background image

RADIO

You can use this set solely as a radio!

1

Adjust 

RADIO 

OFF

• 

ON

to 

ON

to switch on the radio.

2

Select your waveband by adjusting the 

BAND

switch.

3

Adjust 

TUNING

to tune to your desired station.

4

Turn the 

VOLUME

control to adjust the volume level.

5

Adjust 

RADIO 

OFF

• 

ON

to 

OFF

to switch off the radio.

To improve reception:
Weatherband:

extend and position the pigtail for optimum reception.

FM :

use the antenna built in the power cord. Adjust the position of
the power cord for optimum reception.

AM:

uses a built-in antenna inside the set. Direct the antenna by
adjusting the position of your set.

WEATHERBAND

1

Press the 

WEATHERBAND ON/OFF

button to the on position.

2

Tune to your weatherband station by adjusting the 

WEATHERBAND TUNING

knob on the back of the set

3

Adjust the sound with 

VOLUME

control.

IMPORTANT! 

The controls 

SLEEP

RADIO 

OFF

• 

ON

, and 

BAND 

do not operate when

WEATHERBAND is switched on.

SETTING THE CLOCK AND ALARM TIMES

The time is displayed using the 12 hour clock.

IMPORTANT! 

To adjust the clock and alarm times accurately, always make sure you
press the 

HR

and 

MIN

buttons separately and not simultaneously.

1

Turn the 

clock control

to 

SET TIME

or 

SET ALARM

to set the clock or alarm time

respectively.

2

Press 

HR

or 

MIN

repeatedly or hold down on the respective button to adjust the hours and

minutes.

3

Release 

HR

or 

MIN

when you reach the correct setting.

SWITCHING OFF THE ALARM

There are three ways of switching off the alarm. Unless you cancel the alarm
completely, the 

24 hour alarm reset option

will be automatically selected after

1 hour and 59 minutes, from the time your alarm time first goes off.

24 HOUR ALARM RESET

If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish to retain the
same alarm setting for the following day:
• Press 

ALARM RESET

during the alarm call.

CANCELING THE ALARM COMPLETELY

To cancel the set alarm time before it goes off, or during the alarm call:
• Adjust 

ALARM

to OFF position.

REPEAT ALARM

This repeats your alarm call at 9-minute intervals.

1

During the alarm call, press 

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM

.

2

To doze off for a few more minutes, press 

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM 

again.

You can repeat this process as many times as you like.

SLEEP

About Sleep

This set has a built-in timer which enables the set to be automatically switched
off during radio playback after a fixed period of 59 minutes. This allows you to lie
back, listen and fall asleep.

Setting SLEEP

1

Check that the 

clock control

is in the 

CLOCK

position.

2

Set 

RADIO

to OFF position.

3

Press 

SLEEP

to activate the sleep function.

™ 

To cancel sleep, or to switch off the sleep period ends press 

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM

.

RADIO

Vous pouvez utiliser le radio-horloge uniquement comme un radio!

1

Ajustez le bouton 

OFF

• 

ON

du 

RADIO 

à 

ON

pour mettre en marche le radio.

2

Sélectionnez votre bande en ajustant la touche 

BAND

.

3

Ajustez 

TUNING

pour trouver votre station de radio.

4

Tournez le bouton du 

VOLUME

pour ajuster le volume.

5

Ajustez le bouton 

OFF

• 

ON

du 

RADIO 

à 

OFF

pour fermer le radio.

Pour améliorer la réception:
La bande météo:

modifiez légèrement la position de l’antenne en ‘tire-bouchon’.

FM :

utilisez l’antenne qui se trouve dans le cordon d’alimentation.
Ajustez la position du cordon d’alimentation pour réception
optimum.

AM:

utilise une antenne incorporée dans l’appareil. Dirigez
l’antenne en ajustant la position de votre appareil.

BANDE MÉTÉO

1

Appuyez sur le bouton 

WEATHERBAND ON/OFF

pour activer la bande

Météo (position ON).

2

Pour syntoniser l'appareil sur la station météo locale, utilisez le bouton

WEATHERBAND TUNING

à l’arriere de l’appareil.

3

Utilisez 

VOLUME

pour régler le son.

IMPORTANT! 

Les commandes :

SLEEP

RADIO 

OFF

• 

ON

et 

BAND

ne 

fonctionnent pas  lorsque la récepcion de la bande Météo.

RÉGULATION DE L’HEURE DE L’HORLOGE ET DE L’ALARME

L’heure est affichée en utilisant l’horloge de 12 heures

.

IMPORTANT! 

Afin d’ajuster les heures de l’horloge et de l’alarme avec précision,
soyez toujours certains d’appuyer sur les touches 

HR

et 

MIN

séparément et non simultanément.

1

Tournez le bouton du 

contrôle de l’horloge

à 

SET TIME

ou bien 

SET

ALARM

pour régler l’heure respective de l’horloge ou de l’alarme.

2

Appuyez les touches 

HR

ou 

MIN

à répétition ou appuyez continuellement le

bouton respectif pour ajuster les heures et minutes.

POUR FERMER L’ALARME

Il y a trois façons de fermer l’alarme.  A moins que vous annulez l’alarme
complètement, 

l’option “reset” 24 heure de l’alarme

sera automatiquement

sélectionné après 1 heure et 59 minutes, à partir du temps où votre alarme
sonnera pour la première fois.

“RESET” D’ALARME 24 HEURES

Si vous désirez que le mode d’alarme soit arrêté immédiatement mais vous
désirez également garder le même réglage pour la journée suivante:
• Appuyez le bouton 

ALARM RESET

pendant le cri de l’alarme.

ANNULER L’ALARME COMPLÈTMENT

Pour enlever l’heure réglée de l’alarme avant qu’il s’active, ou pendant le cri de
l’alarme:
• Ajustez la touche 

ALARM

à la position OFF.

ALARME DE RÉPÉTITION

Ceci répète votre appel d’alarme à des intervales de 9 minutes.

1

Durant l’appel d’alarme, appuyez 

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM

.

2

Pour s’assoupir encore quelques minutes, appuyez de nouveau sur 

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM

. Vous pouvez répéter cette procédure autant de fois

que nécessaire.

SOMMEIL

A propos du Sommeil

Cet appareil à un minuteur inné qui permet à l’appareil de se fermer automatique-
ment durant le réécoute du radio après un temps fixe de 59 minutes.  Ceci vous
permet de vous recoucher, écouter et vous endormir.

Réglage du SOMMEIL
1

Assurez-vous que 

le contrôle de l’horloge

est en position 

CLOCK

.

2

Réglez le 

RADIO

à la position OFF.

3

Appuyez 

SLEEP

pour activer la fonction sommeil.

™ 

Pour annuler le sommeil, ou pour fermer les bouts de la période 
de sommeil, appuyez 

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM

.

4

After you have set both the hour and minutes, turn the 

clock control

to 

CLOCK

to run on

clock time.

SELECTING THE ALARM MODE

GENERAL

If you wish to use the alarm, you must first set the alarm time first. You can
choose from two different alarm modes to wake you up: by radio (RAD) or buzzer
(BUZ). 

• Select your choice of alarm mode by adjusting 

ALARM

to 

RAD

or 

BUZ

.

MAINTENANCE

• If you do not intend to use the set for a long time, withdraw the power plug

from the wall outlet.

• Do not expose the set to humidity, rain, sand or excessive heat caused by

heating equipment or direct sunlight.

• To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois leather. Do not use

any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as
these may harm the housing.

ENVIRONMENTAL INFORMATION

We have reduced packaging to the minimum for easy separation into two 
materials: paper and cardboard.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a 
specialized company. Please observe local regulations on the disposal of 
packaging and old equipment.

Graphical symbols and supplementary

markings are located on the bottom of

the set.

TROUBLESHOOTING

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or
service center.

WARNING:

Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this
will invalidate the warranty.

Problem

Possible Cause

• Remedy

No sound/power

Volume not adjusted

• Adjust the volume

Occasional crackling sound during FM broadcast

Weak signal

• Adjust the position of the power cord

Continuous crackling/hiss disturbance during AM broadcast

Electrical interference from TV, computer, fluorescent lamp, etc.

• Move set away from other electrical equipment

The alarm/ SLEEP does not function

Alarm time not set and or alarm mode not selected

• See the alarm time and / select alarm mode 

Volume too low for RADIO

• Adjust the volume

Radio alarm not adjusted to radio station

• Tune to a radio station

WEATHERBAND ON/OFF button in on position

• Switch off WEATHERBAND

3

Relâchez les touches 

HR

ou 

MIN

lorsque vous atteindrez le réglage désiré.

4

Lorsque vous aurez réglé les heures et les minutes, tournez le bouton du 

contrôle de l’horloge

à 

CLOCK

pour retourner à l’heure de l’horloge.

CHOISIR LE MODE ALARME

GÉNÉRAL

Si vous désirez utiliser l’alarme, vous devrez premièrement régler l’heure de
l’alarme.  Vous pouvez choisir deux différents modes d’alarme pour vous réveiller
soit par radio (RAD) ou bien par sonnerie (BUZ). 

• Sélectionnez votre choix du mode d’alarme en ajustant l’

ALARM

à 

RAD

ou 

BUZ

.

ENTRETIEN

• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil pour une longue période,

débranchez le cordon électrique de la prise de courant au mur.

• N’exposez pas l’appareil à l’humidité, la pluie, le sable ou une chaleur 

excessive provenant d’équipement chauffant ou bien du soleil direct.

• Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chamois de cuir doux et légèrement

humide. N’utilisez aucun nettoyant contenant de l’alcohol, de l’ammoniac, 
benzine, ou de tels abrasifs, puisque ceux-ci pourraient endommager le boîtier.

INFORMATION ÉCOLOGIQUE

Pour faciliter le triage, nous avons réduit l’emballage à un minimum en deux
matières: papier et carton. 
Votre appareil consiste en des matières pouvant être recyclées si l’appareil est
démonté par une compagnie spécialisée.  Veuillez s’il-vous-plait observer les
règlements locaux concernant la disposition d’emballage et d’équipement usagé.

Sur le dessous de l’appareil vous 

trouverez des symboles graphiques et

des indications supplémentaires.

GUIDE DU CONCILIATEUR

Si un défaut se produit, vérifiez premièrement les points suivants avant d’apporter
votre appareil pour réparation.

S’il vous est impossible de remédier au problème en suivant ces suggestions, 
consultez votre distributeur ou centre de service.

AVERTISSEMENT:

Vous ne devriez, en aucune circonstance, tenter de réparer
l’appareil vous-même puisque ceci rendra votre garantie
nulle et sans effet.

Problème

Cause possible

• Solution

Son / alimentation absents

Volume non ajusté

• Ajustez le volume

Crépitement occasionnel pendant la diffusion FM

Signal faible

• Ajustez la position du cordon d’alimentation

Crépitements/sifflement continus pendant la diffusion AM

Interférence électrique d’une télévision, d’un ordinateur, lampe 
fluorescente, etc.

• Placez l’appareil à un endroit éloigné d’autre équipement électrique

L’alarme/SLEEP ne fonctionne pas

L’heure de l’alarme n’est pas fixé et/ou le mode de l’alarme n’est pas 
sélectionné

• Fixez l’heure de l’alarme et sélectionnez le mode d’alarme

Volume trop bas pour le RADIO

• Ajustez le volume

L’alarme Radio n’est pas ajusté au station de radio

• Réglez TUNING pour trouver une station

Le bouton WEATHERBAND ON/OFF est toujours sur la position ON

• Mettez WEATHERBAND ON/OFF en position OFF

English

CONTROLS

1

SLEEP

- activates the radio for sleep function

2

Clock control

CLOCK : 

for clock function

SET ALARM : 

sets the alarm time

SET TIME : 

sets the clock time

HR/MIN : 

adjusts the hours/ minutes for the clock and alarm times

3

ALARM RESET

- stops the active alarm for 24 hours

4

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM

- switches off the radio sleep function
- switches off the active alarm for a 9 minute period

5

DISPLAY 

- show the clock/ alarm times and status of the set

6

WEATHERBAND ON/OFF

- to switch on/off weatherbands

7

VOLUME

- adjusts the sound level

8

BAND

- select FM/AM waveband

9

TUNING

- tunes to radio stations

0

Power cord

- for power supply and to improve FM reception

!

Pigtail

- antenna to improve weatherband reception

@

WEATHERBAND TUNING

- to tune to a weatherband station

#

Battery door

- opens to store a 

9 volt 6F22

type battery (not included) for

clock memory backup

$

ALARM

– OFF switches off the alarm
– RAD  activates the radio for alarm setting
– BUZ activates the buzzer for alarm setting

%

RADIO 

OFF

• 

ON

- switches the radio off/on

INSTALLATION

POWER SUPPLY
1

Check if the power supply, as shown on the 

type plate located on the bot-

tom of the set

, corresponds to your local power supply. If it does not, consult

your dealer or service center.

2

Connect the power cord to the wall outlet. 

3

To disconnect the set from the power supply completely, remove the plug from
the wall outlet.

CLOCK MEMORY BACKUP

The clock memory backup allows your alarm and clock time settings to be stored
for up to a day when there is a power interruption e.g. power failure. The com-
plete clock radio and display illumination will be switched off. As soon as the
power supply returns, the display will indicate the correct time.

1

Remove the battery door to insert a 

9 volt 6F22

type battery (not included) for

backup.

2

Replace the battery door.

NOTE: 

If no backup battery is installed or the power interruption is prolonged, you
will need to set the clock and alarm times again.

Batteries contain chemical substances so should be disposed of 
properly.

Français

BOUTONS DE COMMANDE

1

SLEEP

- active la fonction sommeil du radio

2

Mise à l`heure de l’horloge

CLOCK : 

pour faire fonctionner à l’heure de l’horloge

SET ALARM : 

pour fixer l’heure de l’alarme

SET TIME : 

pour fixer l’heure de l’horloge

HR/MIN : 

adjuste les heures/ minutes pour l’horloge et l’alarme

3

ALARM RESET

- arrête l’alarme our une période de 24 heures

4

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM

- ferme/éteint le mode sommeil de l’appareil
- ferme/éteint l’alarme pour une période de 9 minutes

5

ÉCRAN AFFICHEUR

- démontre les heures de l’horloge/l’alarme et le statut

de réglage du radio-réveil

6

WEATHERBAND ON/OFF

- pour activer/désactiver la réception de la bande

Météo

7

VOLUME

- ajuste le niveau du son

8

BAND

- sélectionne la bande de fréquence FM/ AM

9

TUNING

- réglage pour stations de radio

0

Cordon électrique

- pour source d’alimentation et pour améloriation de la

réception FM

!

Antenne en’tire bouchon’

-  pour améliorer la réception FM

@

WEATHERBAND TUNING

- pour syntoniser l'appareil sur une station diffusant

des bulletins météo

#

Couvercle du logement de la pile

- s’ouvre pour placer une pile de type 

9 volt 6F22

(non-incluse) pour mémoire de secours de l’horloge

$

ALARM

– OFF éteint l’alarme
– RAD active le radio pour le réglage de l’alarme
– BUZ active la sonnerie pour réglage de l’alarme

%

RADIO 

OFF

• 

ON

- pour mettre en marche ou fermer le radio

INSTALLATION

SOURCE D’ALIMENTATION
1

Vérifiez si la source d’alimentation, telle que démontrée sur la 

plaque-type

située au dessous de l’appareil

, correspond à votre source d’alimentation

locale.  Sinon, consultez votre marchand ou centre de service.

2

Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant au mur. 

3

Pour débrancher l’appareil complètement de la source d’alimentation, enlevez
le cordon de la prise de courant au mur.

MÉMOIRE DE SECOURS DE L’HORLOGE

La mémoire de secours de l’horloge permet de garder en mémoire le réglage de
votre alarme et de votre horloge pour jusqu’à une journée quand il y a interruption
du courant électrique, p.ex. défaut du secteur. Le radio-réveil au complet et 
l’éclairage de l’écran afficheur seront fermés. Lorsque le courant électrique
reviendra en vigueur, l’heure correcte sera indiquée sur l’écran afficheur.

1

Retirez le couvercle de logement de la pile afin d’y introduire une pile de type

9 volt 6F22G

(non-incluse)  pour mémoire de secours de l’horloge.

2

Replacez le couvercle de piler.

NOTE: 

Si pile de mémoire de secours de l’horloge n’est installée ou l’interruption
du courant électrique est prolongée, vous devrez régler les temps de 
l’horloge et de l’alarme à nouveau.

Les piles contiennent des substances chimiques et devraient 
être jetées adéquatement.

Printed in Hong Kong

Meet Philips at the Internet
http://www.philipsusa.com

ALARM

88

92

96

100

104

108

FM

MW

Kilohertz

Megahertz

530

630

800

1000

1300

1600

K i l ohe

r t z

M e g ah

e r t z

FM
MW

S L E

E P

O F

F   •

S E T   T

I M E

S E T   A

L A R M

C L O C K

VOLUME

TUNING

BAND

MW•FM

SLEEP

ALARM RESE

T

WEATHERAND

TUNING

WEA

THERBAND

OFF
ON

A J31

8 0

W EA

T HER

B AN

D  CL

O CK

  RAD

I O

instant access

weatherband...

1

#

2

4

5

6

7 89

3

0

!

@

AJ 3180 - Clock radio

English

Français

Español

PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY

A Division of Philips Electronics North America Corporation

Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.

Know these 

ssa

affe

etty

y

symbols

C A U T I O N

RISK OF ELECTRIC SHOCK

CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT

INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS

DO NOT OPEN

Cet «éclair à pointe de flèche» indique qu’un matériau

non isolé, situé à l’intérieur de l’unité, risque de provoquer

un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous

prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit

.

Le «point d’exclamation» attire votre attention sur des

sujets risquant de provoquer des problèmes de 

fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les 

informations s’y reportant.

DANGER:

NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE

NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES

D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.

ATTENTION:

Pour éviter les chocs électriques, introduire

la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la

prise et pousser jusqu’au fond.

Connaissez ces symboles de 

ssé

éc

cu

urriitte

e

A T T E N T I O N

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

UN TECHNICIEN QUALIFIE.

LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE

ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER

PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A

CANADA

English:

This digital apparatus does not exceed the Class B limits for noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the

Canadian Department of Communications.

Français:

Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le

Régelement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.

This “bolt of lightning” indicates uninsulated material with-

in your unit may cause an electrical shock. For the safety

of everyone in your household, please do not remove

product covering.

The “exclamation point” calls attention to features for

which you should read the enclosed literature closely to

prevent operating and maintenance problems.

WARNING:

TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO

NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.

CAUTION:

To prevent electric shock, match wide blade of

plug to wide slot, and fully insert.

SAFETY

SÉCURITE

L’appareil répond aux normes FCC, Part 15. 
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les inter-

férences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.

RADIO

OFF•

ON

ALARM

OFF•RAD•BUZ

$

%

Clock Radio

Toll Free Help Line

Ligne d'assistance en service libre

Linea de ayuda telefónica sin cargo

800-531-0039

AJ 

3180

AJ 

3180

1. Lisez ces instructions.

2. Conservez ces instructions.

3. Respectez les avertissements.

4. Suivez toutes les instructions.

5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source

d'eau.

6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.

7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez

l’appareil selon les instructions du fabricant.

8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur

comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur,
cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs)
dégageant de la chaleur.

9.

Ne détruisez pas la 

incorporée dans la prise

de terre ou prise polarisée fournie Une prise
polarisée est dotée de deux lames dont une
plus large que l'autre. Une prise de terre est
dotée de deux fiches semblables et d'une
troisième, plus large, qui assure la mise à la terre pour votre sécurité. Si la
prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous disposez,
consultez un électricien pour remplacer et adapter votre prise murale.

10. Protégez le cordon d'alimentation

pour éviter de marcher dessus

ou de le pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles et
femelles, et au point de raccordement sur l'appareil lui-même.

11. Utilisez uniquement des accessoires ou options 

recommandés par le

fabricant..

12.

Utilisez uniquement un meuble sur

roulettes

, un support, un pied, une étagère ou

une table de type recommandé par le fabricant. Si
vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le
déplacer avec précaution afin d'éviter tout accident
corporel si l'équipement se renversait.

13.Débranchez l'appareil

pendant les orages ou s'il doit

rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.

14.Pour toute réparation

, faites appel à un personnel qualifié.

Une réparation sera nécessaire si l'appareil a subi des dom-
mages tels que détérioration du cordon d'alimentation ou de la
prise, liquide renversé sur l'appareil, ou encore si un objet est
tombé dessus, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humid-
ité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a fait une chute.

15.

PRÉCAUTION

d’emploi des piles

– Afin d’éviter

toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures 
corporelles ou d’endommager l’appareil:

Installez

toutes

les piles correctement,

+

et

-

tels qu’indiqués

sur l’appareil.

Ne mélangez pas les piles (pas de piles 

neuves

avec des

usagées

ou de piles au 

carbone

avec des 

alcalines

, etc.).

Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période.

EL 6475-F002: 01/3

1. Read these instructions.

2. Keep these instructions.

3. Heed all warnings.

4. Follow all instructions.

5. Do not use this apparatus near water.

6. Clean only with a dry cloth.

7. Do not block any of the ventilation openings. Install in

accordance with the manufacturer’s instructions.

8. Do not install near any heat sources 

such as radiators,

heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.

9. Do not defeat the safety purpose 

of the polarized or grounding-type plug. A
polarized plug has two blades with one
wider than the other. A grounding type
plug has two blades and a third grounding prong.The wide blade
or the third prong are provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.

10. Protect the power cord

from being walked on or pinched

particulary at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.

11.Only use attachments/accessories

specified by the 

manufacturer.

12.

Use only with a cart

, stand, tripod, bracket, or

table specified by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.

13.Unplug this apparatus

during lightning storms or when

unused for long periods of time.

14.Refer all servicing

to qualified service personnel. Servicing is

required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate 
normally, or has been dropped.

15.Battery usage

CAUTION

– To prevent battery leakage

which may result in bodily injury or damage to the unit:

Install 

all

batteries correctly,

+

and 

-

as marked on the unit.

Do not mix batteries (

old

and 

new

or 

carbon

and 

alkaline

,

etc.).

Remove batteries when the unit is not used for a long time.

EL 6475-E002: 01/3

AC Polarized

Plug

Prise

polarisée C. A.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

The set complies with the FCC-Rules, Part 15. 
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference

that may cause undesired operation.

AJ3180/17  18/5/01 9:47  Page 1

Отзывы: