background image

ITALIANO

ITALIANO

• 17 •

• 16 •

(16) in senso orario.

• Lasciare riscaldare la macchina e vuotare il

rimanente contenuto del serbatoio dell’acqua
ruotando il pomello vapore (16) in senso
antiorario; per fermare l’erogazione ruotarlo
in senso orario.

Qualora si utilizzi un prodotto diver-
so da quello consigliato si raccoman-

da di rispettare comunque le istruzioni del-
la casa produttrice riportate sulla confezio-
ne del prodotto decalcificante.

Se il ciclo di decalcificazione viene
interrotto spegnendo la macchina,

questo viene ripristinato alla riaccensione
della stessa.

12 PROGRAMMAZIONE FUNZIO-

NI MACCHINA

La macchina permette di programmare alcuni
parametri in funzione delle esigenze
dell’utilizzatore.
Per programmare le funzioni è obbligatorio en-
trare nella modalità di programmazione agen-
do come segue:
• Assicurarsi che l’interruttore generale (7) del-

la macchina sia in posizione (O) e che il po-
mello acqua calda (16) sia chiuso.

• Premere i tasti (23) e (25) e contemporanea-

mente ed accendere la macchina con l’inter-
ruttore generale (7).

In questo modo si è nella modalità di program-
mazione della macchina.

Per uscire dalla programmazione e attivare le
funzioni programmate spegnere e riaccendere
la macchina con l’interruttore generale (7).

12.1 Programmazione “durezza acqua”

L’acqua corrente è più o meno calcarea a se-
conda delle regioni. Per questo motivo l’appa-
recchio può essere regolato secondo il grado
di durezza dell’acqua della località a cui è de-
stinato, espresso in scala da 1 a 4.

L’apparecchio è già programmato su un valore

medio (durezza 3).

Prima di effettuare questa
regolazione è necessario verificare la

durezza dell’acqua mediante la striscia in
dotazione nella macchina. Immergere bre-
vemente (1 secondo) la striscia in dotazio-
ne nell’acqua e scuoterla leggermente.
Dopo un minuto i risultati del test sono visi-
bile sulla striscia.

Per programmare questa funzione agire come
segue:
• Premere il tasto (22); successivamente il nu-

mero dei tasti accesi indica la durezza del-
l’acqua programmata;

• Se si desidera modificare il grado di durezza

dell’acqua premere ripetutamente il tasto (22)
fino a quanto viene indicato, dall’accensione
dei tasti, il grado di durezza selezionato.

Durezza 1 = accesi i tasti (22) e (23)
Durezza 2 = accesi i tasti (22), (23) e (24)
Durezza 3 = accesi i tasti (22), (23), (24) e (25)
Durezza 4 = accesi i tasti (22), (23), (24), (25) e (26)

L’indice di durezza corrisponde ai quadrati 1-4
sulla striscia.

12.2 Programmazione del “ciclo di ri-

sciacquo”

Subito dopo l’accensione, l’apparecchio
elimina automaticamente i resti d’acqua ri-
masti nelle tubature per garantire che i
caffè vengano preparati solo con acqua
fresca.

Per programmare questa funzione agire come
segue:
• Premere il tasto (23); quando la funzione è

attivata si accende il led (27).

12.3 Programmazione della “preinfu-

sione”

Il processo di preinfusione, con il quale il caffè
viene leggermente inumidito prima dell’infusio-
ne vera e propria, fa risaltare l’aroma pieno del
caffè, che acquista un gusto eccellente.

Per programmare questa funzione agire come
segue:
• Premere il tasto (24); quando la funzione è

attivata si accende il led (28).

Nota: questa funzione è già attivata
dal costruttore.

12.4 Programmazione della “prema-

cinatura”

Con il processo di premacinatura l’apparecchio
macina due volte: la prima per il tipo di caffè
selezionato, la seconda per il caffè successivo
(non ancora selezionato). Questa funzione con-
viene solo se si devono
preparare contemporaneamente diversi caffè (p.
es. durante una visita, una festa).

Per programmare questa funzione agire come
segue:
• Premere il tasto (25); quando la funzione è

attivata si accende il led (29).

13 INFORMAZIONI DI CARATTE-

RE GIURIDICO

• Le presenti istruzioni per l’uso contengono le

informazioni necessarie per l’impiego corret-
to, per le funzioni operative e la manutenzio-
ne accurata dell’apparecchio.

• Queste conoscenze e l’osservanza delle pre-

senti istruzioni, rappresentano la premessa per
un uso senza pericolo nel pieno rispetto della
sicurezza in caso di funzionamento e manu-
tenzione dell’apparecchio. Se si desiderano
ulteriori informazioni, o se dovessero suben-
trare particolari problemi che si ritiene nelle
presenti istruzioni d’uso non siano stati spie-
gati con sufficiente chiarezza, preghiamo di
rivolgersi al rivenditore locale o direttamente
alla ditta costruttrice.

• Inoltre facciamo notare che il contenuto di

queste istruzioni d’uso non è parte di una
convenzione precedente o già esistente, di un
accordo o di un contratto legale e che non
ne cambiano la sostanza.

• Tutti gli obblighi del costruttore si basano sul

relativo contratto di compravendita che con-
tiene anche il regolamento completo ed esclu-

sivo riguardo alle prestazioni di garanzia.

• Le norme di garanzia contrattuali non vengo-

no né limitate né estese in base alle presenti
spiegazioni.

• Le istruzioni per l’uso contengono informa-

zioni protette dal diritto d’autore.

• Non è permesso fotocopiarle o tradurle in

un’altra lingua senza previo accordo scritto
da parte del Costruttore.

14 SMALTIMENTO

• Rendere inutilizzabile gli apparecchi non più

in uso.

• Staccare la spina dalla presa e tagliare il cavo

elettrico.

• Consegnare gli apparecchi fuori uso a un cen-

tro di raccolta idoneo.

Содержание 740607308

Страница 1: ...SEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS D EMPLOI FÜR IHRE SICHERHEIT LESEN SIE BITTE SORGFÄLTIG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB SETZEN LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA PARA A SUA SEGURANÇA DEVE LER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG VOORDAT U DE MACHINE GEBRUIKT FOR HOUSEHOLD USE ONL FOR HOUSEHOLD USE ONL F...

Страница 2: ...ogar Félicitations pour votre choix Grâce à cette machine vous pouvez maintenant déguster chez vous un délicieux espresso ou un cappuccino Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl Dank dieser Maschine können Sie jetzt bequem zu Hause einen köstlichen Espresso oder Cap puccino trinken Congratulations on your choice As the proud owner of the machine you can now experience the taste of a delicious cup of ...

Страница 3: ... 5 4 F A 03 F A 04 F A 05 F A 06 F A 07 F A 08 F A 09 F A 10 F A 11 F A 12 F A 13 F A 14 F A 15 F A 16 F A 17 F A 18 F A 19 F A 20 F A 22 F A 23 F A 24 F A 25 ...

Страница 4: ...e danni a cose e persone 8 Non utilizzare la macchina espresso all aperto 9 Evitarecheilcavopendadaltavoloochetocchisuperfici calde 10 Tenerelamacchina espressolontanodafontidicalore 11 Controllare che la macchina espresso sia in posizione Spento prima di inserire la spina nella presa Per spegnerla posizionarlasu Spento erimuoverequindi la spina dalla presa 12 Utilizzare la macchina unicamente per...

Страница 5: ...si che nessun bambino abbia la pos sibilità di giocare con la macchina per caffè I bambini non si rendono conto del pericolo connesso agli elettrodomestici Non lasciare i materiali utilizzati per imballa re la macchina alla portata dei bambini Pericolo d ustioni Fig C Non dirigere contro se stessi e o altri il getto di vapore surriscaldato e o d acqua calda pericolo di scottature Usare sempre le a...

Страница 6: ...etto raccoglifondi 10 succes sivamente inserire la vasca raccogligocce nel la macchina Fig 21 Assicurarsi che la vasca raccogligocce con la griglia Fig 01 pos 12 il cassetto fondi 10 ed il gruppo erogatore caffè 17 siano inse riti correttamente e che lo sportello anteriore 15 sia chiuso Conservare a portata di mano lo spazzolino per la pulizia 20 la chiave gruppo erogatore caffè 19 che vengono for...

Страница 7: ... l altezza dell erogatore spostandolo manualmente ver so l alto o verso il basso Fig 12 in modo che si adatti alle vostre tazzine É possibile utilizzare tazze di grandi dimen sione abbassando i beccucci dell erogatore e spostando indietro il corpo dell erogatore Fig 13 7 1 Erogazione con caffè in grani Per erogare il caffè occorre premere il tasto di erogazione caffè 23 o 24 il tasto selezio nato ...

Страница 8: ... per eseguire questa operazione è necessario aprire lo sportello an teriore Fig 20 ed estrarre la vasca raccogli gocce Fig 21 successivamente si può pro cedere con lo svuotamento ed alla pulizia di tutti i componenti L erogatore caffè può essere tolto per la puli zia Fig 24 Abbassare i beccucci dell erogatore Impugnare l erogatore come indicato in Fig 24 ed estrarlo dalla sua sede Lavare il tutto ...

Страница 9: ...cchio elimina automaticamente i resti d acqua ri masti nelle tubature per garantire che i caffè vengano preparati solo con acqua fresca Per programmare questa funzione agire come segue Premere il tasto 23 quando la funzione è attivata si accende il led 27 12 3 Programmazione della preinfu sione Il processo di preinfusione con il quale il caffè viene leggermente inumidito prima dell infusio ne vera...

Страница 10: ...ionata la funzione di decalcificazione Per eseguire la decalcificazione come descritto nel Par 11 aprire il pomello erogazione acqua calda 16 LED ROSSO 27 FISSO Quantità d acqua insufficiente nel serbatoio Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile caricare il circuito ed inizia re nuovamente la procedura LED ROSSO 27 LAMPEGGIANTE Circuito acqua non carico Caricare il circuito LED ROSSO 28 FI...

Страница 11: ... o t a g o r E i r o f i o u s i d e e r o t a g o r e l e r i l u P a t i c s u d e t n e m e c o l e v e c s e i r o u f è f f a C e r o t i n e t n o c l e d o n r e t n i l l a è f f a c o c o P n i è f f a c n o c e r o t i n e t n o c l i e r i p m e i R o t a z z i l i f o i l n o n e r e v l o p a s s o r g è f f a c i d a l e c s i M a l e c s i m i d o p i t e r a i b m a C a s s a b e s...

Страница 12: ...essory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire electric shock or personal injury 8 Do not use outdoors 9 Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces 10 Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven 11 Always turn appliance OFF then plug cord into the wall outlet To disconnect turn switch to OFF then remove...

Страница 13: ...ldren are not aware of the risks involved in electrical appliances Do not leave packing material near children Scalding Hazard Fig C Do not direct the flow of the superheated steam and or hot water towards yourself and or others scalding hazard Always use the correct handles or knobs Do not insert objects through the openings in the appliance Space necessary to installation usage and maintenance F...

Страница 14: ... the key of the coffee dispenser 19 handy which were supplied with the appliance If the red light 29 is still on when the machine is started it means that one of the parts described above is positioned incorrectly Caution You must read chapter 15 This chapter explains in detail the meaning of all the visual signals displayed to the user through the lights LEDs found on the control panel 4 3 Prepar...

Страница 15: ...spouts and press the button 23 or 24 twice In this operating mode the appliance automatically grinds and doses the right quantity of coffee making two coffees requires two grinding and dispensing cycles which are automatically managed by the machine Then the dispensing cycle starts After carrying out the prebrewing cycle coffee will start to come out of the spout Fig 01 pos 13 The coffee will stop...

Страница 16: ...gents Then accurately wash and dry all its components Refit the filter and carefully screw the plastic pin back on using the specific key Clean the compartment inside the appliance Holding it by its handle insert the coffee dispenser into its housing until it snaps into place Insert the coffee grounds drawer the drip tray plate and the drip tray Close the cover 15 11 DESCALING Scaling occurs natur...

Страница 17: ... function 12 4 Programming Pregrinding The pregrinding procedure makes the machine grind twice the first time for the type of selected coffee and the second for the next type of coffee not yet selected This function is only useful if you must prepare different types of coffee at the same time for example during a visit party To programme this function proceed as follows Press the button 25 when th...

Страница 18: ...d when the appliance is ON The drawer must be removed for at least 5 seconds If the drawer is emptied with the appliance OFF coffee will not be dispensed when the machine is switched back ON 15 CONTROL PANEL LEDS GREEN LED 22 Appliance dispensing ground coffee GREEN LED 23 FIXED GREEN LED 24 FIXED SIMULTANEOUSLY Temperature ready To dispense coffee To dispense steam GREEN LED 23 FLASHING GREEN LED...

Страница 19: ...e p s i d e e f f o c e h t n a e l C s t u o p s y l k c i u q o o t t u o s e m o c e e f f o C r e n i a t n o c e h t e d i s n i e e f f o c e l t t i l o o T e e f f o c d n u o r g h t i w r e n i a t n o c e h t l l i F e e f f o c t n a t s n i t o n d n e l b e e f f o c e s r a o C d n e l b f o e p y t e h t e g n a h C e s o d l l a m S e s o d e h t e s a e r c n I e h t f o t u o s ...

Страница 20: ...Flächen berühren 10 Die Espressomaschine nicht in der Nähe von heißen Küchenherden oder Backöfen verwenden 11 Prüfen ob die Maschine sich in Stellung 0 befindet bevor man den Stecker einsteckt Zum Ausschalten auf 0 stellen danndenSteckerausderSteckdoseziehen 12 Die Maschine nur im Haushalt verwenden 13 Bei Verwendung von heißem Dampf mit äußerster Vorsicht verfahren DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHR...

Страница 21: ...len herunterhängen Schutz anderer Personen Abb B Sicherstellen daß keine Kinder mit der Espressomaschine spielen können Kinder können die Gefahrensituationen die durch Haushaltsgeräte entstehen können nicht abschätzen Die Verpackungsmaterialien der Maschine nicht in Reichweite von Kindern lassen Verbrennungsgefahr Abb C Nie den heißen Dampf oder Wasserstrahl auf sich selbst und oder andere richten...

Страница 22: ...en Er muss den Anforderungen der Sicherheitsvorschriften entsprechen die in Kap 3 verlangt und beschrieben werden Die Tür der Maschine öffnen die Abtropfwanne 12 aus der Verpackung nehmen und die Satzschublade 10 einsetzen dann die Abtropfwanne in die Maschine einsetzen Abb 21 Prüfen dass die Wassersammelschale mit Rost Abb 01 Pos 12 der Tresterbehälter 10 und die Brühgruppe 17 korrekt eingesetzt ...

Страница 23: ...er Espressoausgabe prüfen dass die grünen Temperatur LED 23 und 24 durchgehend leuchten und dass Wasserbehälter und Kaffeebehälter gefüllt sind 1 oder 2 Tassen unter den Brühkopf stellen Sie können die Höhe des Brühkopfs regulieren indem Sie ihn von Hand nach oben oder nach unten schieben Abb 12 so dass er passend für Ihre Tassen eingestellt ist Es können größere Tassen verwendet werden wenn man d...

Страница 24: ...welle bzw eines herkömmlichen Herdes trocknen Es wird empfohlen den Wasserbehälter täglich zu reinigen und das Wasser auszuwechseln Den Dosierer für gemahlenen Kaffee täglich reinigen Dazu den mitgelieferten Pinsel nehmen und den Dosierer säubern Abb 19 Für die Reinigung des Geräts einen weichen mit Wasser befeuchteten Lappen verwenden Den Arbeitsbereich und den Brühkopf reinigen Wir empfehlen die...

Страница 25: ...ten 22 23 24 25 und 26 leuchten Der Härteindex entspricht den Quadraten 1 bis 4 auf dem Streifen 12 2 Programmierung Spülzyklus Gleich nach dem Anschalten beseitigt das Gerät automatisch die Wasserreste die in den Leitungen verblieben sind Damit wird garantiert dass der Espresso nur mit frischem Wasser zubereitet wird Um diese Funktion zu programmieren geht man wie folgt vor Taste 23 drücken Wenn ...

Страница 26: ...werden Wird der Behälter bei abgeschalteter Maschine entleert ist beim Wiederanschalten keine Kaffeeausgabe möglich 15 KONTROLLLAMPEN BEDIENFELD GRÜNES LICHT 22 Die Maschine gibt gemahlenen Espresso aus GRÜNES LICHT 23 LEUCHTET GRÜNES LICHT 24 LEUCHTET GLEICHZEITIG Die Maschine hat die Betriebstemperatur erreicht für die Ausgabe von Espresso für die Ausgabe von Dampf GRÜNES LICHT 23 BLINKT GRÜNES ...

Страница 27: ... h ü r B t f p o t s r e v e p p u r g h ü r B n e s ü d s t t i r t s u A e i d d n u e p p u r g h ü r B n e g i n i e r s u a l l e n h c s u z t t i r t e e f f a K r e D r e t l ä h e B m i e e f f a K g i n e W n e l l ü f e e f f a k r e v l u P t i m r e t l ä h e B n e D m e h c i l s ö l t i m t h c i n g n u h c s i m e e f f a K e b o r G n l e s h c e w g n u h c s i M e g n e m e e f...

Страница 28: ...mes 8 Ne pas utiliser à l extérieur 9 Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou de la surface de travail ni toucher des surfaces chaudes 10 Nepasposersurunecuisinièreoudansunfourchaud 11 Mettre toujours l appareil en position éteint avant de le débrancher Mettre aussi tous les interrupteurs à éteint avant de le débrancher 12 Usage domestique seulement 13 Faire très attention en utilisant la v...

Страница 29: ...nt d une table ou d une étagère Protection d autres personnes Fig B Assurez vous qu aucun enfant n ait la possibilité de jouer avec la machine à café Les enfants ne se rendent pas compte des dangers liés aux appareils électroménagers Ne laissez pas les matériaux employés pour emballer la machine à la portée des enfants Danger de brûlures Fig C Ne pas diriger contre soi même et ou quelqu un d autre...

Страница 30: ... caractéristiques requises et décrites dans les normes de sécurité chap 3 Ouvrir la porte de la machine déballer la cuvette d écoulement 12 et y introduire le bac à marc 10 puis installer la cuvette d écoulement dans la machine Fig 21 S assurer que la cuvette d égouttoir munie de sa grille Fig 01 pos 12 le réceptacle 10 et l élément percolateur 17 soient bien enclenchés et que le panneau avant 15 ...

Страница 31: ... commerce 7 DISTRIBUTION DU CAFÉ Note Si le café ne passe pas vérifier si leréservoircontientsuffisammentd eau Avant de distribuer le café vérifier si les voyants verts de température 23 et 24 restent allumés et si le réservoir à eau et le réservoir à café sont pleins Placez une ou deux tasses sous les becs de distribution vous pouvez régler la hauteur du distributeur en le déplaçant manuellement ...

Страница 32: ...a machine dans l eau et ne pas mettre ses composants au lave vaisselle N utilisez pas d objets acérés ou de produits chimiques agressifs solvants pour la nettoyer N utilisez pas de four à micro ondes et ou un four traditionnel pour sécher la machine et ou ses composants Il est recommandé de nettoyer quotidiennement le réservoir à eau et de changer l eau qu il contient Nettoyez quotidiennement le d...

Страница 33: ...i vous désirez modifier le degré de dureté de l eau appuyez plusieurs fois sur la touche 22 jusqu à ce que l allumage des touches indique le degré de dureté sélectionné Dureté 1 touches 22 et 23 allumées Dureté 2 touches 22 23 et 24 allumées Dureté 3 touches 22 23 24 et 25 allumées Dureté 4 touches 22 23 24 25 et 26 allumées L indice de dureté de l eau correspond aux valeurs 1 4 de la lame 12 2 Pr...

Страница 34: ... éteinte le café ne pourra pas s écouler lorsque vous la rallumerez 15 VOYANTS DU TABLEAU DE COMMANDE LUMIÈRE VERTE 22 Machine prête pour la distribution de café moulu LUMIÈRE VERTE 23 FIXE LUMIÈRE VERTE 24 FIXE SIMULTANÉMENT Machine à la bonne température Prête à verser le café Prête à verser la vapeur LUMIÈRE VERTE 23 CLIGNOTANTE LUMIÈRE VERTE 24 CLIGNOTANT SIMULTANÉMENT Machine en phase de chau...

Страница 35: ... b é h c u o b t s e r u e t u b i r t s i d e L s e s t e r u e t u b i r t s i d e l r e y o t t e N s e c i f i r o e t i v p o r t e l u o c é f a c e L e l s n a d é f a c e d z e s s a s a p a y n l I é f a c à t n e i p i c é r é f a c e d é f a c à t n e i p i c é r e l r i l p m e R é s i l i h p o y l n o n e r d u o p n e s o r g p o r t u l u o m t s e é f a c e L e g n a l é m e d e p...

Страница 36: ... cuelgue de la mesa o que toque superficies calientes 10 Mantener la máquina espresso lejos de fuentes de calor 11 Controlar que la máquina espresso esté en posición Apagado antesdeenchufarla Paraapagarla ponerla en Apagado y a continuación desenchufarla 12 Utilizar la máquina únicamente para uso doméstico 13 Extremar el cuidado durante la utilización de vapor CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTE...

Страница 37: ...tanterías Protección de otras personas Fig B Mantener la máquina de café fuera del alcance de los niños y excluir todas las posibilidades de que jueguen con ella Los niños no se dan cuenta de los peligros que entrañan los electrodomésticos No dejar los materiales utilizados en el embalaje de la máquina al alcance de los niños Peligro de ignición Fig C No dirigir hacia uno mismo y o hacia otros la ...

Страница 38: ...a de goteo 12 del embalaje y colocar el cajón receptor de residuos café 10 sucesivamente instalar la cuba receptora de goteo en la máquina Fig 21 Asegurarse que la vasija recogedora de gotas con la rejilla Fig 01 pos 12 el cajón de posos 10 y el grupo erogador de café 17 estén colocados correctamente y que la puertecilla delantera 15 esté cerrada Conservar a mano el cepillito de limpieza 20 y la l...

Страница 39: ...omprobar que los led verdes de temperatura a punto 23 y 24 están encendidos en modo fijo y que el recipiente de agua y el recipiente de café estén llenos Colocar 1 o 2 tazas debajo de las boquillas del erogador se puede regular la altura del erogador desplazándolo manualmente hacia arriba o hacia abajo Fig 12 de forma que se adapte a sus tazas Se pueden utilizar tazas de grandes dimensiones si se ...

Страница 40: ...onvencional Se aconseja limpiar diariamente el recipiente de agua realizando el recambio del agua Limpiar el dosificador de café molido diariamente Coger el pincel que se suministra y limpiar el dosificador Fig 19 Para la limpieza del aparato utilizar un paño suave humedecido con agua Limpiar la cavidad de servicio y el grupo erogador Recomendamos vaciar y limpiar cada día la vasija recogedora de ...

Страница 41: ...encendido de los botones el grado de dureza seleccionado Dureza 1 encendidos los botones 22 y 23 Dureza 2 encendidos los botones 22 23 y 24 Dureza 3 encendidos los botones 22 23 24 y 25 Dureza 4 encendidos los botones 22 23 24 25 y 26 El índice de dureza corresponde a los cuadros 1 4 de l tira 12 2 Programación del ciclo de aclarado Inmediatamente después de la combustión el aparato elimina automá...

Страница 42: ...a descalcificación como se describe en el Apdo 11 abrir el pomo de erogación de agua caliente 16 LED ROJO 27 FIJO Cantidad de agua insuficiente en el recipiente Llenar el recipiente con agua fresca potable cargar el circuito e iniciar nuevamente el procedimiento LED ROJO 27 PARPADENATE Circuito de agua sin cargar Cargar el circuito LED ROJO 28 FIJO Recipiente café en grano vacío Llenar el recipien...

Страница 43: ... s y r o d a g o r e l e r a i p m i L a d i l a s e d e t n e m a d i p á r y u m e l a s é f a c l E r o d e n e t n o c l e d r o i r e t n i l e n e é f a c o c o P é f a c n o c r o d e n e t n o c l e r a n e l l e R o d a z i l i f o i l o n o d i l o m a s e u r g é f a c e d a l c z e M a l c z e m e d o p i t l e r a i b m a C a j a b s i s o D s i s o d a l r a t n e m u A e d o t i s ó...

Страница 44: ...EITSKABEL A Er wordt een nogal kort elektriciteitssnoer geleverd om te voorkomen dat het in elkaar draait of dat u erover kunt struikelen B Er kan een verlengsnoer gebruikt worden C Als u een verlengsnoer gebruikt controleer dan 1 of de spanning die op het verlengsnoer vermeld is minstens gelijk is aan de spanning van het apparaat 2 ofereenstekkeraanzitmetdriepinnenmetaarde als het snoer van het a...

Страница 45: ...iet met het snoer uit het stopcontact trekken en niet aanraken met natte handen of voeten Het moet vermeden worden dat de voedingskabel van tafels of rekken hangt Voor de bescherming van anderen Fig B Vergewis u ervan dat kinderen niet de mogelijkheid hebben met het koffiezet apparaat te spelen Kinderen realiseren zich de gevaren die samenhangen met elektrische apparaten niet Laat nooit het verpak...

Страница 46: ...de verpakking halen en het in een geschikte plaats zetten overeenkomstig met de beschreven en verlangde eigenschappen voor de veiligheid hoofdstuk 3 Open het deurtje van het apparaat verwijder de druppelbak 12 uit de verpakking en plaats daar de koffiediklade 10 in vervolgens plaatst u de druppelbak in het apparaat Fig 21 Zich ervan verzekeren dat de lekbak rooster Fig 01 pos 12 de afvalbak voor d...

Страница 47: ...ns de koffie te laten uitlopen Een of twee kopjes onder de tuiten stellen de hoogte van de pijp kan ingesteld worden door de pijp met de hand naar boven of naar beneden te verzetten Fig 12 zodat hij zich de hoogte van de kopjes aanpast Het is mogelijk om grote koffiebekers te gebruiken door de mondstukken van de koffieafgifte omlaag te brengen en het hoofddeel van de koffieafgifte zelf naar achter...

Страница 48: ...htige doek voor de reiniging van het apparaat Reinig de serviceruimte en de uitloopgroep Wij raden aan dagelijks de lekbak 12 en de afvalbak voor de koffieprut 10 te ledigen en te reinigen om deze bewerking uit te voeren moet het voorpaneel fig 20 geopend worden en de lekbak fig 21 verwijderd vervolgens de lediging en de reiniging van alle onderdelen uitvoeren De koffie afgifte dient voor de reini...

Страница 49: ...rdheid is overeenkomstig volgens de vierkantjes 1 4 op de strook 12 2 Programmering van de spoelcyclus Direct na het inschakelen verwijdert het apparaat automatisch de waterresten die in de leiding overgebleven zijn dit om te garanderen dat de koffie enkel met fris water voorbereid wordt Om deze functie te programmeren als volgt handelen Druk toets 23 indien de functie ingeschakeld is verlicht zic...

Страница 50: ... dient tenminste gedurende 5 seconden verwijderd te worden De lediging van de afvalbak met uitgeschakeld apparaat staat geen koffie afgifte toe bij het terug inschakelen 15 CONTROLELAMPJES BEDIENINGSPANEEL GROEN LICHT 22 Apparaat distribueert gemalen koffie VAST GROEN LICHT 23 GELIJKTIJDIG VAST GROEN LICHT 24 Toestel met warmtegraad voor koffie afgifte voor de afgifte van stoom KNIPPEREND GROEN LI...

Страница 51: ...l t i u e D e i t i s o p e t s i u j n i r e p o l t i u e d g n e r B t p o t s r e v s i r e p o l t i u e D n e t a g s g n a g t i u n j i z n e r e p o l t i u e d g i n i e R t i u l e n s e t t p o o l e i f f o k e D r i o v r e s e r t e h n i n e n n i b e i f f o k g i n i e W e d r e e s i l i f o y l e g t e i n t e m r i o v r e s e r t e h l u V e i f f o k r e d e o p l e s g n e ...

Страница 52: ...e pendurado da mesa ou esteja em contacto com superfícies quentes 10 Manter a máquina expresso longe de fontes de calor 11 Verificar se a máquina expresso está na posição Off antes de inserir a ficha na tomada Para a desligar colocá la no Off e retirar depois a ficha da tomada 12 Utilizar a máquina unicamente para uso doméstico 13 Ter muito cuidado durante a utilização do vapor GUARDAR AS PRESENTE...

Страница 53: ...s ou estantes Protecção de outras pessoas Fig B Mantenha a máquina de café fora do alcance das crianças e assegure se que nenhuma delas tenha a possibilidade de brincar com a máquina As crianças não têm a noção do perigo ligado ao uso dos electrodomésticos Não deixar os materiais utilizados para embalar a máquina ao alcance das crianças Perigo de queimaduras Fig C Não direccionar contra si mesmo e...

Страница 54: ...ora de sedimentos 10 em seguida colocar o recipiente recolhe gotas na máquina Fig 21 Assegurar se que o recipiente recolhe gotas com grelha Fig 01 pos 12 a gaveta para fundos de café 10 e o grupo distribuidor de café 17 estejam inseridos correctamente e que a portinha anterior 15 esteja fechada Ter ao alcance de mão a escovinha para a limpeza 20 a chave do grupo distribuidor de café 19 que são for...

Страница 55: ... afastando manualmente para cima ou para baixo Fig 12 de modo que se adapte às tuas chávenas É possível utilizar xícaras grandes abaixando os bicos do fornecedor e deslocando para trás o corpo do fornecedor Fig 13 7 1 Preparação com café em grão Para preparar o café é necessário pressionar a tecla de preparação café 23 ou 24 a tecla seleccionada começa a lampejar ver Cap 15 enquanto aquela não sel...

Страница 56: ...no macio humidecido com água Limpar o vão de serviço e o grupo distribuidor Recomendamos esvaziar e limpar todo dia o recipiente recolhe gotas 12 e a gaveta recolhe fundos de café 10 para efectuar esta operação é necessário abrir a portinha anterior Fig 20 e retirar o recipiente recolhe gotas Fig 21 sucessivamente pode se prosseguir com o esvaziamento e a limpeza de todos os componentes O preparad...

Страница 57: ... O índice de dureza corresponde aos quadrados 1 4 na tira 12 2 Programação do ciclo de enxaguadela Logo depois de ser ligado o aparelho elimina automaticamente os restos de água que permaneceram nos tubos para garantir que o café seja preparado só com água fresca Para programar esta função agir como segue Pressionar a tecla 23 quando a função está activada acende se o led 27 12 3 Programação da pr...

Страница 58: ...a por ao menos 5 segundos O esvaziamento da gaveta com a máquina desligada não permite a preparação do café com a reactivação da mesma 15 ESPIAS LUMINOSAS DO PAINEL DE COMANDOS LUZ VERDE 22 Máquina em distribuição com café moído LUZ VERDE 23 FIXA LUZ VERDE 24 FIXA CONTEMPORANEAMENTE Máquina com temperatura pronta para preparação do café para fornecimento do vapor LUZ VERDE 23 LAMPEJANTE LUZ VERDE ...

Страница 59: ...s o r u f s u e s s o e r o d i u b i r t s i d o r a p m i L a d í a s a r a p e t n e m z o l e v i a s é f a c O é f a c a t r o p o d r o i r e t n i o n é f a c o c u o P m e é f a c m o c é f a c a t r o p o r e h c n E o d a z i l i f o i l o ã n ó p a s s o r g é f a c e d a r u t s i M a r u t s i m e d o p i t o r a d u M a x i a b e s o D e s o d a r a t n e m u A a i c a b a d a u g á ...

Страница 60: ... ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ _______________________________________...

Страница 61: ...COD 1 6 589 33 00 REV 00 DEL 02 09 02 ...

Отзывы: