background image

 

-

Jangan gunakan bahan pembersih abrasif 

atau pembersih anti-bakteri. Jangan 

letakkan komponen langsung pada 

permukaan yang telah dibersihkan dengan 

pembersih anti-bakteri.

 

-

ASI yang telah dikeluarkan dapat 

disimpan dalam botol/wadah Philips 

Avent yang telah disterilkan dalam kulkas 

hingga selama 48 jam (bukan di pintunya), 

atau dalam freezer hingga 3 bulan. Jangan 

sekali-kali membekukan ulang ASI atau 

menambahkan ASI baru ke susu yang 

sudah beku. 

 

-

Sifat bahan plastik mungkin terpengaruh 

oleh sterilisasi dan suhu tinggi. Ini dapat 

memengaruhi ketepatan pemasangan 

tutupnya.

 

-

Jangan gunakan tangkai bersama botol 

kaca.

 

-

Buang segera bagian apa pun jika ada 

tanda-tanda kerusakan atau kondisinya 

sudah tidak lagi bagus.

 

-

Jangan ubah produk atau bagian apa 

pun dengan cara apa pun. Hal ini dapat 

menyebabkan produk tidak berfungsi 

dengan aman.

Dot 

 

-

Periksa sebelum setiap kali digunakan dan 

tarik dot ke semua arah. Buang segera 

jika ada tanda-tanda kerusakan atau 

kondisinya sudah tidak lagi bagus.

 

-

Untuk menjaga kehigienisan, disarankan 

untuk mengganti dot setiap 3 bulan.

 

-

Simpan dot di dalam wadah tertutup dan 

kering.

 

-

Jangan biarkan dot makanan terkena 

sinar matahari langsung atau panas, atau 

ditinggalkan di dalam disinfektan.

Sebelum menggunakan alat pertama kali.

 

-

Sebelum menggunakan untuk pertama 

kali, bongkar semua bagian, bersihkan dan 

sterilkan produk.

 

-

Bersihkan untuk memastikan higienis 

dengan mencuci dan membilas tuntas 

semua bagian.

 

-

Sterilkan dengan menggunakan pensteril 

Philips Avent atau rebus semua bagian 

selama 5 menit.  

Hal ini untuk memastikan higienis.

 

-

Ketika mensterilkan dengan air mendidih, 

jaga agar botol atau bagian lain tidak 

menyentuh sisi panci.  

Hal ini dapat menyebabkan produk 

berubah bentuk atau rusak permanen 

yang tidak ditanggung oleh Philips.

Compatibility 

 

-

Spare teats are available separately. 

Make sure you use a teat with the correct 

flow rate when you feed your baby (see 

‚Choosing the right teat for your baby‘).  

To buy accessories or spare parts, visit 

www.shop.philips.com/service

 or go to 

your Philips dealer. You can also contact 

the Philips Consumer Care Centre in your 

country.

 

-

When you use an Philips Avent sterilizer, 

please check on the website how to place 

the Natural bottle.

 

-

The high quality plastic Natural bottle is 

compatible with most Philips Avent breast 

pumps, spouts, sealing discs and cup tops.

 

-

The glass Natural bottle is compatible 

with Philips Avent breast pumps and 

sealing discs. For safety reasons, it is not 

recommended to use glass Natural bottles 

with handles, spouts and cup tops and 

spouts. If the bottle falls,  

it may break. 

BAHASA INDONESIA

Untuk k

eamanan dan kesehatan bayi Anda 

Peringatan!

 

-

Selalu gunakan produk ini dengan 

pengawasan orang dewasa.

 

-

Jangan menggunakan dot susu sebagai 

empeng. 

 

-

Mengisap cairan terus-menerus dan 

dalam waktu lama akan menyebabkan 

kerusakan gigi.

 

-

Periksalah selalu suhu makanan sebelum 

memberi makan.

 

-

Memanaskan di oven microwave dapat 

menghasilkan suhu setempat yang tinggi. 

Sangat berhati-hatilah saat memanaskan 

makanan dalam microwave. Selalu aduk 

makanan untuk memastikan distribusi 

panas yang merata dan uji suhunya 

sebelum menyajikan.

 

-

Jauhkan semua komponen yang tidak 

sedang digunakan dari jangkauan anak-

anak.

 

-

Jangan biarkan bayi Anda bermain 

dengan komponen kecil atau berjalan/

berlari sambil menggunakan botol atau 

cangkir.

 

-

Jangan masukkan dalam oven yang 

panas.

 

-

Minuman selain susu dan air, seperti jus 

buah dan minuman manis beraroma 

tidaklah disarankan. Jika sampai 

digunakan, maka harus diencerkan dan 

hanya selama jangka waktu terbatas.

Extra soft silicone teat and it is the lowest 

flow rate available. Ideal for newborn and 

breastfed babies of all ages. The teat only has 

one opening for fluids and the number 0 is 

shown on the teat.
(1) The teat for 0m+ has an extra soft silicone 

teat. Ideal for newborn and breastfed babies 

of all ages. The teat has only one opening for 

fluid and the number 1 is shown on the teat.
(2) The teat for 1m+ has an extra soft silicone 

teat. Ideal for breastfed babies of all ages. 

The teat has two openings for fluid and the 

number 2 is shown on the teat.
(3) The teat for 3m+ has an extra soft silicone 

teat. For bottle fed babies at  

3 months of age and up. The teat has three 

openings for fluid and the number 3 is shown 

on the teat.
(4) The teat for 6m+ has a bite resistant 

silicone teat. The sturdier teat is ideal for 

bottle fed babies at 4 months of age and up. 

The teat has four openings for fluid and the 

number 4 is shown on the teat.
(5) The teat for 9m+ has a bite resistant 

silicone teat. The sturdier teat is ideal for 

bottle fed babies at 6 months of age and up. 

The teat has five openings for fluid and the 

number 5 is shown on the teat.
(I/II/III) Variable flow: has a bite resistant 

silicone teat. The sturdier teat, with an 

adjustable flow rate to babies convenience is 

ideal for bottle fed babies at 3 months of age 

and up. The teat has one slot cut on the top 

for fluid and the markings I, II, III on the edges 

of the teat.
(Y) Thick feed: has a bite resistant silicone teat. 

The sturdier teat, designed for thicker feeds is 

ideal for bottle fed babies at 6 months of age 

and up. The teat has one Y cut for fluid and 

the symbol Y on the teat.
Note: Every baby is unique and your 

baby‘s individual needs may vary from the 

description of flow rates.

To buy accessories or spare parts, visit  

www.shop.philips.com/service

 or go to your 

Philips dealer. You can also contact the Philips 

Consumer Care Centre in your country  

(see the worldwide guarantee leaflet for 

contact details).

Assembly

When you assemble the bottle, make sure 

you place the cap vertically onto the bottle so 

that the teat sits upright (see image for more 

details). To remove the cap, place your hand 

over the cap and your thumb in the dimple 

of the cap. The teat is easier to assemble if 

you wriggle it upwards instead of pulling it up 

in a straight line. Make sure you pull the teat 

through until its lower part is even with the 

screw ring.

Maintenance

 

-

Before each use, inspect all items.  

Pull the feeding teat in all directions.

 

-

Throw away any part at the first signs of 

damage or weakness.

 

-

For hygiene reasons, we recommend 

replacing teats after 3 months.

 

-

Keep teats in a dry, covered container.

 

-

When not in use, do not leave in sunlight 

or heat, or leave in disinfectant (‚sterilising 

solution‘) for longer than recommended, 

as this may weaken the teat. Do not place 

in a heated oven.

Glass natural bottle

Glass bottles may break. Do not use metal 

inside the bottle to stir contents or for 

cleaning. This can damage the glass on the 

inside of the bottle. Before each use, inspect 

bottles for sharp edges or glass fragments 

inside. Do not use bottles if there are any 

cracks on or glass fragments in the bottle.  

Do not let babies drink unsupervised with this 

bottle. Do not use handles with glass bottles.

Choosing the right teat for your baby

The Philips Avent teats are available with 

different flow rates to help your baby with 

drinking. Over time you can change the teat 

accommodating the individual needs of 

your baby. Philips Avent teats are clearly 

numbered on the side to indicate flow rate 

(see image). Make sure you use a teat with the 

correct flow rate when you feed your baby. 

Use a lower flow rate if your baby chokes, 

is leaking milk or has trouble adjusting to 

the drinking speed. Use a higher flow rate if 

your baby falls asleep during feeding, gets 

frustrated or when feeding takes a very long 

time. 
These Philips Avent teats can be used on 

the Natural Philips Avent feeding bottle and 

Philips Avent storage cups. Teats are available 

for 0m, 0m+, 1m+, 3m+, 6m+, 9m+ variable 

flow (I/II/II) and thick feed (Y).
(0)The teat for 0m can be used from day one. 

 

-

Periksa dot sebelum digunakan dan tarik 

dot ke semua arah. Jangan gunakan 

produk yang rusak.

Membersihkan

 

-

Setiap kali selesai menggunakan, bongkar 

semua bagian, cuci dengan air sabun 

hangat, lalu bilas hingga bersih. Pastikan 

Anda mencuci tangan secara saksama 

dan permukaan sudah bersih sebelum 

menyentuh komponen yang telah 

disterilkan.

 

-

Deterjen yang terlalu pekat dapat 

menyebabkan komponen plastiknya 

pecah-pecah. Jika hal ini terjadi, gantilah 

dengan segera.

 

-

Aman di mesin cuci piring - pewarna 

makanan bisa menyebabkan warna 

komponen berubah.

 

-

Jangan biarkan dot di bawah sinar 

matahari langsung atau panas, atau 

ditinggalkan di dalam disinfektan 

(‚cairan pensteril‘) lebih lama dari yang 

direkomendasikan, karena ini akan 

memperlemah dot. 

 

-

Bersihkan semua bagian sebelum 

menggunakan.

 

-

Periksa botol dan dot setiap kali sebelum 

digunakan dan tarik dot ke semua arah. 

Buang segera bagian apa pun jika ada 

tanda-tanda kerusakan atau kondisinya 

sudah tidak lagi bagus.

Perakitan

Ketika Anda merakit botol, pastikan tutup 

dipasang vertikal ke botol sehingga dot 

berada di posisi tegak (lihat gambar untuk 

rincian lebih lanjut). Untuk melepaskan tutup, 

letakkan tangan Anda di atas tutup dan ibu jari 

Anda pada lekukan tutup. 
Dot lebih mudah dirakit jika Anda 

menggoyangnya ke atas bukan menariknya 

tegak lurus ke atas. Pastikan Anda menarik dot 

sepenuhnya sampai bagian bawahnya rata 

dengan cincin berulir.

Perawatan

 

-

Setiap kali sebelum menggunakan, periksa 

semua item. Tarik dot ke semua arah.

 

-

Buang segera bagian apa pun jika ada 

tanda-tanda kerusakan atau kondisinya 

sudah tidak lagi bagus.

 

-

Untuk menjaga kehigienisan, disarankan 

untuk mengganti dot setiap 3 bulan.

 

-

Simpan dot di dalam wadah tertutup dan 

kering.

 

-

Jika tidak digunakan, jangan sampai 

terkena sinar matahari langsung atau 

panas, atau ditinggalkan di dalam 

Содержание AVENT SCF65X

Страница 1: ...ns Throw away at the first signs of damage or weakness For hygiene reasons we recommend replacing teats after 3 months Keep teats in a dry covered container Do not leave a feeding teat in direct sunlight or heat or leave in disinfectant Before first use Before first use disassemble all parts clean and sterilise the product Clean to ensure hygiene by washing and rinsing all parts thoroughly Sterili...

Страница 2: ...enings for fluid and the number 5 is shown on the teat I II III Variable flow has a bite resistant silicone teat The sturdier teat with an adjustable flow rate to babies convenience is ideal for bottle fed babies at 3 months of age and up The teat has one slot cut on the top for fluid and the markings I II III on the edges of the teat Y Thick feed has a bite resistant silicone teat The sturdier te...

Страница 3: ...airan dan angka 4 tercantum pada dot 5 Dot untuk 9m dilengkapi dot silikon tahan gigitan Dot yang lebih kuat ini ideal untuk bayi yang diberi susu botol berusia 6 bulan ke atas Dot memiliki lima bukaan untuk cairan dan angka 5 tercantum pada dot Aliran variabel I II III dilengkapi dot silikon tahan gigitan Dot yang lebih kuat dengan laju aliran yang dapat disetel untuk kenyamanan bayi ini ideal un...

Страница 4: ...gga 48 jam bukan dalam pintunya atau dalam penyejuk beku sehingga 3 bulan Jangan bekukan semula susu badan atau tambah susu badan yang baru kepada susu yang beku Sifat bahan plastik boleh terjejas oleh pensterilan dan suhu tinggi Ini boleh menjejaskan padanan penutupnya Jangan gunakan pemegang dengan botol kaca Buang sebarang bahagian yang rosak atau lemah dengan segera Jangan ubah produk atau bah...

Страница 5: ...ห ามใช ผลิตภัณฑ ที ช ำรุด การท ำความสะอาด หลังการใช ทุกครั ง แยกชิ นส วนทุกชิ นออกจากกัน และล างในน ำ สบู อุ นๆ จากนั นล างด วยน ำสะอาดให หมดจด ควรล างมือจนมั นใจ ว าสะอาดแล วและท ำความสะอาดพื นผิวบริเวณนั น ก อนจะจับชิ น ส วนที ฆ าเชื อแล ว น ำยาท ำความสะอาดที มีฤทธิ แรงเกินไปอาจกัดกร อนชิ นส วนที เป น พลาสติก หากเกิดความเสียหาย ให รีบเปลี ยนชิ นส วนนั นทันที ท ำความสะอาดด วยเครื องล างจานได ทั ง...

Страница 6: ...Núm vú thông khí có các loại dành cho 0 tháng tuổi trên 0 tháng tuổi trên 1 tháng tuổi trên 3 tháng tuổi trên 6 tháng tuổi trên 9 tháng tuổi dòng chảy thay đổi I II II và thức ăn đậm đặc Y 0 Núm vú thông khí cho trẻ 0 tháng tuổi có thể được sử dụng ngay từ ngày đầu tiên Núm vú thông khí silicon siêu mềm và là loại có tốc độ chảy thấp nhất Lý tưởng cho trẻ sơ sinh và trẻ bú mẹ ở tất cả các độ tuổi ...

Страница 7: ...的產品 若您的寶寶在 哺育期間睡著 心浮氣躁 或哺育時間很長 請選 擇較高流量的產品 Philips Avent 奶嘴適用於飛利浦 AVENT 自 然系列奶瓶和飛利浦 AVENT 儲存杯 奶嘴有 0m 0m 1m 3m 6m 9m 及可變流量 I II II 以及 thick feed Y 可供選購 0 0m 奶嘴第一天就可以使用 超軟矽膠奶嘴 同時也是最低流量的產品 適合剛出生的寶寶以 請將所有不用的組件放置在孩童無法拿取的 地方 請勿讓孩童把玩小型零件 或邊走 跑邊使用 奶瓶或杯子 請勿放入熱鍋中 不建議餵哺乳汁或水以外的飲料 如果汁與加 味含糖的飲料 如需餵哺這些飲料 請務必 妥善稀釋並偶爾為之 請勿使用磨蝕性或抗菌清潔劑 切勿將零組 件直接放在抗菌清潔劑清洗過的表面上 擠出的母乳存放於消毒過的飛利浦 AVENT 聚 丙烯奶瓶 容器中 冷藏至多可保存 48 小時 切勿放在門邊 或放在...

Отзывы: