background image

13

Erogazione vapore/preparazione del cappuccino

re di utilizzare gradi di macinatura

in posizioni estreme (Es.1 – 16); in

questi casi utilizzare miscele di caffè

differenti. Conservare il caffè al fre-

sco, in un contenitore chiuso erme-

ticamente.

La macinatura deve essere regolata nel

caso in cui il caffè venga erogato in modo

non ottimale:

Erogazione troppo veloce  = macinatura

troppo grossa > diminuire il grado di

macinatura;

Erogazione a gocce e/o assente =

macinatura troppo fine > aumentare il

grado di macinatura.

5.2

Regolazione dose caffè macinato

Nella macchina è possibile regolare la

quantità del caffè (dose) che si desidera

macinare. La dose viene impostata, dal

costruttore, su un valore medio che soddi-

sfa la maggior parte delle esigenze; tacca

(A) in corrispondenza del riferimento (B).

Ruotando la manopola (12), situata all’in-

terno del contenitore caffè, in senso

antiorario si aumenta la dose di caffè maci-

nato; ruotando la manopola in senso ora-

rio si diminuisce la dose di caffè macinato.

La regolazione della dose deve essere effet-

tuata prima di premere il pulsante di

erogazione caffè. Questo sistema permette

di ottenere un’erogazione ottimale con tutti

i tipi di caffè presenti in commercio.

5.3

Dosaggio di caffè per tazza

L’apparecchio è stato programmato per

3 tipi di caffè: caffè lungo, caffè normale

o caffè espresso.

Per adattare i valori programmati alle di-

mensioni delle tazze, porre la tazza sotto

l’erogatore, premere il tasto di prepara-

zione del tipo di caffè desiderato (18, 19,

o 20) e mantenerlo premuto. Sul campo

digitale appare l’indicazione

1     c a f f e '

p r o g r a m m a z .   d o s e

.

Attendere che la tazza venga riempita della

quantità di caffè desiderata e a quel pun-

to rilasciare il tasto.

Avvertenza: mantenere il tasto

(18, 19, o 20) premuto durante

tutto il processo.

5.4

Porzione singola o doppia di

caffè (1 o 2 tazze)

• Premendo il tasto di preparazione caffè

(18, 19, o 20) si prepara una porzione

di caffè. Premendo il tasto due volte si

preparano due porzioni.

• Per interrompere anticipatamente

l’erogazione, premere brevemente il me-

desimo tasto  (18, 19, o 20)

Avvertenza: l’apparecchio è do-

tato di un sistema automatico di

preinfusione. La miscela di caffè viene

prima inumidita, l’erogazione del caf-

fè viene brevemente interrotta,

dopodiché inizia l’infusione vera e pro-

pria, sul display appare l’indicazione

p r e i n f u s i o n e  

.

6

EROGAZIONE VAPORE/

PREPARAZIONE DEL CAP-

PUCCINO

Il vapore può essere utilizzato per monta-

re il latte per il cappuccino ma anche per

il riscaldamento delle bevande. La mac-

china non necessita di un tempo di

preriscaldamento.

Pericolo di scottature!

All’inizio dell’erogazione pos-

sono verificarsi brevi spruzzi di acqua

calda. Il tubo di erogazione può rag-

giungere temperature elevate: evita-

re di toccarlo direttamente con le mani.

i

27

i

Содержание 741447038

Страница 1: ...CTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D EMPLOI AVANT D UTILISER LA MACHINE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES DE USO ANTES DE UTILIZAR A MÁQUINA LEESDEZEGEBRUIKSAANWIJZINGENAANDACHTIGDOOR ALVORENSHETAPPARAATTEGE...

Страница 2: ...d danken Ihnen für Ihr Vertrauen Vor der Inbetrebnahme der Maschine empfehlen wir diese Bedienungs anleitung sorgfaltig durchzulesen die Anweisungen über den Gebrauch die Reinigung und die Pflege der Maschine gibt Wenn Sie weitere Fragen haben werden Sie sich bitte an den Händler oder direkt an uns Wir werden Ihnen gerne alle notwendigen Erklärungen geben Felicidades Congratulándonos con Ud por ha...

Страница 3: ...M E N U O K E S C 3 18 17 22 19 8 7 1 13 15 2 5 6 10 9 11 4 14 20 21 3 12 16 ...

Страница 4: ...4 27 28 30 32 31 11 29 B A 12 ...

Страница 5: ...5 35 37 33 34 36 38 ...

Страница 6: ...di pezzi di ricambio ed accessori non originali In questi casi viene a decadere la garanzia 1 1 Per facilitare la lettura Il triangolo d avvertimento indica tutte le istruzioni importanti per la sicurezza dell uten te Attenersi scrupolosamente a tali indicazioni per evitare ferimenti gravi Il riferimento ad illustrazioni parti della macchina ed organi di comando avviene me diante numeri e lettere ...

Страница 7: ...minale Vedi targhetta posta sull apparecchio Potenza nominale Vedi targhetta posta sull apparecchio Materiale corpo Termoplastico Dimensioni l x a x p mm 337 x 325 x 377 Peso Kg 8 5 Lunghezza cavo mm 1200 Pannello comandi Frontale Digitale Serbatoio acqua Estraibile Alimentazione Vedi targhetta posta sull apparecchio Serbatoio acqua lt 1 7 Capacità contenitore caffè gr 350 di caffè in grani Pressi...

Страница 8: ...B C D E A 8 misure in millimetri Norme di sicurezza ...

Страница 9: ... scaffali Protezione d altre persone Assicurarsi che nessun bambino abbia la possibilità di giocare con la macchina per caffè I bambini non si rendono conto del peri colo connesso agli elettrodomestici Pericolo d ustioni Evitare di dirigere contro se stessi e o altri il getto di vapore surriscaldato e o d ac qua calda pericolo di scottature Usare sempre le apposite maniglie o manopole Ubicazione S...

Страница 10: ...i programmazione 19 Tasto di avvio per 1 o 2 tazze di caffè normale oppure freccia nel modo di programmazione 20 Tasto avvio per 1 o 2 tazze di caffè espresso oppure tasto ESC nel modo di programmazione 21 Tasto per inserire disinserire l erogazione di acqua calda 10 Norme di sicurezza Pannello comandi sibile ai bambini Proteggerla dalla polve re e dallo sporco Riparazioni Manutenzione Nel caso di...

Страница 11: ...ita e riposizionare il coperchio sopra ad esso Immettere nel serbatoio 7 sempre e soltanto acqua fre sca non gassata Acqua calda nonché altri liquidi possono danneggiare il ser batoio e o la macchina Non mettere in funzione la macchina senza acqua accertarsi che ve ne sia a sufficienza all interno del serbatoio Togliere il coperchio 10 ed immet tere caffè in grani nel contenitore 9 Riposizionare i...

Страница 12: ...proprio gra dimento 18 19 o 20 5 1 Macinatura Attenzione La manopola di regolazione della maci natura posta all interno del conte nitore caffè deve essere ruotata solo quando il macinacaffè è in funzio ne Non inserire caffè macinato e o liofilizzato nel contenitore caffè in grani È vietato introdurre qualsiasi materiale che non sia caffè in grani Il macinacaffè contiene organi in movimento che pos...

Страница 13: ...ungo caffè normale o caffè espresso Per adattare i valori programmati alle di mensioni delle tazze porre la tazza sotto l erogatore premere il tasto di prepara zione del tipo di caffè desiderato 18 19 o 20 e mantenerlo premuto Sul campo digitale appare l indicazione 1 c a f f e p r o g r a m m a z d o s e Attendere che la tazza venga riempita della quantità di caffè desiderata e a quel pun to rila...

Страница 14: ...a pronta per l erogazione del caffè procedere nel se guente modo Mettere una tazza e o un recipiente sot to al tubo acqua calda vapore 5 Premere il pulsante 21 per commutare la macchina in erogazione acqua calda Il display visualizza in modo alternato s e l e z f u n z i o n e p r o n t o x l u s o e r o g a z a c q u a p r o n t o x l u s o Aprire in senso antiorario il pomello 6 il display visua...

Страница 15: ...to vano fino ad ottenerne l aggancio Chiudere quindi lo sportello inserire il cassetto raccoglifondi e la vasca raccogligocce 36 9 DECALCIFICAZIONE La decalcificazione serve a liberare dalle incrostazioni calcaree tutte le superfici ed i fori garantendo così un perfetto funzio namento di valvole comandi di riscalda mento e di altri elementi importanti Nota data la complessità del cir cuito idrauli...

Страница 16: ...NU OK Appare la scritta a t t e n d e r e Avvertenza il programma di de calcificazione ed il risciacquo durano circa 40 minuti Importante la regolare decalci ficazione dell apparecchio lo protegge da danni che possono risul tare dispendiosi Inconvenienti attribu iti alla mancata decalcificazione del l apparecchio all impiego scorretto o alla non osservanza delle istruzioni per l uso non sono coper...

Страница 17: ...o Portoghese Spagnolo In i glese e Francese Generalmente l appa recchio è programmato sulla lingua del paese a cui è destinato Premere il tasto MENU OK Con il tasto o scegliere la funzione l i n g u a e poi attivarla con il tasto MENU OK Appare l indicazio ne l i n g u a i t a l i a n o Con il tasto o selezionare la lingua desiderata e con il tasto MENU OK memorizzarla DUREZZA ACQUA L acqua corren...

Страница 18: ...o scegliere la posizione desiderata e memorizzarla con il tasto MENU OK PREMACINATURA Con il processo di premacinatura l appa recchio macina due volte la prima per il tipo di caffè selezionato la seconda per il caffè successivo non ancora seleziona to Questa funzione conviene solo se si de vono preparare contemporaneamente di versi caffè p es durante una visita una festa Premere il tasto MENU OK C...

Страница 19: ...lay appare l indicazione r e s e t t a v v d e c s i Premendo nuova mente il tasto MENU OK il contato re viene azzerato Avvertenza se non si desidera azzerare il contatore premere il tasto ESC Importante dopo l usuale decal cificazione si consiglia di azze rare il contatore calcare In questo modo non ci si dimenticherà di decalcificare l apparecchio TEMPORIZZATORE È possibile programmare l apparec...

Страница 20: ...amento e manutenzione del l apparecchio Se si desiderano ulte riori informazioni o se dovessero su bentrare particolari problemi che si ri tiene nelle presenti istruzioni d uso non siano stati spiegati con sufficiente chia rezza preghiamo di rivolgersi al riven ditore locale o direttamente alla ditta costruttrice Inoltre facciamo notare che il contenuto di queste istruzioni d uso non è parte di un...

Страница 21: ...Rimedi Collegare la macchina alla rete elettrica Chiudere lo sportello Inserire e bloccare il gruppo erogatore Pulire il gruppo erogatore Riempire con acqua o caffè in grani e riavviare il ciclo di pre parazione caffè Inserire correttamente il casset to raccoglifondi Pulire il macinacaffè Scaldare le tazzine Pulire il foro del tubo vapore con uno spillo Pulire gruppo Par 8 2 Cambiare miscela di ca...

Страница 22: ... tubo è limitata Il gruppo erogatore non può essere estratto Pulire l erogatore ed i suoi fori d uscita Decalcificare la macchina Accendere la macchina Chiu dere lo sportello di servizio Il gruppo erogatore ritorna au tomaticamente nella posizione iniziale Estrarre il cassetto raccoglifondi prima di estrarre il gruppo di erogazione Problemi Cause Rimedi Per i guasti non contemplati dalla suddetta ...

Страница 23: ...23 Note ...

Страница 24: ...e use of non original spare parts and accessories In such cases the warranty will lose all validity 1 1 To facilitate interpretation A warning triangle indicates all the instructions that are important for user safety Follow these directions carefully to avoid serious injury Illustrations parts of the machine and control functions are referred to by number or letter e g illustration 2 in this para...

Страница 25: ...ge rating See rating plate on machine Power rating See rating plate on machine Casing material Thermoplastic Size w x h x d mm 337 x 325 x 377 Weight Kg 8 5 Cable length mm 1200 Control panel Front Water container Extractible Power supply See rating plate on machine Water container capacity lt 1 7 Coffee container capacity gr 350 of coffee beans Pump pressure bars 13 15 Boilers 2 in Aluminium Safe...

Страница 26: ...26 Safety rules sizes in millimeter B C D E A ...

Страница 27: ...d with household appliances Danger of burns Avoid aiming the superheated steam and or hot water flow at yourself and or at others Danger of scalding Always use the handles or knobs provided Siting Place the coffee machine in a safe place where no one can tip it over or be injured by it Do not use the coffee machine outdoors To prevent melting or damage to the casing do not rest the machine on very...

Страница 28: ...Grind adjustment knob 12 Ground coffee dose adjustment 13 Front door 14 Brew group 15 Power cable 16 Main switch Control panel M E N U O K E S C 22 Digital display 17 Energy saving key or MENU OK key in the programming mode 18 Selection key for 1 or 2 cups of café americano or key in the programming mode 19 Selection key for 1 or 2 cups of long espresso or key in the programming mode 20 Selection ...

Страница 29: ...id Fill the container 7 only with cool fresch water Hot water or other liquids may damage the container and or the machine 28 Always make sure there is enough water inside the container before starting the machine Take off the lid 10 and fill the container with whole coffee beans 9 Fit the lid of the coffee container back into place Fill the container 9 with whole coffee beans only Ground or freez...

Страница 30: ...s operating Do not introduce ground and or freeze dried coffee in the coffee bean container Do not introduce any material other than coffee beans Inside the coffee grinder there are moving parts that may be dangerous do not place your fingers and or other objects inside the grinder Before performing any kind of operation inside the coffee container switch off the machine and unplug it Do not intro...

Страница 31: ...u press the coffee making button 18 19 or 20 the machine will prepare one cup of coffee To make two cups or a double shot of espresso press the button twice i Youmaystopdispensingatanytimebybriefly pressing the same button 18 19 or 20 Important the machine is equipped with an automatic pre brewing system The coffee blend is first moistened the flow of coffee is briefly interrupted and then the act...

Страница 32: ...out only when the machine is cold and disconnected from the power supply Do not immerse the machine in water and do not place any of its components in a dishwasher Do not use sharp objects or aggressive chemical products solvents for cleaning It is recommended that you clean the water container daily fill the container with fresh drinking water Clean out the coffee bean container before refilling ...

Страница 33: ... use a descaling product suitable for coffee machines Never use vinegar to clean the machine it might damage it To facilitate the above operation the machine displays a message whenever it needs descaling d e c a l c i f y r e a d y f o r u s e The machine will continue to dispense coffee but should be descaled as soon as possible 9 1 Automatic descaling Before starting the integrated descaling pr...

Страница 34: ...pressing ESC you may interrupt programming at any time without memorizing the changes to memorize changes you must first press the MENU OK key 10 3 Description of programmable functions ENERGY SAVING When the machine is used infrequently it may be switched over into the standby position This function allows you to save on energy costs However we recommend turning off the machine completely by pres...

Страница 35: ...ding to the amount of lime and the degree of water hardness Briefly dip 1 second the strip provided in water and gently shake it After a minute the test result is visible on the strip Press the MENU OK key Use the or key to select the w a t e r h a r d n function and then activate it with the MENU OK key The display will show w a t e r h a r d n h a r d n e s s 1 Hardness 2 Hardness 3 or Hardness ...

Страница 36: ...lready made Press the MENU OK key Use the or key to select the t o t a l c o f f e e function and then activate it with the MENU OK key The total number of coffees will be displayed e g t o t a l c o f f e e 8 6 DESCALING This function allows you to descale the machine using the integrated program Once the amount of water set for the degree of hardness is reached the message d e s c a l i n g will...

Страница 37: ...K key CLEANING CYCLE This function allows you to execute a cleaning cycle in which all the coffee dispensing parts are cleaned with water During the cleaning cycle it is advisable for someone to be present to supervise the operation To start the cleaning cycle press the MENU OK key and use the or key to select the r i n s i n g c y c l e function press the MENU OK key to access the function Press ...

Страница 38: ...and exclusive regulation regarding guarantee requirements The terms of the guarantee are in no way affected by these instructions The instructions contain information protected by copyright laws Theinstructionsmaynotbephotocopiedor translated into a foreign language without the manufacturer s written permission 12 DISPOSAL OF THE APPLIANCE An appliance that is no longer in use must be rendered unw...

Страница 39: ...finely or too coarsely Connect the machine to an operating electrical outlet Close the door Insert and lock the brew group Clean the brew group Fill with water or coffee beans and restart the cycle Fit the dump box container properly Clean the grinder Pre Heat the cups Clean the opening of the steam wand with a pin Clean the brew group Par 8 2 Change the coffee blend or adjust the grinder as direc...

Страница 40: ...e machine circuit is clogged by scale Brew group out of place Dump box still in place Clean the brew group and its outlets Descale the machine Turn on the machine Close the service door The brew group will automatically go back into place Remove the dump box before taking out the brew group If you have a problem that is not dealt with in the above table or is not resolved by any of these solutions...

Страница 41: ...41 Note ...

Страница 42: ... cas la garantie est considérée comme nulle et non avenante 1 1 Pour faciliter la lecture Le triangle d attention indique toutes les instructions importantes relatives à la sécurité de l utilisateur Nous vous prions de suivre scrupuleusement ces indications pour eviter des accidents graves Dans le texte qui suit vous trouverez des numéros et des lettres de référence qui vous renvoient à des illust...

Страница 43: ...e signalétique de l appareil Puissance nominale Voir plaquette signalétique de l appareil Matériau du corps Thermoplastique Dimensions l x h x p mm 337 x 325 x 377 Poids kg 8 5 Longueur du câble mm 1200 Panneau de commande Frontal Réservoir d eau Amovible Alimentation Voir plaquette signalétique Réservoir d eau l 1 7 Capacité du bac à café gr 350 de café en grain Pression de la pompe bars 13 15 Ré...

Страница 44: ...44 Normes de securite mesures en millimètres B C D E A ...

Страница 45: ...on ne pas toucher la prise avec des mains mouillées Eviter de laisser le cordon d alimentation tomber librement de tables ou étagères Protection d autres personnes S assurer qu aucun enfant n ait la possibilité de jouer avec la machine à café Les enfants ne se rendent pas compte des dangers liés aux appareils électroménagers Danger de brûlures Eviter de diriger le jet de vapeur surchauffé et ou d ...

Страница 46: ...es Légende composants machine 1 Bac à marcs de café 2 Bac d écoulement 3 Repose tasses 4 Distributeur de café 5 Tube vapeur eau chaude 6 Robinet vapeur eau chaude 7 Réservoir d eau 8 Couvercle du réservoir d eau 9 Bac de café en grains 10 Couvercle du bac de café en grains 11 Sélecteur de la finesse de la mouture 12 Sélecteur de la dose de café moulu 13 Porte avant 14 Groupe distributeur 15 Cordon...

Страница 47: ... Remplir le réservoir 7 uniquement avec de l eau froide non pétillante De l eau chaude et d autres liquides peuvent abîmer le réservoir et ou la machine Ne pas mettre la machine en marche sans eau s assurer qu elle dispose d assez d eau pour fonctionner avant de la mettre en marche Retirer le couvercle 10 et remplir le bac 9 de café en grains Refermer le bac à café avec son couvercle Remplir le ba...

Страница 48: ...ne peut être tourné que si le moulin à café est en fonction Ne pas remplir le bac à café en grains avec du café moulu et ou lyophilisé Il est interdit d utiliser cette machine avec autre chose que du café en grains Le moulin à café est formé d organes en mouvement qui peuvent être dangereux il est interdit d y mettre le doigt et ou d autres objets Avant d intervenir à l intérieur du bac à café que...

Страница 49: ... le remplissage jusqu à ce que la quantité corresponde à vos besoins puis relâchez la touche Remarque maintenez dans tous les cas la touche 18 19 ou 20 enfoncée pendant toute l opération 5 4 Portion de cafe simple ou double 1 ou 2 tasses La pression de la touche de démarrage 18 19 ou 20 déclenche à chaque fois la préparation d une portion de café La double pression de la touche déclenche la prépar...

Страница 50: ... a c h i n e p r e t e e a u c h a u d e m a c h i n e p r e t e 32 Ouvrir le robinet 6 dans le sens inver se des aiguilles d une montre l afficheur indique e a u c h a u d e Prélever la quantité d eau chaude souhaitée pour arrêter la distribution d eau chaude tourner le robinet 6 dans le sens horaire Presser à nouveau le bouton 21 La machine est à nouveau dans le mode de fonctionnement normal l a...

Страница 51: ...s trous tout en garantissant la performance des soupapes des commandes de chauffage et d autres éléments importants Note vu la complexité du circuit hydraulique de la machine à café les suivants cycles de détartrage ne peuvent concerner tous les tuyaux En effet sont exclues les pièces d un accès facile comme le groupe de distribution 14 et son pivot en plastique La machine doit être detartée tous ...

Страница 52: ...s Important des détartrage réguliers préservent votre machine de réparations coûteuses Les dommages dus à la non exécution du détartrage à une mauvaise manipulation ou au non respect des instructions de service ne sont pas couverts par la garantie 10 PROGRAMMATION 10 1 Reglages par MENU OK Pour passer en mode de programmation appuyez sur la touche MENU OK lorsque la machine est sous tension et prê...

Страница 53: ... g e e n c l e n c h e LANGUE Cette fonction permet de modifier la langue de l affichage Vous pouvez choisir entre allemand portugais espagnol anglais italien et français La machine est réglée en usine sur la langue du pays respectif Appuyez sur la touche MENU OK Sélectionnez le point de programme l a n g u e par les touches fléchées ou et activez le par la touche MENU OK l a n g u e f r a n c a i...

Страница 54: ...int de programme p r e i n f u s i o n par les touches fléchées ou et activez le par la touche MENU OK p r e i n f u s i o n e n c l e n c h e p r e i n f u s i o n l o n g u e ou p r e i n f u s i o n d e c l e n c h e apparaît à l affichage Choisissez maintenant la position souhaitée et enregistrez votre réglage par la touche MENU OK PREMOUTURE Avec ce procédé vous pouvez effectuer 2 moutures su...

Страница 55: ...rait à nouveau être détartrée Appuyez sur la touche MENU OK Sélectionnez le point de programme s i g n a l d e t a r t r par les touches fléchées ou et activez le par la touche MENU OK L affichage alterne entre q u a n t i t e e a u p a s s u f f i s a n t e et p ex q u a n t r e s t a n t e l 1 3 0 Appuyez à nouveau sur al touche MENU OK L affichage indique m i s e o c o m p t e u r o u i Si vous...

Страница 56: ...nctions et effectuer sa maintenance Ces connaissances et l observation de ces instructions représentent la condition sine qua non d un emploi sans danger et du respect de la sécurité en cas de fonctionnement et de maintenance de l appareil Si vous souhaitez d autres informations ou si vous vous trouvez face à des problèmes particuliers non traités dans ce mode d emploi nous vous prions de vous adr...

Страница 57: ...e sur le réseau électrique Fermer la porte Introduire l unité centrale et la bloquer Nettoyer l unité centrale Remplir avec eau ou café en grains et redémarrer le cycle de préparation du café Introduire le tiroir à marc correctement Nettoyer le moulin à café Chauffer les tasses Nettoyer l orifice du tube vapeur avec une aiguille Nettoyer le groupe Section 8 2 Changer de mélange de café et régler l...

Страница 58: ... machine sous tension Fermer la porte de service Le groupe distributeur retourne automatiquement dans sa position initiale Extraire le bac du marc à café avant d extraire le groupe distributeur Le mélange ne convient pas ou le café n est pas fraîchement torréfié ou bien il est moulu trop fin ou trop gros Le distributeur est colmaté Le circuit de la machine est plein de calcaire Le groupe distribut...

Страница 59: ...59 Note ...

Страница 60: ...enutzung von nicht originalen Ersatz und Zubehörteilen In all diesen Fällen erlischt die Garantie 1 1 Benutzungshinweise Alle für die Sicherheit des Benutzers wichtigen Hinweise sind mit einem Warndreieck gekennzeichnet Diese Hinweise sind strengstens zu beachten um schwere Verletzungen zu vermeiden Hinweise auf Abbildungen Maschinenbauteile und Steuerelemente erfolgen durch Ziffern und Buchstaben...

Страница 61: ...n Sie sich bitte an die zuständingen Fachleute 2 TECHNISCHE DATEN Nennspannung Siehe Typenschild Nennleistung Siehe Typenschild Material Thermoplastik Abmessungen B x H x T mm 337 x 377 x 325 Gewicht Kg 8 5 Kabellänge mm 1200 Bedienpult Frontal Wassertank Abnehmbar Spannungsversorgung Siehe Typenschild Wassertank L 1 7 Fassungsvermögen Kaffeebehälter gr 350 gr Kaffeebohnen Pumpleistung bar 13 15 H...

Страница 62: ...62 Maße in Milimeter Sicherheitsvorschriften B C D E A ...

Страница 63: ...ei von Tischen oder Regalen hängen lassen Schutz dritter Personen Sicherstellen daß Kinder keine Möglichkeit haben mit der Espressomaschine zu spielen Kinder können die Gefahren nicht erkennen die von einem solchen Haushaltsprodukt ausgehen Verbrennungsgefahr Den Dampf bzw Heißwasserstrahl niemals auf sich selbst oder andere richten Verbrennungsgefahr Immer die entsprechenden Griffe und Drehknöpfe...

Страница 64: ... Brandes sind nur Feuerlöscher mit Kohlendioxyd CO2 zu verwenden Niemals Wasser oder Trockenfeuerlöscher verwenden Liste der Bauteile der Maschine 1 Kaffeesatzbehälter 2 Abtropfschale 3 Abstellgitter für Tassen 4 Kaffeeauslauf 5 Heißwasser Dampfdüse 6 Drehknopf für Heißwasser Dampf 7 Wassertank 8 Wassertankdeckel 9 Kaffeebohnenbehälter 10 Deckel für Kaffeebohnenbehälter 11 Wahlschalter für Mahlgra...

Страница 65: ...asser füllen wobei man nicht zu viel Wasser einfüllen darf Den Tank wieder in seinen Sitz einsetzen und den Deckel anbringen Den Wassertank 7 immer und ausschließlich mit kaltem Wasser nie mit kohlesäurehaltigem Wasser füllen Heißes Wasser bzw andere Flüssigkeiten können den Tank bzw die Maschine zerstören Die Maschine nie ohne Wasser betreiben immer sicherstellen daß sich genügend Wasser im Tank ...

Страница 66: ...erät kann den individuellen Anforderungen angepaßt werden Nach dem Gebrauch den Spen der in die Ausgangsposition zurücksetzen Eine oder zwei Tassen auf das Abstellgitter 3 stellen und die Taste für die gewünschte Kaffeezubereitung 18 19 o 20 drücken 5 1 Kaffeemühle Achtung Der Drehknopf zur Regulierung der Mahlstufe der sichimInnerndesKaffeebehältersbefindet darf nur betätigt werden wenn die Kaffe...

Страница 67: ...is des gemahlenen Kaffees Die Regulierung der Dosis muß vor dem Drücken der Taste zur Kaffeezubereitung vorgenommen werden Durch dieses System erhält man einen optimalen Kaffee mit allen im Handel befindlichen Kaffeebohnen 5 3 Dosierung Tassenfüllmenge Das Gerät ist werkseitig vorprogrammiert für die 3 Produkte Kaffee lang Café crème Espresso Um diese vorprogrammierten Werte auf Ihre persönlichen ...

Страница 68: ...rd Nachdem genügend lange aufgeschäumt wurde den Drehknopf 6 wieder zudrehen Dieser Vorgang kann auch zum Erwärmen von anderen Getränken benutzt werden Nach diesem Vorgang das Dampfrohr mit einem feuchten Tuch reinigen 7 HEISSWASSER Verbrennungsgefahr Am Beginn der Heißwasserzubereitung können Spritzer von heißem Wasser austreten Das Rohr kann sehr heiß werden niemals mit bloßen Händen berühren So...

Страница 69: ... gewaschen werden Sicherstellen daß die beiden Filter aus Stahl von jeglichen Kaffeerückständen befreit werden Der obere Filter kann abmontiert werden indem man den Plastikbolzen mit dem beiligenden Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn abschraubt Alle Bauteile des Kaffeeauslauf sorgfältig spülen und abtrocknen Den Filter wieder montieren und den Plastikbolzen mit dem beiligenden Schlüssel wieder sorg...

Страница 70: ...ng beginnt Das Programm läuft in Intervallen ab bis die Anzeige e n t k a l k e n b e e n d e t erscheint i Schliessen Sie nun den Drehknopf 6 und drücken Sie die MENU OK Taste Es erscheint die Anzeige g e r Ä t s p Ü l e n Anschliessend den Wasserbehälter gut ausspülen mit frischem Wasser auffüllen und wieder in das Gerät einsetzen Halten Sie wiederum ein grosses Gefäss unter die Heißwasser Dampf...

Страница 71: ...e MENU OK Taste Mit den Pfeiltasten oder den Programmpunkt s t a n d b y anwählen und dann mit der MENU OK Taste aktivieren Es erscheint die Anzeige s t a n d b y Um die s t a n d b y Funktion wieder zu verlassen drücken Sie die MENU OK Taste SPÜLUNG Das Gerät spült nach dem Einschalten automatisch das Restwasser in den Leitungen durch damit Sie Ihren Kaffee wieder mit Frischwasser voll genießen k...

Страница 72: ...e gewünschte Wasserhärte anwählen und mit der MENU OK Taste speichern Hinweis Sobald die entsprechende Wassermenge durchgeflossen ist muss die Kaffeemaschine entkalkt werden Es erscheint die Anzeige e n t k a l k e n TEMPERATUR Je nach dem wie heiss Sie Ihren Kaffee mögen kann die Wassertemperatur auf minimum tief mittel hoch oder maximum eingestellt werden Zuerst mit den Pfeiltasten oder den Prog...

Страница 73: ...im Display die Meldung e n t k a l k e n Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie jeweils spätestens Ihr Gerät entkalken Drücken Sie die MENU OK Taste Mit den Pfeiltasten oder den Programmpunkt e n t k a l k e n anwählen und dann mit der MENU OK Taste aktivieren Es erscheint die Anzeige e n t k a l k e n Hinweis Bevor Sie das Entkalkungsprogramm starten beachten Sie unbedingt zuerst die Anweisungen Entkalk...

Страница 74: ...m in die Funktion zu gelangen die Taste MENU OK drücken Erneut die Taste MENU OK drücken um den Reinigungszyklus zu starten Der Reinigungszyklus ist dann beendet wenn am Display folgende Meldung erscheint w a s s e r t f Ü l l e n Jetzt den Wassertank wieder auffüllen dann stellt sich die Maschine automatisch auf Normalfunktion ein Am Display erscheint p r o d u k t w Ä h l e n b e t r i e b s b e...

Страница 75: ...Das Fotokopieren oder Übersetzen in eine andere Sprache ohne vorherige schriftliche Genehmigung seitens des Herstellers ist verboten 12 ENTSORGUNG Die nicht mehr in Gebrauch befindlichen Maschinen müssen unbrauchbar gemacht werden Den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Spannungsversorgungskabel durchschneiden Die nicht mehr in Gebrauch befindlichen Maschinen bei einer geeigneten Sondermüllde...

Страница 76: ...ffeebohnen auffüllen und Kaffeezyklus neu starten Kaffeesatzbehälter richtig einsetzen Mahlwerk reinigen Die Tassen vorwärmen Die Bohrung des Dampfrohrs mit einer Nadel reinigen Kaffeeauslauf reinigen Par 8 2 Kaffeebohnenmischungwechseln oder die Mahlstufe einstellen wie in Abs 5 1 beschrieben Dosis verringern Abs 5 2 Kaffeeauslauf reinigen Abs 8 2 Ka f f e e b o h n e n m i s c h u n g wechseln o...

Страница 77: ... nicht richtig positioniert K a f f e s a t z b e h ä l t e r eingeschoben Kaffeeauslauf und seine Bohrungen reinigen Maschine entkalken Maschine einschalten Die Fronttür schließen Der Kaffeeauslauf kehrt automatisch in die Startposition zurück Den Kaffeesatzbehälter herausziehen bevor man den Kaffeeauslauf herauszieht Problem Ursache Behebung Bei Defekten die nicht in der obigen Tabelle aufgeführ...

Страница 78: ...la máquina uso de piezas de recambio y accesorios no originales En estos casos se pierde el derecho a la garantía 1 1 Para facilitar la lectura El triángulo de advertencia indica todas las instrucciones importantes para la seguridad del usuario Atenerse minuciosamente a tales indicaciones para evitar heridas graves La referencia hecha a ilustraciones partes de la máquina y elementos de control se ...

Страница 79: ...ompetentes 2 DATOS TECNICOS Tensión nominal Ver tarjeta colocada en el aparato Potencia nominal Ver tarjeta colocada en el aparato Material cuerpo Termoplástico Dimensiones l x a x p mm 337 x 325 x 377 Peso Kg 8 5 Longitud cable mm 1200 Panel control Frontal Depósito agua Extraible Alimentación Ver tarjeta colocada en el aparato Depósito agua lt 1 7 Capacidad contenedor café gr 350 de café en gran...

Страница 80: ...80 Normas de seguridad medidas en milímetros B C D E A ...

Страница 81: ...able No extraer el enchufe tirando del cable ni tocarlo con las manos mojadas Evitar que el cable de alimentación caiga libremente de mesas o estanterías Protección de otras personas Mantener la maquina fuera del alcance de los niños y excluir todas las posibilidades de que jueguen con ella Los niños son ajenos a los peligros que entrañan los electrodomésticos Peligro de quemaduras Evitar dirigir ...

Страница 82: ...io utilizar extintores de anhídrido carbónico CO2 No utilizar agua o extintores en polvo Lista componentes de la máquina 1 Cajón recogeresíduos 2 Recipiente recogegoteo 3 Rejilla apoyatazas 4 Distribuidor café 5 Tubo vapor agua caliente 6 Grifo vapor agua caliente 7 Depósito agua 8 Tapadera depósito agua 9 Contenedor café en grano 10 Tapadera contenedor café en grano 11 Seleccionador grado de moli...

Страница 83: ...ugar correspondiente y colocar la tapadera Llenar el depósito 7 única y exclusivamente con agua fresca sin gas El agua caliente y otros líquidos pueden dañar el depósito o la máquina No poner en marcha la máquina sin agua controlar que haya suficiente agua en el interior del depósito Quitar la tapadera 10 y llenar el contenedor de café en grano 9 Colocar de nuevo la tapadera en el contenedor de ca...

Страница 84: ...o puede adaptarse a las exigencias individuales i 29 Una vez concluida la operación volver a colocar el suministrador en la posición inicial Disponer una o dos tazas sobre la rejilla apoyatazas 3 y presionar la tecla de preparación del café que deseen 18 19 ó 20 5 1 Para moler el cafe Atención El mando de regulación del molido colocado en el interior del contenedor de café debe girarse sólo cuando...

Страница 85: ... cualquier tipo de café que se encuentre en el mercado 5 3 Dosis de café por taza El aparato ha sido programado para tres tipos de café café largo café medio o café exprés Para variar los valores programados a las dimensiones de las tazas colocar la taza debajo del suministrador presionar la tecla del café que se desea programar 18 19 o 20 manteniendo presionada la tecla En la pantalla digital apa...

Страница 86: ...en producirse breves salpicaduras de agua caliente El tubo de suministro puede alcanzar temperaturas elevadas evitar tocarlo directamente con las manos Con la máquina lista para el suministro del café proceder de la siguiente manera Colocar una taza y o un recipiente bajo el tubo de agua caliente vapor 5 Presionar el pulsador 21 para seleccionar la máquina en modalidad de suministro de agua calien...

Страница 87: ... el perno de plástico con la llave que se suministra junto con el aparato Lavar y secar a conciencia todas y cada una de las partes del grupo suministro Montar de nuevo el filtro Atornillardenuevoelpernodeplásticocon utilizandoparaellolacorrespondientellave Limpiar a conciencia el vano Manteniéndolo cogido por su asa introducir de nuevo el grupo suministro en el vano correspondiente hasta que qued...

Страница 88: ...ión l i m p m a q u i n a A continuación enjuagar bien el depósito del agua llenarlo de agua fres ca e introducirlo nuevamente en el aparato Colocar nuevamente un recipiente gran de debajo de la boquilla vapor agua caliente y girar ligeramente la manecilla vapor agua caliente Hacer que fluya lentamente todo el contenido del depósito a través de la boquilla hasta que aparezca escrita la siguiente i...

Страница 89: ...a MENU OK aparecerá escrito en la pantalla a h o r r o e n e r g i a Para desactivar la función a h o r r o e n e r g i a presionar la tecla MENU OK ENJUAGUE Una vez encendido el aparato éste elimi na enseguida y de forma automática los residuos de agua que hayan quedado en los tubos con el objeto de garantizar que los cafés estén preparados únicamente con agua fresca La función e n j u a g u e e ...

Страница 90: ...ra obtener un café más o menos caliente regular la temperatura del agua Mínima baja media elevada y máxima En primer lugar escoger con la tecla ó la función t e m p e r a t u r a y después activarla con la tecla MENU OK En la pantalla aparece escrito por ejemplo t e m p e r a t u r a m e d i a Presionar la tecla MENU OK Con la tecla ó seleccionar la temperatura deseada y memorizarla con la tecla M...

Страница 91: ...cación leer atentamente las advertencias Descalcificación No descalcificar nunca el grupo suministrador Es decir no presionar nunca la tecla preparación café 18 19 ó 20 cuando en el depósito del agua se encuentre el descalcificador El grupo suministrador puede resultar dañado SEÑAL DESCALCIFICACIÓN El aparato después de una cierta cantidad de litros de agua cantidad restante necesita una descalcif...

Страница 92: ...depósito de agua y la máquina automáticamente funcionará en la modalidad normal En la pantalla aparecerá escrito s e l e c c p r o d u c t o m a q u i n a p r o n t a 11 INFORMACIÓN DE CARÁCTER JURÍDICO El presente manual de instrucciones para el uso contiene la información necesaria para un uso correcto para las funciones operativas y la manutención detallada del aparato Tales contenidos sumados ...

Страница 93: ...do fotocopiar ni traducirlo a otro idioma sin previo acuerdo por parte del Constructor 12 DESGUACE Inutilizar los aparatos en desuso Desenchufar el aparato de la corriente y cortar el cable eléctrico Entregar los aparatos en desuso a un centro de recogida idóneo ...

Страница 94: ...nectar la máquina a la red eléctrica Cerrar la puerta Montar y fijar el grupo distribuidor Limpiar el grupo distribuidor Llenar con agua o café en gra no y poner de nuevo en marcha el ciclo de preparación del café Montar correctamente el reci piente recogegoteo Limpiar el molinillo Calentar las tazas Limpiar el agujero del tubo vapor con una aguja Limpiar grupo Párrafo 8 2 Cambiar mezcla de café o...

Страница 95: ...rupo suministro vuelve automáticamente a la posición inicial Extraer el cajón recogeresiduos antes de extraer el grupo suministro El café se derrama al exterior del suministrador La máquina emplea demasiado tiempo para calentarse o la cantidad de agua que sale del tubo es limitada El grupo suministro no puede ser extraído Problemas Causas Remedios Para averías que no estén contempladas en la tabla...

Страница 96: ...as de substituição e acessórios não originais Nestes casos a garantia deixa de valer 1 1 Para facilitar a leitura O triângulo de advertência indica todas as instruções importantes para a segurança do usuário Manter se absolutamente conforme tais indicações para evitar ferimentos graves A referência a ilustrações partes da máquina e órgãos de comando ocorre através de números e letras como por exem...

Страница 97: ...ueta colocada no aparelho Potência nominal Vide etiqueta colocada no aparelho Material do corpo Termoplástico Dimensões l x a x p mm 337 x 325 x 377 Peso kg 8 5 Comprimento do cabo mm 1200 Painel de comandos Frontal Reservatório de água Extraível Alimentação Vide etiqueta colocada no aparelho Reservatório de água l 1 7 Capacidade do recipiente de café g 350 de grãos de café Pressão da bomba bar 13...

Страница 98: ...98 Normas de segurança medidas en milímetros B C D E A ...

Страница 99: ...tar que o cabo de alimentação caia livremente de mesas ou estantes Proteção de outras pessoas Certificar se de que nenhuma criança tenha a possibilidade de brincar com a máquina para café As crianças não percebem o perigo ine rente aos eletrodomésticos Perigo de queimaduras Evitar dirigir o jato de vapor superaquecido e ou de água quente em relação a si e ou outros perigo de queimaduras Usar sempr...

Страница 100: ...rade de apoio das xícaras 4 Fornecedor de café 5 Tubo de vapor água quente 6 Torneira vapor água quente 7 Reservatório de água 8 Tampa do reservatório de água 9 Reservatório dos grãos de café 10 Tampadoreservatóriodosgrãosdecafé 11 Seletor do grau de moedura 12 Seletor de dosagem do pó de café 13 Abertura anterior 14 Grupo fornecedor 15 Cabo de alimentação 16 Interruptor geral Descrição do painel ...

Страница 101: ...evitando de colocar uma quantidade excessiva de água Recolocar o reservatório na devida posição e pôr a tampa sobre este Colocar no reservatório 7 sem pre e somente água fria sem gás Água quente assim como outros líquidos podem danificar o reservatório e ou a máquina Não colocar a máquina para funcionar sem água certificar se de que a sua quantidade seja suficiente no reservatório Retirar a tampa ...

Страница 102: ...ar uma ou duas xícaras na grade de apoio 3 e apertar a tecla de i preparação de café a gosto 18 19 o 20 5 1 Moedor de café Atenção A manivela de regulagem da moedura localizada dentro do recipiente de café deve ser girada somente quan do o moedor de café estiver funcionando Não colocar café moído e ou liofilizado no recipiente para café em grãos É proibido introduzir qualquer material que não seja...

Страница 103: ...pos de café café grande café médio e café expresso Para adaptar os valores programados às dimensões das xícaras colocar a xícara abaixo do fornecedor apertar a tecla de preparação do tipo de café desejado 18 19 o 20 e mantê la apertada No campo i aparece a indicação 1 c a f e p r o g r c a n t i d a d Esperar que a xícara seja enchida pela quantidade de café desejada e então soltar a tecla Advertê...

Страница 104: ... modo i Colocar uma xícara e ou um recipiente abaixo do tubo de água quente vapor 5 Apertar o botão 21 para posicionar a máquina em fornecimento de água quente O display mostra de modo alternado s e l e c c f u n c a o p r o n t o a o u s o f o r n e c i m a g u a p r o n t o a o u s o Abrir em sentido anti horário o botão 6 o display mostra f o r n e c i m a g u a Retirar a quantidade de água que...

Страница 105: ...rupo fornecedor no vão adequado até obter a sua trava Fechar então a abertura colocar a gaveta recolhedora de resíduos e o reci piente recolhe gotas 35 35 35 35 35 9 DESCALCIFICAÇÃO A descalcificação serve para retirar as incrustações calcárias de todas as superfícies e furos garantindo assim um funcionamento perfeito de válvulas comandos de aquecimento e de outros elementos importantes Nota Devid...

Страница 106: ...é quando aparecer a mensagem l a v a d o t e r m i n a d o Fechar o botão 6 Quando a descalcificação tiver terminado sair do programa com a tecla MENU OK Aparece a mensagem e s p e r a r Advertência o programa de descalcificação e o enxágüe duram aproximadamente 40 minutos Importante a descalcificação regular do aparelho o protege de danos que podem ser custosos Inconvenientes causados pela falta ...

Страница 107: ...olha da função e n x a g u a r a c t i v a d o LÍNGUA Com esta função pode se mudar a língua do display Pode se escolher entre Italiano Alemão Português Espanhol Inglês e Francês Geralmente o aparelho é programado na língua do país ao qual é destinado Apertar a tecla MENU OK Com a tecla ou escolher a função l i n g u a e depois ativá la com a tecla MENU OK Aparece a indicação l i n g u a p o r t u...

Страница 108: ...a ou escolher a posição desejada e memorizá la com a tecla MENU OK PRÉ MOEDURA Com o processo de pré moedura o aparelho mói duas vezes a primeira para o tipo de caféselecionado asegundaparaocafésuc cessivo não selecionado ainda Convém utilizar esta função somente se devem ser preparados contemporaneamente diversos cafés por ex durante uma visita una festa Apertaratecla MENU OK Comatecla ou selecio...

Страница 109: ...ção usual aconselha se azerar o contador de calcário De sta forma não se esquece de descalcificar o aparelho TEMPORIZADOR É possível programar o aparelho de modo que após um certo período de tempo este mude automaticamente da função p r o n t o a o u s o à de s t a n d b y Este vem programado para 0 horas mas pode ser regulado de 0 a 12 horas com subdivisões de 15 minutos A função de temporização ...

Страница 110: ...contacte o revendedor local ou directamente a Casa construtora Note se que estas instruções não são parte duma convenção precedente ou já existente de um acordo ou contrato legal e que não alteram o seu conteúdo Todas as obrigações do construtor baseiam se no relativo contrato de com pra venda que contém também o regulamento completo e exclusivo da garantia Estas instruções não limitam nem alargam...

Страница 111: ...os Limpar o moedor de café Aquecer as xícaras Limpar o furo do tubo de vapor com uma agulha Limpar o grupo parág 8 2 Mudar a mistura de café ou regular a máquina de acordo com o parágrafo 5 1 Diminuir a dose par 5 2 Limpar o grupo fornecedor parág 8 2 Problemas Causas Soluções f a l t a g r u p o g r u p o b l o q u e a d o e n c h e r d e p a g u a f a l t a c a f e f a l t a g a v e t a m o i n ...

Страница 112: ... café não é de torrefação fre sca ou mesmo foi moído mui to fino ou muito grosso Fornecedor obstruído O circuito da máquina está entupido com calcário Grupo fornecedor está fora de posição Gaveta recolhedora de sedi mentos encaixada Mudar a mistura de café ou re gular a máquina de acordo com o parágrafo 5 1 diminuir a dose par 5 2 Limpar o fornecedor e os seus furos de saída Providenciar a descalc...

Страница 113: ...113 Nota ...

Страница 114: ...accessoires In deze gevallen komt de garantie te vervallen 1 1 Om het lezen te vergemakkelijken De waarschuwingsdriehoek geeft alle belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid van de gebruiker aan Houdt u nauwgezet aan deze aanwijzingen om ernstige verwondingen te vermijden Voor de verwijzingen naar illustraties onderdelen van de machine en bedieningsorganen worden cijfers en letters gebruikt zoal...

Страница 115: ...panning Zie het plaatje op het apparaat Nominaal vermogen Zie het plaatje op het apparaat Materiaal behuizing Thermoplastisch Afmetingen l x a x p mm 337 x 325 x 377 Gewicht Kg 8 5 Lengte snoer mm 1200 Bedieningspaneel Frontaal Waterreservoir Uittrekbaar Voeding Zie het plaatje op het apparaat Waterreservoir lt 1 7 Inhoud koffiehouder gr 350 koffiebonen Pompdruk bar 13 15 Verwarmingselementen 2 Al...

Страница 116: ...116 Veiligheidsvoorschriften afstanden in mm B C D E A ...

Страница 117: ...ervoor dat het snoer niet vrij omlaag hangt van tafels of planken Bescherming van derden Vergewis u ervan dat kinderen niet met het koffiezetapparaat kunnen spelen Kinderen hebben geen besef van gevaren die verbonden zijn aan elektrische huishoudelijke apparatenI Gevaar voor verbranding Zorg ervoor dat de straal oververhitte stoom en of water niet op uzelf of anderen wordt gericht gevaar voor bran...

Страница 118: ...tof brandblusapparaten CO2 in het geval van brand Gebruik geen water of poederblusapparaten Legenda componenten apparaat 1 Opvanglade koffiedik 2 Druppelopvangbak 3 Rooster voor plaatsing koffiekopjes 4 Mondstuk koffieafgifte 5 Heet water Stoompijpje 6 Heet water Stoomkraan 7 Waterreservoir 8 Deksel waterreservoir 9 Houder voor koffiebonen 10 Deksel van houder voor koffiebonen 11 Keuzeknop maalgra...

Страница 119: ...ij men geen overmatige hoeveelheid moet gebruiken Plaats het reservoir weer terug en breng het deksel weer aan Vul het reservoir 7 altijd en alleen met vers water zonder koolzuur Heet water of andere vloeistoffen kunnen het reservoir en of het apparaat beschadigen Het apparaat niet aanzetten zonder water controleer of er voldoende water aanwezig is in het reservoir Verwijder het deksel 10 en doe d...

Страница 120: ... het apparaat aangepast worden aan de persoonlijke wensen Na gebruik het mondstuk voor de koffieafgifte weer in de uitgangspositie zetten Plaats één of twee koffiekopjes op het betreffende rooster 3 en druk op de toets voor de koffiebereiding in overeenstemming met uw smaak 18 19 of 20 5 1 Koffiemolen Opgelet Men mag alleen aan de instelknop van de maling draaien die zich aan de binnenkant van de ...

Страница 121: ...worden voordat men op de knop voor koffieafgifte drukt Met dit systeem is een optimale koffieafgifte mogelijk met alle soorten koffie die in de handel verkrijgbaar zijn 5 3 Dosering van de koffie per kop Het koffiezetapparaat is i geprogrammeerd voor drie soorten koffiebereiding qrote koffie gewone koffie en espressokoffie Om de reeds geprogrammeerde waarden aan te passen aan de afmetingen van de ...

Страница 122: ...zaam van onderen naar boven om een gelijkmatige schuimvorming te verkrijgen Nadat men de stoom gedurende de gewenste tijd gebruikt heeft draait men knop 6 weer dicht Men kan op dezelfde manier ook andere dranken opwarmen Na gebruik het stoompijpje met een vochtige doek reinigen 7 HEET WATER Brandwondengevaar Bij het begin van de waterafgifte kunnen kleine spetters heet water vrijkomen Het afgiftep...

Страница 123: ...p mag alleen met warm water zonder schoonmaakmiddel gewassen worden Controleer of de twee stalen filters geheel vrij van koffieresten zijn Het bovenste filter kan losgehaald worden door tegen de wijzers van de klok in de plastic pen met de bijgeleverde sleutel los te schroeven Was en droog alle onderdelen van de afgiftegroep zorgvuldig Het filter weer vastzetten en zorgvuldig de plastic pen weer v...

Страница 124: ...ngsprogramma van start Het programma functioneert met tussenpozen totdat de tekst d e t a r t r a g e f i n i verschijnt Draai opnieuw aan de knop 6 en druk op de MENU OK toets De aanduiding r i n c e r m a c h i n e verschijnt Spoel het waterreservoir goed vul het met vers water en plaats het reservoir weer terug in het apparaat Plaats opnieuw een ruime bak onder het mondstuk voor stoom heet wate...

Страница 125: ...ets Nu verschijnt de tekst m i s e e n v e i l l e Om de m i s e e n v e i l l e functie uit te schakelendruktmenopde MENU OKtoets NASPOELING Onmiddellijk na het aanzetten verwijdert het apparaat automatisch het water dat in de leidingen was achtergebleven om zo te garanderen dat de koffie alleen met vers water gezet wordt De functie r i n c a g e e n c l e n c h e is reeds door de fabrikant gepro...

Страница 126: ...UR Om een min of meer heet kopje koffie te zetten kan de watertemperatuur geregeld worden minimum laag medium hoog en maximum Eerst met de of de toets de t e m p e r a t u r e functie kiezen en deze vervolgens inschakelen met de MENU OK toets Nu verschijnt b v de tekst t e m p e r a t u r e m o y e n Druk op de MENU OK toets Met de of de toets de gewenste temperatuur kiezen en deze met de MENU OK ...

Страница 127: ...ts Met de of de toetsen de functie d e t a r t r e r kiezen en deze vervolgens inschakelen met de MENU OK toets Nu verschijnt de aanduiding d e t a r t r e r Opgelet voordat men het ontkalkingsprogramma start dient men eerst de aandachtspunten met betrekking tot Ontkalking te lezen De afgiftegroep nooit ontkalken Dit houdt in dat men nooit op de toets voor koffiebereiding 18 19 of 20 moet drukken ...

Страница 128: ... om de reinigingscyclus te starten De reinigingscyclus is afgelopen wanneer op het display de tekst r e m p l i r r e s e a u verschijnt Vul het waterreservoir bij met water Nu zal het apparaat automatisch in de normale werkwijze worden teruggezet Op het display verschijnt s e l e c p r o d u i t m a c h i n e p r e t e 11 INFORMATIE VAN JURIDISCHE AARD Deze gebruiksinstructies bevatten de informa...

Страница 129: ...andere taal te vertalen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de fabrikant 12 VERWERKING ALS AFVAL Maak het apparaat dat niet meer gebruikt wordt onbruikbaar Haal de stekker uit het stopcontact en snijd de elektrische kabel door la Overhandig het niet meer gebruikte apparaat aan een afvalverzamelcentrum ...

Страница 130: ...n of te grof gemalen Het apparaat op het electriciteitsnet aansluiten Het deurtje sluiten De afgiftegroep plaatsen en vastzetten De afgiftegroep reinigen Water of koffiebonen bijvullen en de cyclus van koffiebereiding opstarten De opvanglade voor het koffiedik juist aanbrengen De koffiemolen reinigen Kopjes voorverwarmen Met een speld het gat van het stoompijpje schoonmaken Groep reinigen Par 8 2 ...

Страница 131: ...it van het apparaat is verstopt met kalk Afgiftegroep slecht geplaatst De opvanglade voor koffiedik is nog op zijn plaats Mondstuk en openingen reinigen Het apparaat ontkalken Het apparaat aanzetten Het deurtje sluiten De afgiftegroep keert automatisch in positie terug Verwijder de opvanglade voor koffiedik voordat men de afgiftegroep verwijderd Voor storingen die niet in bovenstaande tabel te vin...

Страница 132: ...COD 1 6 593 78 00 REV 01 DEL 25 09 00 ...

Отзывы: