background image

ENGLISH

POWER SUPPLY

Mains adaptor (some versions only)

The voltage of the 3V adaptor must match with the local voltage. 
The 3.5 mm adapter plug’s 1.3 mm centre pin must also be connected
to the minus pole 

-

.

• Connect the mains adaptor to the set’s DC 3V socket.
• Always disconnect the mains adaptor if you are not using it.

Battery (optional)

• Open the battery door and insert two alkaline batteries, type R6,

UM3 or AA as indicated.(Illustration: please turn over)
Use of Philips POWER LIFE batteries gives up to 18 hours of
cassette playback.

• Remove the batteries from the set if they are exhausted or not to

be used for a long time.

Environmental note:

• The packaging has been reduced to the minimum and made easy

to separate into two mono-materials: cardboard and plastic.
Please observe local regulations on the disposal of these
materials.

• Please inquire local regulations on how to hand in your old set for

recycling.

• Please dispose of exhausted batteries separately according to

local regulations and not with your household waste.

GENERAL INFORMATION

Accessories (included)

Belt clip, stereo headphones

Using the belt clip

1

To attach, position the shaped grip (found on the back of the belt
clip) so that it fits into the belt clip hole.

2

Turn the clip to 

LOCK

as indicated on the set.

3

To detach, gently lift the belt clip and turn to 

RELEASE 

as indicated

on the set.

TAKE CARE WHEN USING HEADPHONES

Hearing Safety:

Listen at a moderate volume. Use at high volume can

impair your  hearing.

Traffic Safety:

Do not use headphones while driving or cycling as you

may cause an accident.

MAINTENANCE

• For quality playback, clean the magnetic head after every 50 hours

of operation or, on average once a month by playing through a
cleaning cassette.

• Do not expose the set to rain, moisture, high humidity, sand or

excessive heat e.g. heating equipment.

• Use a damp chamois cloth to wipe dust, dirt and fingerprints from the

set. Do not use cleaning agents or abrasives that may spoil your set.

ê

êì

ìë

ëë

ëä

äà

àâ

â

è

èà

àí

íÄ

Äç

çà

àÖ

Ö  é

éí

í  ë

ëÖ

Öí

íà

à

ë

ëÂÂÚÚ‚‚Ó

ÓÈ

È  ‡‡‰

‰‡‡Ô

ÔÚÚÂÂ

  ((ÚÚÓ

ÓÎ

θ¸ÍÍÓ

Ó  ‰

‰Î

Îflfl  Ì

ÌÂÂÍÍÓ

ÓÚÚÓ

Ó

˚

˚ıı  ‚‚ÂÂ

ÒÒË

ËÈ

È))

ç‡ÔflÊÂÌË ‡‰‡ÔÚÂ‡ Ì‡ 3 Ç ‰ÓÎÊÌÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ Ì‡ÔflÊÂÌ˲
ÏÂÒÚÌÓÈ ÒÂÚË. ñÂÌÚ‡Î¸Ì˚È ¯Ú˚¸ ‡ÁÏÂÓÏ 1,3 ÏÏ ‚ËÎÍË ‡‰‡ÔÚÂ‡
‡ÁÏÂÓÏ 3,5 ÏÏ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ Í ÓÚˈ‡ÚÂθÌÓÏÛ ÔÓβÒÛ 

-

.

ëÓ‰ËÌËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ ‚ „ÌÂÁ‰Ó ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ Ì‡ DC 3V (3 Ç).

ÇÒ„‰‡ ÓÚÍβ˜‡ÈÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‡‰‡ÔÚÂ, ÂÒÎË ‚˚ ËÏ Ì ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸.

Å

҇ÚÚ‡‡

ÂÂË

Ë  ((Ô

ÔÓ

Ó  Ó

ÓÔ

Ôˆ

ˆË

ËË

Ë))

éÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‰‚ ˘ÂÎÓ˜Ì˚Â
·‡Ú‡ÂË ÚËÔ‡ R6, UM3 ËÎË ÄÄ (͇͠ÔÓ͇Á‡ÌӠ̇ ËÒÛÌÍÂ: Ì‡ Ó·ÓÓÚÂ).
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ·‡Ú‡ÂÈ ÚËÔ‡ Philips POWER LIFE Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ
ÔÓË„˚‚‡ÌË ͇ÒÒÂڠ̇ ÔÓÚflÊÂÌËË 18 ˜‡ÒÓ‚.

쉇ÎËÚ ·‡Ú‡ÂË ËÁ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â, ÂÒÎË ÓÌË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸
ËÎË Ì ·Û‰ÛÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.

à

àÌÌÙ

ÙÓÓÏ

χ‡ˆˆËËflfl  ÔÔÓÓ  ÓÓıı‡‡ÌÌ  ÓÓÍÍÛÛÊ

ʇ‡˛

˛˘

˘ÂÂÈÈ  ÒÒ‰

‰˚

˚::

ÑÎfl ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÏËÌËχθÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı
χÚÂˇÎÓ‚, ÍÓÚÓ˚ Î„ÍÓ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‡Á‰ÂÎÂÌ˚ Ì‡ ‰‚‡ Ó‰ÌÓÓ‰Ì˚ı
ÚËÔ‡: Í‡ÚÓÌ Ë Ô·ÒÚχÒÒ‡. èÓÒ¸·‡ Òӷβ‰‡Ú¸ ÏÂÒÚÌ˚Â
ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ‚˚·ÓÒ‡ ˝ÚËı ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı Ï‡ÚÂˇÎÓ‚.

èÓÒËÏ ‚‡Ò ÛÁ̇ڸ ÏÂÒÚÌ˚ ‡ÒÔÓflÊÂÌËfl ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ
ˆËÍÛÎflˆËË ‚‡¯Â„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ÂÒÎË ÓÌÓ ‚˚¯ÎÓ ËÁ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËfl.

èÓÒËÏ ‚‡Ò ‚˚·‡Ò˚‚‡Ú¸ ‡Áfl‰Ë‚¯ËÂÒfl ·‡Ú‡ÂË ÓÚ‰ÂθÌÓ ÓÚ
·˚ÚÓ‚˚ı ÓÚıÓ‰Ó‚, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÏÂÒÚÌ˚ÏË ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËflÏË.

é

éÅ

Åô

ôà

àÖ

Ö  ë

ëÇ

ÇÖ

ÖÑ

ÑÖ

Öç

çà

àü

ü

è

è

Ë

ËÌ

̇‡‰

‰Î

ÎÂÂÊ

ÊÌ

ÌÓ

ÓÒÒÚÚË

Ë  ((‚‚  ÍÍÓ

ÓÏ

ÏÔ

ÔÎ

ÎÂÂÍÍÚÚ  Ô

ÔÓ

ÓÒÒÚÚ‡‡‚‚ÍÍË

Ë))

á‡ÊËÏ ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Í ÂÏÌ˛, ÒÚÂÂÓ̇ۯÌËÍË

è

è

Ë

ËÏ

ÏÂÂÌ

ÌÂÂÌ

ÌË

Ë  ÁÁ‡‡Ê

ÊË

ËÏ

χ‡

11

ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ‚ÂÒËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ هÒÓÌÌ˚È Á‡ÊËÏ
(̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË Á‡ÊËχ ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Í ÂÏÌ˛) 
‚ ÓÚ‚ÂÒÚË ̇ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËË ‰Îfl ÍÂÔÎÂÌËfl Í ÂÏÌ˛.

22

èÓ‚ÂÌËÚ Á‡ÊËÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË 

L

LO

OC

CK

K

, Í‡Í Û͇Á‡ÌӠ̇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â.

33

ÑÎfl ÒÌflÚËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÓÒÚÓÓÊÌÓ ÔÓ‰ÌËÏËÚ ˠÔÓ‚ÂÌËÚ Á‡ÊËÏ 
‚ ÔÓÎÓÊÂÌË 

R

RE

EL

LE

EA

AS

SE

E

, Í‡Í Û͇Á‡ÌӠ̇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â, Á‡ÚÂÏ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛

ÒÌËÏËÚ Á‡ÊËÏ.

Å

Åì

ìÑ

Ñú

úí

íÖ

Ö  é

éë

ëí

íé

éê

êé

éÜ

Üç

çõ

õ  è

èê

êà

à  è

èé

éã

ãú

úá

áé

éÇ

ÇÄ

Äç

çà

àà

à  ç

çÄ

Äì

ìò

òç

çà

àä

äÄ

Äå

åà

à

Å

ÅÂÂÁÁÓ

ÓÔ

Ô‡‡ÒÒÌ

ÌÓ

ÓÒÒÚÚ¸¸  Ô

Ô

Ë

Ë  Ô

Ô

Ó

ÓÒÒÎ

ÎÛÛ¯

¯Ë

Ë‚‚‡‡Ì

ÌË

ËË

Ë::  

ëÎÛ¯‡ÈÚ ÏÛÁ˚Í۠̇ ÛÏÂÂÌÌÓÈ

„ÓÏÍÓÒÚË. èÓÒÎۯ˂‡ÌË ̇ ·Óθ¯ÓÈ „ÓÏÍÓÒÚË ÏÓÊÂڠ̇ÌÂÒÚË ‚‰
‚‡¯ÂÏÛ ÒÎÛıÛ.

Å

ÅÂÂÁÁÓ

ÓÔ

Ô‡‡ÒÒÌ

ÌÓ

ÓÒÒÚÚ¸¸  ‰

‰‚‚Ë

ËÊ

ÊÂÂÌ

ÌË

Ëflfl::  

ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ì‡Û¯ÌË͇ÏË ÔË ‚ÓʉÂÌËË

‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ËÎË ÂÁ‰Â Ì‡ ‚ÂÎÓÒËÔ‰Â, Ë·Ó ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË 
Í ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓÏÛ ÒÎÛ˜‡˛.

é

éÅ

Åë

ëã

ãì

ìÜ

Üà

àÇ

ÇÄ

Äç

çà

àÖ

Ö

ÑÎfl Í‡˜ÂÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ˜ÂÂÁ Í‡Ê‰˚ 50 ˜‡ÒÓ‚ ‡·ÓÚ˚ ËÎË
‚ Ò‰ÌÂÏ Ó‰ËÌ ‡Á ‚ ÏÂÒflˆ ˜ËÒÚËÚ χ„ÌËÚÌÛ˛ „ÓÎÓ‚ÍÛ ÔÛÚÂÏ
ÔÓË„˚‚‡ÌËfl ÒÔˆˇθÌÓȠ͇ÒÒÂÚ˚ ‰Îfl ˜ËÒÚÍË.

è‰Óı‡ÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÚ ‰Óʉfl, ‚·„Ë, ÔÂÒ͇ Ë ËÁ·˚ÚÓ˜ÌÓ„Ó
ÚÂÔ·, Ú. Â. Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ‚ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÎËÁÓÒÚË
Óڠ̇„‚‡ÚÂθÌ˚ı ÔË·ÓÓ‚.

ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Û‰‡ÎËÚ¸ Ô˚θ, „flÁ¸ Ë ÓÚÔ˜‡ÚÍˠԇθˆÂ‚ Ò ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,
ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‚·ÊÌÓÈ Á‡Ï¯ÂÈ. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ò‰ÒÚ‚‡ÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË
ËÎË ‡·‡ÁË‚Ì˚ÏË ‚¢ÂÒÚ‚‡ÏË, Ú.Í. ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.

POLSKI

ZASILANIE

Zasilacz sieciowy (w niektórych wersjach)

Napiêcie w lokalnej sieci musi odpowiadaæ napiêciu zasilacza 3V. Bolec
œrodkowy o przekroju 1,3 mm wtyczki zasilacza 3,5 mm musi byæ
ustawiony na biegun ujemny 

-

.

• Pod¬åczyæ zasilacz do gniazdka DC 3V urzådzenia.
• Nale¿y zawsze wy¬åczyæ zasilacz, je¿eli nie jest u¿ytkowany. 

Baterie (opcjonalne)

• Otworzyæ pokrywê kieszeni bateryjnej i w¬o¿yæ dwie baterie

alkaliczne typu R06, UM3 lub AA zgodnie ze schematem (Rysunek: 
na ostatniej stronie). Baterie Philips POWER LIFE pozwalajå na 18
godzin dzia¬ania magnetofonu.

• Nale¿y wyjåæ baterie, je¿eli uleg¬y wyczerpaniu lub nie bêdå

u¿ytkowane przez d¬u¿szy okres.

Informacje ekologiczne:

• Opakowanie zosta¬o uproszczone, aby mo¿na rozdzieliæ je na dwa

odrêbne materia¬y: karton oraz plastik. Prosimy o przestrzeganie
przepisów lokalnych dotyczåcych sk¬adowania tych materia¬ów.

• Prosimy o przestrzeganie miejscowych przepisów odnoœnie recyklingu

przestarza¬ego sprzêtu.

• Baterie zawierajå szkodliwe substancje chemiczne, dlatego nale¿y

wyrzucaæ je tylko do odpowiednich kontenerów (nie wolno wyrzucaæ
ich razem z odpadkami domowymi).

INFORMACJE OGÓLNE

Akcesoria (wyposa¿enie)

Uchwyt do paska, s¬uchawki stereo.

Uchwyt do paska
1

W celu pod¬åczenia uchwytu nale¿y dopasowaæ zacisk (z ty¬u
uchwytu) do otworu na obudowie.

2

Obróciæ uchwyt w pozycjê 

LOCK 

zgodnie z rysunkiem.

3

W celu zdjêcia uchwytu nale¿y go delikatnie obróciæ w pozycjê

RELEASE 

zgodnie z rysunkiem, nastêpnie wyjåæ uchwyt.

KORZYSTAJ ‘Z G£OWÅ ZE S£UCHAWEK!

Ochrona s¬uchu: 

Korzystaj ze s¬uchawek przy umiarkowanej sile g¬osu.

S¬uchanie g¬oœnej muzyki mo¿e doprowadziæ do uszkodzenia s¬uchu.

Bezpieczeñstwo ruchu drogowego: 

Podczas prowadzenia pojazdu

lub jazdy rowerem nie wolno korzystaæ ze s¬uchawek – mo¿esz
spowodowaæ wypadek!

KONSERWACJA

• Po ka¿dych 50 godzinach u¿ytkowania lub œrednio raz na miesiåc

oczyœciæ g¬owicê magnetycznå przez odtworzenie taœmy czyszczåcej.

• Nie wolno wystawiaæ urzådzenia ani kaset na dzia¬anie deszczu,

wilgoci, piasku ani silnych Ÿróde¬ ciep¬a np. kaloryferów lub promieni
s¬onecznych w samochodzie.

• Do czyszczenia obudowy z kurzu i innych zabrudzeñ nale¿y u¿ywaæ

lekko zwil¿onej œciereczki irchowej. Nie wolno u¿ywaæ œrodków
czyszczåcych, ani œciernych – mogå uszkodziæ urzådzenie.

TROUBLESHOOTING

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the
set for repair. If you are unable to remedy the problem by following
these hints, consult your dealer or service center.

Warning: 

Under no circumstances should you try to repair the set

yourself, as this would invalidate your guarantee.

No power

–  Wrong battery polarity

• Insert batteries correctly

– Batteries exhausted

• Replace batteries

Poor sound/no sound

– Headphones plug not fully inserted

• Insert plug fully

– Volume is turned down

• Turn up volume

– Tape head dirty

• Clean tape head (see MAINTENANCE)

Severe radio hum/distortion

– FM aerial (headphones cord) not fully extended

• Extend FM aerial fully

– Set too close to TV, computer, etc.

• Move set away from other electrical equipment

The model number is located at the bottom of the set. 

The production number is located in the battery compartment.

è

èê

êà

àÖ

Öå

å  ê

êÄ

ÄÑ

Ñà

àé

é

11

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ 

T

TA

AP

PE

E//R

RA

AD

DIIO

O  

‚ ÔÓÎÓÊÂÌË 

R

RA

AD

DIIO

O

.

22

èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ̇ۯÌËÍË ‚ „ÌÂÁ‰Ó 

p

.

33

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ ‚ÓÎÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË 

F

å  

ËÎË 

A

AM

M((M

MW

W))

.

– èË ÔËÂÏ ‡‰Ëӂ¢‡ÌËfl ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ FM ‚ ÂÊËÏ ÒÚÂÂÓ Ë̉Ë͇ÚÓ

FM STEREO ÔӉ҂˜˂‡ÂÚÒfl.

44

Ç˚·ÂËÚ ‡‰ËÓÒÚ‡ÌˆË˛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Û˜ÍË TUNING.

ÑÎfl ÛÎÛ˜¯ÂÌËfl ÔËÂχ:

FFM

M::  

òÌÛ Ì‡Û¯ÌËÍÓ‚ ÒÎÛÊËÚ ‚ Í‡˜ÂÒڂ ‡ÌÚÂÌÌ˚ FM. èÓÎÌÓÒÚ¸˛

‡ÒÚflÌËÚ ¯ÌÛ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ „ӠÔÓÎÓÊÂÌËÂ.

A

AM

M ((M

MW

W))::  

àÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ÒÚÓÂÌ̇fl ‡ÌÚÂÌ̇. èÓ‚ÂÌËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó

‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ì‡ÈÚË Ò‡ÏÓ ÎÛ˜¯Â ÔÓÎÓÊÂÌË ‰Îfl ÔËÂχ.

55

éÚ„ÛÎËÛÈÚ Á‚ÛÍ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Û˜ÂÍ 

V

VO

OL

LU

UM

ME

E  

Ë 

D

DB

BB

B  

(·‡ÒÓ‚˚Â

Á‚ÛÍË). ÑÎfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ‰Ë̇Ï˘ÂÒÍÓ„Ó ÛÒËÎÂÌËfl ·‡ÒÓ‚˚ı ÚÓÌÓ‚
̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 

D

DB

BB

B  

‚‚Âı (‚Íβ˜ÂÌÌÓ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ).

66

ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ

T

TA

AP

PE

E//R

RA

AD

DIIO

O  

‚ ÔÓÎÓÊÂÌË 

T

TA

AP

PE

E

.

è

èê

êé

éà

àÉ

Éê

êõ

õÇ

ÇÄ

Äç

çà

àÖ

Ö  ä

äÄ

Äë

ëë

ëÖ

Öí

í

11

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ 

T

TA

AP

PE

E//R

RA

AD

DIIO

O  

‚ ÔÓÎÓÊÂÌË 

T

TA

AP

PE

E

.

22

èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ̇ۯÌËÍË ‚ „ÌÂÁ‰Ó 

p

.

33

éÚÍÓÈÚ Í˚¯Í͇۠ÒÒÂÚÌÓ„Ó ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ͇ÒÒÂÚÛ Ú‡ÍËÏ
Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÌ˚È ÓÎË̇͠ıÓ‰ËÎÒfl ÒÔ‡‚‡.

44

éÒÚÓÓÊÌӠ̇ÊÏËÚ Í˚¯Í͇۠ÒÒÂÚÌÓ„Ó ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
Ó̇ Á‡Í˚·Ҹ.

55

ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ì‡˜‡Ú¸ ÔÓË„˚‚‡ÌË ͇ÒÒÂÚ˚, Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 

2

.

66

éÚ„ÛÎËÛÈÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Û˜ÂÍ 

V

VO

OL

LU

UM

ME

E  

Ë 

D

DB

BB

B  

(·‡ÒÓ‚˚Â

Á‚ÛÍË).

77

ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓË„˚‚‡ÌË ͇ÒÒÂÚ˚, Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ

9

Ë ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚˚Íβ˜ËÚÒfl.

– Ç ÍÓ̈ ͇ÒÒÂÚ˚ ÍÌÓÔÍË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÓÚÔÛÒ͇˛ÚÒfl Ë ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó

‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl.

88

ÑÎfl ·˚ÒÚÓÈ ÔÂÂÏÓÚÍË ‚ÔÂ‰ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ 

6

. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ

9

‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÂÍ‡ÚËÚ¸ ÔÂÂÏÓÚÍÛ. 

ì

ìë

ëí

íê

êÄ

Äç

çÖ

Öç

çà

àÖ

Ö  ç

çÖ

Öà

àë

ëè

èê

êÄ

ÄÇ

Çç

çé

éë

ëí

íÖ

Öâ

â

Ç ÒÎÛ˜‡Â Ó·Ì‡ÛÊÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË, ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl 
‚ ÂÏÓÌÚÌÛ˛ Ï‡ÒÚÂÒÍÛ˛, Ò̇˜‡Î‡ ÒΉÛÂÚ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ÌËÊÂÛ͇Á‡ÌÌ˚Â
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË. ÖÒÎË ‚˚ Ì ÒÏÓ„ÎË ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ÌËÊ ÒÓ‚ÂÚÓ‚, ÚÓ ÒΉÛÂÚ ÔÓÍÓÌÒÛθÚËÓ‚‡Ú¸Òfl Ò ‚‡¯ËÏ
‰ËÎÂÓÏ ËÎË ÂÏÓÌÚÌÓȠχÒÚÂÒÍÓÈ.

Ç

ÇÌÌËËÏ

χ‡ÌÌËËÂÂ::  

çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó

Ò‡ÏÓÒÚÓflÚÂθÌÓ, Ú.Í. ˝ÚÓ Î˯ËÚ ‚‡Ò „‡‡ÌÚËË.

ç

çÂ

ÂÚÚ  ˝˝Ì

ÌÂ

Â

„„Ë

ËË

Ë

– çÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÔÓÎflÌÓÒÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈ

ÇÒÚ‡‚¸Ú ·‡Ú‡ÂË Ô‡‚ËθÌÓ

– Å‡Ú‡ÂË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸

á‡ÏÂÌËÚ ·‡Ú‡ÂË

è

èÎ

ÎÓ

ÓııÓ

ÓÂ

  Í͇‡˜

˜Â

ÂÒÒÚÚ‚

‚Ó

Ó  ÁÁ‚

‚ÛÛÍ͇‡//ÁÁ‚

‚ÛÛÍ͇‡  Ì

ÌÂ

ÂÚÚ

– òÚ˚¸ Ì‡Û¯ÌËÍÓ‚ ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ Ì ‰Ó ÍÓ̈‡

ÇÒÚ‡‚¸Ú ¯Ú˚¸ ‰Ó ÍÓ̈‡

– ÉÓÏÍÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Ì‡ ÏËÌËÏÛÏ

éÚ„ÛÎËÛÈÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸

– ä‡ÒÒÂÚ̇fl „ÓÎӂ͇ Á‡„flÁÌË·Ҹ

èÓ˜ËÒÚËڠ (ÒÏ. éÅëãìÜàÇÄçàÖ)

ë

ëË

ËÎ

θ¸Ì

ÌÓ

ÓÂ

  „„ÛÛ‰

‰Â

ÂÌ

ÌË

ËÂ

Â//Ë

ËÒÒÍ͇‡Ê

ÊÂ

ÂÌ

ÌË

ËÂ

  Ô

Ô

Ë

Ë  

‡‡‰

‰Ë

ËÓ

ÓÔ

Ô

Ë

ËÂ

ÂÏ

ÏÂ

Â

– ÄÌÚÂÌ̇ FM (¯ÌÛ Ì‡Û¯ÌËÍÓ‚) ‡ÒÚflÌÛÚ Ì ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛

èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡ÒÚflÌËÚ ‡ÌÚÂÌÌÛ FM

– ìÒÚÓÈÒڂӠ̇ıÓ‰ËÚÒfl ÒÎ˯ÍÓÏ ·ÎËÁÍÓ Í ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÏÛ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ,

ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÛ Ë Ú.‰.

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl

çÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË Û͇Á‡Ì Ì‡ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.

çÓÏÂ ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌËfl Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ÌÛÚË ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÈ.

ODBIÓR RADIOWY

1

Ustawiæ prze¬åcznik 

TAPE/RADIO 

w pozycjê 

RADIO

.

2

Pod¬åczyæ s¬uchawki do gniazdka 

p

.

3

Wybraæ pasmo radiowe 

FM 

lub 

AM(MW)

.

– WskaŸnik FM STEREO zapali siê, je¿eli odbierana bêdzie stacja FM

stereo.

4

Dostrojenie do stacji radiowych umo¿liwia pokrêt¬o TUNING.

W celu poprawy odbioru radiowego

FM: 

Przewód s¬uchawek s¬u¿y jako antena FM. Nale¿y utrzymywaæ

przewód jak najbardziej rozciågniêty.

AM(MW): 

Odbiornik korzysta z anteny wewnêtrznej. W celu

uzyskania jak najlepszych warunków odbioru nale¿y obracaæ ca¬ym
urzådzeniem.

5

Ustawiæ si¬ê g¬osu klawiszami 

VOLUME 

DBB 

(bass).

Aby w¬åczyæ funkcjê 

Dynamic Bass Boost 

(Wzmocnienie DŸwiêków

Niskich), nale¿y przesunåæ klawisz 

DBB 

do góry (w pozycjê on).

6

Aby wy¬åczyæ zestaw, nale¿y przesunåæ klawisz 

TAPE/RADIO 

w pozycjê 

TAPE

.

ODTWARZANIE KASET

1

Ustawiæ prze¬åcznik 

TAPE/RADIO 

w pozycjê 

TAPE

.

2

Pod¬åczyæ s¬uchawki do gniazdka 

p

.

3

Otworzyæ kieszeñ magnetofonu i w¬o¿yæ kasetê, szpulka z taœmå
powinna znajdowaæ siê po prawej stronie.

4

Zamknåæ lekko kieszeñ magnetofonu.

5

Rozpoczêcie odtwarzania klawiszem 

2

.

6

Ustawiæ si¬ê g¬osu klawiszami 

VOLUME 

DBB 

(bass).

7

Zatrzymanie odtwarzania klawiszem 

9

. Zasilanie jest wy¬åczone.

– Na koñcu taœmy klawisze magnetofonu så automatycznie

zwalniane, zasilanie ulega wy¬åczeniu.

8

Przewijanie taœmy klawiszem 

6

. Zakoñczenie przewijania

klawiszem 

9

.

USUWANIE USTEREK

W przypadku zaistnienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy
nale¿y sprawdziæ poni¿szå listê. Je¿eli pomimo poni¿szych wskazówek
problemu nie uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê 
z najbli¿szym sprzedawcå lub serwisem.

Ostrze¿enie: 

W ¿adnym wypadku nie wolno naprawiaæ zestawu we

w¬asnym zakresie, oznacza to bowiem utratê gwarancji.

Brak zasilania

– Baterie så odwrotnie w¬o¿one

• W¬o¿yæ baterie w odpowiedni sposób

– Baterie uleg¬y wyczerpaniu

• Wymieniæ baterie

S¬aba jakoœæ dŸwiêku/brak dŸwiêku

– Wtyczka s¬uchawek nie jest w¬o¿ona do koñca

• W¬o¿yæ wtyczkê s¬uchawek do koñca

– Pokrêt¬o si¬y g¬osu ustawione na minimum

• Zwiêkszyæ si¬ê g¬osu VOLUME

– Brudna g¬owica magnetofonu

• Oczyœciæ g¬owicê (patrz rozdzia¬ „KONSERWACJA“)

Silny przydŸwiêk / szum w radiu

– Antena FM (kabel s¬uchawek) nie jest w pe¬ni rozciågniêta

• Utrzymywaæ antenê FM w pe¬ni rozciågniêtå

– Zestaw znajduje siê zbyt blisko telewizora, komputera, itp.

• Zwiêkszyæ odleg¬oœæ od innego sprzêtu elektrycznego.

Producent zastrega mo¿liwoœæ wprowadzania technicznych.

Typ modelu znajduje siê na spodzie urzådzenia.

Numer seryjny znajduje siê w kieszeni bateryjnej.

Instructions for use

êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË

Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Návod na pou|itie
Használati útmutató  

AQ 6581  Stereo Radio Cassette Player

AQ 6581 - Stereo Radio Cassette Player

Meet PHILIPS at the internet http://www.philips.com

printed in Hong Kong

TC text/RB/9741

TAPE

    RA

DIO

FM S

TERE

O

TUNING

AM    FM

TAPE

    RA

DIO

FM S

TERE

O

TUNING

AM    FM

AQ65

81 S

TERE

O  R

ADIO

 CAS

SETT

E  PL

AYER

AUTO

MAT

IC S

TOP

AQ65

81 S

TERE

O  R

ADIO

 CAS

SETT

E  PL

AYER

AUTO

MATI

C ST

OP

V

OLU

ME

VOL

U

M

E

AM

FM

AM

FM

88    92    

95    99   103   

108   MHz

530    66

0    880  

  1100    1

600   kH

z

88    92    

95    99   103   

108   MHz

530    66

0    880  

  1100    1

600   kH

z

RADIO RECEPTION

1

Set 

TAPE/RADIO

to 

RADIO

.

2

Connect the headphones to the 

p

jack. 

3

Set the band selector to 

FM

or 

AM(MW)

.

– The FM STEREO indicator lights up when receiving a FM stereo

transmitter.

4

Select your station using the TUNING control.

To improve reception

FM:

The headphone cord functions as the FM-aerial. Extend it fully

and position the cord.

AM(MW):

Uses the built-in aerial. Turn the entire set to find the

best position.

5

Adjust the sound with the 

VOLUME 

and

DBB

(bass) controls. 

To obtain the 

Dynamic Bass Boost

, push the 

DBB

switch

upwards (on position) 

6

To switch off the radio, set 

TAPE/RADIO

to 

TAPE

.

CASSETTE PLAYBACK

1

Set 

TAPE/RADIO

to 

TAPE

.

2

Connect headphones to the 

p

socket.

3

Open the cassette door and insert a tape with the full reel on your
right.

4

Press the cassette door lightly to shut.

5

To start playback, press 

2

.

6

Adjust the sound with the 

VOLUME 

and 

DBB 

(bass) controls.

7

To stop playback, press 

9

and the set is switched off.

– At the end of the tape, the button is automatically released and the

set is switched off.

8

To fast wind, press 

6

. Press 

9

to stop winding.

ÈESKA REPUBLIKÁ

V‡STRAHA!

Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v
rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu
neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému
servisu.

NEBEZPEÈÍ!

Pøi sejmutí krytù a odji∂tìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelného
laserového záøení!

Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku.

ZÁRUKA

Tento pøístroj byl vyroben s nejvìt∂í peèlivostí a nejmodernìj∂ími v¥robními metodami. Jsme
pøesvìdèeni, |e vám bude bezchybnì slou|it, pokud budete dodr|ovat pokyny v návodu.
V pøípadì jakékoli závady se laskavì obra†te na svého obchodníka nebo pøímo na servisní
organizaci firmy Philips. Dbejte té|, aby vám prodávající øádnì vyplnil záruèní list.
Pokud by v∂ak byly na pøístroji shledány cizí zásahy, nebo byl obsluhován v rozporu s pokyny
v návodu, záruèní nároky zanikají. Záruèní doba je dvanáct mìsícù ode dne prodeje.
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovou
zástrèku.
Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.

SLOVENSKY

Tento Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!

Отзывы: