOLUME 3 Pour éteindre l appareil placez le sélecteur de source en position TAPE...

Страница 4: ...d the end of playback Selecting a different track During playback you can use to select a particular track If you have selected a track number in the stop or pause position press PLAY PAUSE 2 to start playback Press once briefly for the next track or press repeatedly until the desired track num ber appears in the display Press once briefly to return to the begin ning of a current track Press repea...

Страница 5: ...d the end of playback Selecting a different track During playback you can use to select a particular track If you have selected a track number in the stop or pause position press PLAY PAUSE 2 to start playback Press once briefly for the next track or press repeatedly until the desired track num ber appears in the display Press once briefly to return to the begin ning of a current track Press repea...

Страница 6: ...l selector de fuente a la posición TAPE POWER OFF y compruebe que las teclas del cassette estén salidas Nota La reproducción del MP3 CD tam bién se detendrá cuando Vd pulse la puerta del CD para abrirla Vd seleccione la fuente TUNER o TAPE POWER OFF se llega al final del disco Selección de una pista diferente Durante la reproducción puede utilizar los botones para seleccionar una pista particular ...

Страница 7: ...l selector de fuente a la posición TAPE POWER OFF y compruebe que las teclas del cassette estén salidas Nota La reproducción del MP3 CD tam bién se detendrá cuando Vd pulse la puerta del CD para abrirla Vd seleccione la fuente TUNER o TAPE POWER OFF se llega al final del disco Selección de una pista diferente Durante la reproducción puede utilizar los botones para seleccionar una pista particular ...

Страница 8: ...l selector de fuente a la posición TAPE POWER OFF y compruebe que las teclas del cassette estén salidas Nota La reproducción del MP3 CD tam bién se detendrá cuando Vd pulse la puerta del CD para abrirla Vd seleccione la fuente TUNER o TAPE POWER OFF se llega al final del disco Selección de una pista diferente Durante la reproducción puede utilizar los botones para seleccionar una pista particular ...

Страница 9: ...d the end of playback Selecting a different track During playback you can use to select a particular track If you have selected a track number in the stop or pause position press PLAY PAUSE 2 to start playback Press once briefly for the next track or press repeatedly until the desired track num ber appears in the display Press once briefly to return to the begin ning of a current track Press repea...

Страница 10: ...d the end of playback Selecting a different track During playback you can use to select a particular track If you have selected a track number in the stop or pause position press PLAY PAUSE 2 to start playback Press once briefly for the next track or press repeatedly until the desired track num ber appears in the display Press once briefly to return to the begin ning of a current track Press repea...

Страница 11: ...d the end of playback Selecting a different track During playback you can use to select a particular track If you have selected a track number in the stop or pause position press PLAY PAUSE 2 to start playback Press once briefly for the next track or press repeatedly until the desired track num ber appears in the display Press once briefly to return to the begin ning of a current track Press repea...

Страница 12: ...d the end of playback Selecting a different track During playback you can use to select a particular track If you have selected a track number in the stop or pause position press PLAY PAUSE 2 to start playback Press once briefly for the next track or press repeatedly until the desired track num ber appears in the display Press once briefly to return to the begin ning of a current track Press repea...

Отзывы: