background image

AQ 6560 - Stereo Radio Cassette Player

SUPPLY

Batteries

• Insert two alkaline batteries (R6, UM3 or AA) as

indicated.

• Remove the batteries if they are exhausted or if

they are not to be used for a long time.

Mains adaptor

– The adaptor must supply 3V DC

->+

.

• Connect the mains adaptor to the DC 3V socket.

The 1.3 mm centre pin of the 3.5 mm adaptor
plug must be connected to the minus pole 

-

.

RADIO RECEPTION

• Set TAPE/RADIO to RADIO.
• Connect the headphones to 

p

• Set FM-MW(AM) to FM or MW.
• Tune to the desired radio station using TUNING.
– The headphone lead will function as FM-aerial.

For MW(AM) the set is provided with a built-in
aerial. The aerial can be directed by turning the
whole set.

– The FM STEREO indicator lights up when

receiving a FM stereo programme.

• Adjust the sound with VOLUME and DBB

(Dynamic Bass Boost).

• The set is switched off when TAPE/RADIO is in

the TAPE position and no cassette player button
is pressed.

PLAYING BACK CASSETTES

• Set TAPE/RADIO to TAPE.
• Connect the headphones to 

p

.

• Open the cassette holder and insert a cassette

with the open part facing the buttons and the full
reel on your left.

• To start playback, press 

2

.

• Adjust the sound with VOLUME and DBB

(Dynamic Bass Boost).

• To stop, press 

9

and the set is switched off.

– At the end of the tape the 

2

button is

automatically released and the set is switched
off.

• For fast winding, press 

6

.

To stop press 

9

.

Press 

9

when the tape reaches the end.

Radio • Cassette player

ACCESSORIES (included)

• Stereo headphones
• Belt clip

USE YOUR HEAD WHEN USING HEADPHONES

Hearing safety:

Do not play your headphones at a

high volume. Hearing experts advise that
continuous use at high volume can permanently
damage hearing.

Traffic safety:

Do not use headphones while

driving a vehicle. It may create a traffic hazard and
it is illegal in many countries. Even if your
headphones are an open-air type designed to let
you hear outside sounds, do not turn up the
volume so high that you cannot hear what is going
on around you.

MAINTENANCE

• Clean the magnetic head after every 50 hours of

operation or, on average, once a month by playing
through a cleaning cassette.

• Do not expose the set and cassettes to rain,

moisture, sand, or to excessive heat from e.g.
heating equipment or in cars parked in the sun.

• Use a soft, slightly dampened chamois leather to

clean the housing.

Do not use any strong or corrosive cleaning
agents such as thinner, benzene, etc. as these
will damage your set.

ENVIRONMENTAL NOTE

1

All redundant packaging material has been
omitted. We have done our utmost to make the
packaging easy to separate into two mono-
materials:
– cardboard (box)
– polyethylene (bags, protective foam sheet)
Please observe the local regulations regarding the
disposal of these packaging materials.

2

Your set consists of materials which can be
recycled and reused if disassembled by a
specialized company. Please inquire about local
regulations on how to hand in your old set for
recycling.

3

Do not dispose of exhausted batteries with your
household waste. Handle with care and dispose
according to local regulations.

General Information

PROBLEM

– CAUSE

• SOLUTION

No power

– Wrong battery polarity

• Insert batteries correctly

– Batteries exhausted

• Replace batteries

Hum when using mains adaptor

– Adaptor used is not regulated type

• Use Philips SBC6650 or other standard regulated

3V DC adaptor

No sound

– Volume is not turned up

• Turn up volume

– Headphones are not connected

• Connect headphones plug to the headphones

socket 

p

Poor sound/sound from one channel only

– Headphones plug not fully inserted

• Insert plug fully

Severe radio hum or noise

– FM aerial (headphones lead) not fully extended

• Extend FM aerial (headphones lead) fully

– Set too close to TV, VCR or computer

• Move set away from TV, VCR, or computer

Poor cassette sound quality

– Tape head dirty

• Clean tape head (See 'Maintenance')

This set complies with the radio interference

requirements of the European Community.

The model number can be found at the bottom of the

set and the production number in the battery

compartment.

Troubleshooting

ALIMENTAÇÃO

Pilhas

• Introduza duas pilhas alcalinas, tipo R6, UM3 ou

AA, conforme o indicado.

• Se não utilizar o aparelho durante um longo período

de tempo ou se as pilhas estiverem gastas, retire-as.

Adaptador de corrente

– O adaptador deve fornecer 3V DC

->+

.

• Ligue o adaptador de corrente principal à tomada

DC 3V.
O pino central de 1,3 mm da ficha do adaptador de
3,5 mm deve ser ligado ao polo negativo 

-

.

RECEPÇÃO DE RÁDIO

• Regule TAPE/RADIO para RADIO.
• Ligue os auscultadores em 

p

• Regule FM-MW (AM) para FM ou MW.
• Sintonize a estação desejada utilizando TUNING
– O cabo dos auscultadores funciona como uma

antena FM.
Para MW (AM) o conjunto é fornecido com uma
antena incorporada. A antena pode ser direccionada
rodando todo o conjunto.

– O indicador FM STEREO acende-se quando

recebe um programa stereo FM

• Regule o volume através de VOLUME e DBB

(Dynamic Bass Boost).

• O aparelho desliga-sa quando TAPE/RADIO está

regulado para a posição TAPE e não se carrega
em nenhuma tecla do leitor de cassestes.

REPRODUÇÃO DE CASSETES

• Regule RADIO/TAPE para TAPE.
• Ligue os auscultadores em 

p

.

• Abra o compartimento das cassetes e introduza

uma cassete com a parte aberta voltada para as
teclas e o carreto cheio no lado esquerdo.

• Para iniciar a reprodução, carregue em 

2

.

• Regule o volume através de VOLUME e DBB

(Dynamic Bass Boost).

• Para parar, carregue em 

9

; o aparelho fica

desligado.

– No fim da fita, a tecla 

2

é libertada

automaticamente e o aparelho desliga-se.

• Para avançar rapidamente, carregue em 

6

.

Para parar, carregue em 

9

.

Prima 

9

quando a fita chegar ao fim.

Rádio • Leitor de cassetes

ACESSÓRIOS (incluídos)

• Auscultadores estéreo ou auriculares estéreo
• Grampo do cinto

UTILIZE A CABEÇA, SE UTILIZAR
AUSCULTADORES

Evitar lesões auditivas:

Evite utilizar os

auscultadores com o som muito alto. Os otorrinos
avisam que a exposição contínua e prolongada a
um volume muito elevado, pode danificar
permamentemente a audição.

Segurança rodoviária:

Não utilize os

auscultadores quando conduzir um veículo. A
utilização de auscultadores nestas condições pode
provocar um acidente de trânsito e, em muitos
países, é uma violação da lei vigente. Mesmo se
os auscultadores forem do tipo “ar-livre”,
concebidos para permitir-lhe ouvir os sons
exteriores. Não aumente demasiado o volume para
que possa ouvir tudo o que se passa à sua volta.

MANUTENÇÃO

• Limpe a cabeça magnética após 50 horas de

funcionamento ou uma vez por mês através da
reprodução de uma cassete de limpeza.

• Não exponha o aparelho e as cassetes à chuva,

humidade, areia ou a calor excessivo, tais como
aparelhos de aquecimento ou em carros
estacionados ao sol.

• Utilize uma camurça ligeiramente humedecida

para limpar a caixa. Não utilize agentes de
limpeza que contenham álcool, substâncias
voláteis, amónia ou abrasivo etc., porque tais
produtos podem danificar o aparelho.

NOTA AMBIENTAL

1

Todos os materiais de empacotamento
superflúos deixaram de ser utilizados. Fizemos o
nosso melhor para facilitar a separação da
embalagem em dois materiais individuais:
– cartão (caixa)
– politileno (sacos, folha de espuma protectora)
Tenha atenção às normas locais sobre os
desperdícios dos materiais de empacotamento.

2

O aparelho é composto por materiais que podem
ser reciclados, se forem desmontados por uma
empresa especializada. Procure conhecer as
normas locais sobre como entregar o seu
aparelho velho para reciclagem.

3

Não misture as pilhas gastas com o lixo
doméstico. Procure conhecer as normas locais
sobre como eliminar as pilhas.

Informações gerais

PROBLEMA

– CAUSA

• SOLUÇÃO

Não há corrente

– A polaridade das pilhas está incorrecta

• Introduza as pilhas corractamente

– As pilhas estão gastas

• Substitua as pilhas

Ouvem-se ruídos quando se utiliza um
adaptador de corrente

– O adaptador utilizado não é do tipo recomendado

• Utilize um adaptador Philips SBC6650 ou outro

adaptador standard recomendado 3 V CC 

Não há som

– O volume está muito baixo

• Aumente o volume

– Os auscultadores não estão ligados

• Ligue o jack dos auscultadores à tomada dos

auscultadores

Má qualidade de som

– A ficha dos auscultadores não está

completamente introduzida

• Introduza completamente a ficha

Interferências ou ruídos

– A antena FM não está completamente puxada

• Puxe completamente a antena FM 

– O aparelho está muito perto da televisão, do

videogravador ou do computador

• Afaste o aparelho da televisão, do videogravador

ou do computador

Cassete com má qualidade de som

– As cabeças da cassete estão sujas

• Limpe as cabeças da cassete (Consultar

‘Manutenção’).

Este aparelho cumpre com os requisitos de

interferência de rádio da Comunidade Europeia.

O número do modelo pode ser encontrado na base do

aparelho e o número de fabrico no compartimento de

pilhas.

Resolução de problemas

FORSYNING

Batterier

• Sæt to alkaline batterier i som vist, type R6,

UM3 eller AA.

• Tag batterierne ud hvis de er brugt op eller hvis

de ikke skal anvendes i lang tid.

Lysnetadapter

– Adapteren skal levere 3 V jævnstrøm

->+

.

• Slut adapteren til bøsningen for 3 V jævnstrøm.

Det midterste ben (1,3 mm) på adapterstikket (3,5
mm) skal sluttes til den negative pol 

-

.

RADIOMODTAGELSE

• Sæt TAPE/RADIO til RADIO.
• Tilslut hovedtelefonen til 

p

.

• Stil FM-MW(AM) på FM eller MW.
• Stil ind på ønsket station ved hjælp af TUNING

kontrollen.

– Hovedtelefonens kabel vil fungere som FM-

antenne.
Til MW(AM) har apparatet en indbygget antenne.
Antennen indstilles ved at dreje hele apparatet.

– Lamperne for FM STEREO tændes når der stilles

ind på et FM-stero-program.

• Indstil lyden ved hjælp af VOLUME og DBB

(Dynamic Bass Boost).

• Apparatet slukkes hvis TAPE/RADIO sættes i

stilling TAPE og der ikke trykkes på en af
kassette-afspillerens knapper.

AFSPILNING AF KASSETTEBÅND

• Sæt RADIO/TAPE til TAPE.
• Tilslut hovedtelefoner til 

p

.

• Åben kassetteholderen og sæt en kassette i med

den åbne del vendt mod knapperne og den fulde
spole til venstre.

• Tryk, for at starte afspilning, på 

2

.

• Indstil lyden ved hjælp af VOLUME og DBB

(Dynamic Bass Boost).

• Tryk, for at standse, på 

9

. Så er apparatet slukket.

– Ved slutningen af båndet, udløses knappen 

2

automatisk og apparatet slukkes.

• Hurtig spoling: tryk på 

6

.

Tryk, for at standse, på 

9

.

Tryk på 

9

når båndet er færdigspillet.

Radio • Kassette-afspiller

TILBEHØR (MEDFØLGER)

• Stereo hovedtelefon eller stereo øretelefoner
• Bælteclip

BRUG HOVEDET NÅR DU ANVENDER
HOVEDTELEFONER

Pas på hørelsen:

Brug ikke hovedtelefonen ved høj

lydstyrke. Høreeksperter erklærer at fortsat brug ved
høj lydstyrke, permanent kan skade hørelsen.

Trafiksikkerhed:

Anvend ikke hovedtelefon mens

du kører i et køretøj. Det kan skabe farlige
situationer i trafikken og er ulovligt i mange lande.
Selv hvis din hovedtelefon er af den åbne type,
designet til at lade dig høre omgivende lyde, bør du
ikke skrue lydstyrken så højt op at du ikke kan høre
hvad der sker omkring dig.

VEDLIGEHOLDELSE

• Rengør det magnetiske tonehovede efter hver 50

funktionstimer, eller, i gennemsnit, én gang om
måneden, ved at afspille en rensekassette.

• Udsæt ikke apparatet og kassetter for regn, fugt,

sand eller stærk varme f.eks. fra varmeudstyr
eller i motorkøretøjer parkeret i solen, da
apparatet i så fald vil tage skade.

• Brug et stykke blødt, let fugtet vaskeskind til

rengøring af kabinettet.

Brug aldrig rensemidler indeholdende alkohol,
sprit, ammoniak eller slibemidler.

BEMÆRK VEDRØRENDE MILJØET

1

Al unødvendig emballage er udeladt. Vi har gjort
vort bedste for at gøre emballagen nem at opdele
i to enkeltmaterialer:
– pap (kasse)
– polyetylen (poser, beskyttende skumplader)
Overhold venligst lokale regler vedrørende
bortskaffelse af disse emballagematerialer.

2

Apparatet består af materialer som kan
genbruges hvis det skilles ad af et specialiseret
firma. Undersøg venligst lokale regler for
indlevering af dit gamle apparat til genbrug.

3

Smid ikke brugte batterier ud med
husholdningsaffaldet. Undersøg hvordan batterier
skal bortskaffes i henhold til lokale regler.

Generel information

PROBLEM

– ÅRSAG

• FEJLRETNING

Ingen strøm

– Batterierne er vendt forkert

• Vend batterierne rigtigt

– Batterierne er brugt op

• Skift batterierne

Brummen ved anvendelse af netadapter

– Den anvendte adapter er en ikke reguleret type

• Anvend Philips SBC6650 eller anden standard

reguleret 3 V DC adapter

Ingen lyd

– Der er ikke skruet op for lydstyrken 

• Skru op for lydstyrken 

– Hovedtelefonen er ikke tilsluttet

• Sæt hovedtelefonens stik i dennes bøsning

Dårlig lydkvalitet/kun lyd fra den ene kanal

– Hovedtelefonens stik er ikke sat helt i

• Sæt stikket helt i

Udtalt radio-brum eller støj

– FM antennen er ikke foldet helt ud

• Fold FM antennen (hovedtelefonens kabel) helt

ud

– Apparatet er for tæt på et TV-apparat, en

videobåndoptager eller en computer

• Flyt apparatet væk fra TV-apparatet,

videobåndoptageren eller computeren

Dårlig kassette-lydkvalitet

– Tonehovedet er snavset

• Rens tonehovedet (Se ’Vedligeholdelse’)

Dette apparat opfylder det Europæiske Fællesskabs

krav om radiostøjdæmpning.

Modellens nummer findes i apparatets bund og

produktionsnummeret findes i batterirummet

Fejlfinding

STER

EO   R

ADIO

 CAS

SET

TE  P

LAYE

R

AQ 656

0

DYNAM

IC BASS

BOO

ST

DBB

STER

EO   RA

DIO

 CASSE

TTE  P

LAY

ER

AQ 6560

DYN

AMIC

 BASS

BOO

ST

DBB

FM

88 92

96 10

0 104

108 •

MHZ

AM

53 70

90 12

0 160

x 10 •

KHZ

A UT OM A

T

I C

S

T

O

P

A UT OM A

T

I C

S

T

O

P

VOLUM

E

O

F

F

   

  

O

N

D

B

B

O

F

F

   

  

O

N

D

B

B

V

OLUM

E

TAPE

RADIO

FM  AM

TUNING

FM STERE

O

TAPE

RADIO

FM  AM

TUNING

FM STERE

O

R

DBB

VOLUME

TAPE/RADIO

FM/AM

9

DC 3V

->+

2 x R6/UM3/AA-cells

BELT CLIP

PUSH/
RELEASE  

0

    

4

p

6

 FM ST

PUSH

RELEASE

PUSH

RELEASE

TUNING

Instructions for use
Manual de utilização
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje

Οδηγίες χρήσεως

AQ 6560 Stereo Radio Cassette Player

black film  width 148 mm

D I G I TAL

COMPACT CASSETTE

English

Portugûes

Dansk

Svenska

Suomi

Έλληνικά

printed in Hong Kong

TC textJW/960301

STER

EO   

RAD

IO CA

SSET

TE  PLA

YER

AQ 6560

DYNA

MIC BA

SS

BOO

ST

DBB

STER

EO   R

ADIO

 CAS

SET

TE  PL

AYER

AQ 65

60

DYN

AMIC

 BASS

BOO

ST

DBB

FM

88 92

96 10

0 104

108 •

MHZ

AM

53 70

90 12

0 160

x 10 •

KHZ

A UT OM A

T

I C

S

T

O

P

A UT OM A

T

I C

S

T

O

P

VOLUM

E

O

F

F

   

  O

N

D

B

B

O

F

F

     

O

N

D

B

B

VOLUM

E

TAPE

RADIO

FM  AM

TUNING

FM STERE

O

TAPE

RADIO

FM  AM

TUNING

FM STERE

O

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the unit for repair. If you are unable to
remedy a problem by following these suggestions, consult your dealer or service centre.

Warning:

Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate

your guarantee.

No caso de avaria, verifique primeiro os pontos indicados na lista abaixo antes de enviar o aparelho para
reparação. Se não for capaz de solucionar um problema através destas sugestões, consulte o seu reven-
dedor ou o centro de assistência técnica.

Aviso:

Não deve tentar reparar o aparelho em nenhuma circunstância, pois pode perder o direito à garantia.

Hvis der opstår en fejl, så kontrollér først punkterne herunder før du sender apparatet til reparation. Hvis du ikke
kan løse problemet ved at følge disse forslag, må du henvende dig til din forhandler eller dit servicecenter.

Advarsel:

Prøv under ingen omstændigheder på at reparere apparatet selv, idet garantien i så fald gøres

ugyldig.

XP AQ 6560/00  29-03-2001 11:28  Pagina 3

Содержание AQ6560/00B

Страница 1: ...les correctement Piles épuiséés Remplacez les piles Ronflement du secteur lorsque L adapteur est utilisé L adapteur utilisé n est pas de qualité standard Utilisez l adapteur SBC6650 Philips ou un autre adapteur 3V CC standard reglé Pas de son Volume au minimum Augmentez le volume Casque non branché Insérez le casque dans sa prise p Mauvaise qualité du son son émanant d un seul canard Fiche du casq...

Страница 2: ...d geplaatst Batterijen goed plaatsen Batterijen leeg Batterijen vervangen Brom bij het gebruik van de net adapter De gebruikte adapter is van minder goede kwaliteit Gebruik een Philips adapter SBC6650 of een gelijkwaardige gestabiliseerde adapter voor 3V DC Geen geluid Geluidsterkte omlaag gedraaid Geluidsterkte omhoog draaien Hoofdtelefoon niet aangesloten Hoofdtelefoonsteker in bus steken Slecht...

Страница 3: ...gar o seu aparelho velho para reciclagem 3 Não misture as pilhas gastas com o lixo doméstico Procure conhecer as normas locais sobre como eliminar as pilhas Informações gerais PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Não há corrente A polaridade das pilhas está incorrecta Introduza as pilhas corractamente As pilhas estão gastas Substitua as pilhas Ouvem se ruídos quando se utiliza um adaptador de corrente O adaptad...

Страница 4: ...tipää likainen Puhdista magneettipää ks Hoito Tyyppinumero on ilmoitettu laitteen takaseinässä sarjanumero on merkitty paristolokeroon Oikeus muutoksiin varataan Tämä laite täyttää radiohäiriösuojauksen osalta Euroopan yhteisön määräykset Tarkistusluettelo ΤΡΟΦΟ ΟΣΙΑ Μπαταρίες Βάλτε κατά τον τρ πο που φαίνεται δύο αλκαλικές µπαταρίες των τύπων R6 UM3 ή ΑΑ Βγάλτε τις µπαταρίες ταν εξαντληθούν ή ταν...

Отзывы: