background image

2

1A

1C

1B

In-line Installation

Instalación en línea
Installation en ligne

Offset Installation

Instalación acomodada
Installation en décalage

Custom Installation

Instalación a la medida
 Installation spéciale

1

/

2

"

(114 mm)

1

/

2

"

(114 mm)

1

/

2

"

(114 mm)

1

/

2

"

(114 mm)

7"

(178 mm)

Hole Locations On Tub
Ubicaciones De Los Agujeros En La Tina
Situations des Trous Dans la Baignoire

Forward Offset From Tub Wall

Desvío Hacia Adelante Desde La Pared De La Tina
Déport Vers L'avant De La Paroi De La Baignoire

  Spout Hole  

  Agujero del Conducto  

  Trou du Bec

  Valve Hole  

  Agujero de la válvula  

  Trou de la valve

Note:

  Recommended all holes to be 1 1/4” (32 mm) in diameter.  To ensure 

adequate hose movement, the area under the deck, in the hose path, must be 
free of obstructions.

Nota:

 Se recomienda que todos los agujeros sean de 1-1/4 pulg. (32 mm) de diámetro. 

Para asegurar el movimiento adecuado de la manguera, el área debajo de la plataforma, 
en la trayectoria de la manguera, debe estar libre de obstrucciones.

Remarque :

 Il est recommandé que tous les trous soient de 32 mm (1 1/4 po) de 

diamètre. Pour assurer un mouvement adéquate des tuyaux, la zone au dessous du 

comptoir, dans le chemin des tuyaux, doit être libre de tout obstacle.

¡

Your tub may come pre-drilled.  Verify that the hole sizes and positions in your tub are correct per the specified dimensions below.  If 
your tub does not come pre-drilled, follow the recommended dimensions below.

Su tina puede venir pre-perforado.  Verifique que el tamaño de los agujeros y su localización en la tina están correctas por las dimensiones especificadas.  

Si la tina no viene pre-perforada, siga las dimensiones recomendadas.

Votre baquet peut venir avec les trous forés. Vérifiez que les tailles de trou et leurs positions dans votre baquet sont correctes pour les dimen-
sions spécifiques montrées ci-dessous.  Si votre baquet ne vient pas perforé, suivez les dimensions recommandées ci-dessous.

1

Spout Gap Dimensions

Dimensiones del espacio del conducto
Dimensions de l'Espace du Bec

Hole

Agujero
Trou

1

/

2

"

(114 mm)

Tub Wall

Pared De La Tina
Paroi De La Baignoire

1

/

2

(165 mm)

1

/

2

(216 mm)

Содержание Treviso 806-D

Страница 1: ...l if you are uncertain about installing this product For optimum performance of your new Pfister faucet a minimum water pressure of 25 PSI 172 kPa is recommended Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad lea todas las instrucciones antes de instalar el producto Utilice gafas de seguridad El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal ...

Страница 2: ...a debe estar libre de obstrucciones Remarque Il est recommandé que tous les trous soient de 32 mm 1 1 4 po de diamètre Pour assurer un mouvement adéquate des tuyaux la zone au dessous du comptoir dans le chemin des tuyaux doit être libre de tout obstacle Your tub may come pre drilled Verify that the hole sizes and positions in your tub are correct per the specified dimensions below If your tub doe...

Страница 3: ...z des extensions supplémentaires 974 375 avec le long tube de sortie 975 015 OPTION 1 OPCIÓN 1 OPTION 1 OPTION 2 OPCIÓN 2 OPTION 2 1 1 16 2 1 16 27 53 mm 1 1 16 27 mm Max Locate the water supply valves and shut off the water supply These valves are either found underneath the roman tub or near the water meter If you are replacing an existing unit remove the old unit clean mounting surface thorough...

Страница 4: ... it reaches bottom Insert washer K into tee J Atornille la tuerca B en el cuerpo de válvula A hasta que alcance la parte inferior Vissez l écrou B dans le corps de valve A jusqu à ce qu il atteigne le fond First thread upper Locknuts D H firmly onto Main Body E and Valve Body A until they stop Ahora enrosque las tuercas de fijación superiores D H firmemente sobre el cuerpo principal E y el cuerpo ...

Страница 5: ...ne le fond Now thread upper Locknuts B Z firmly onto Main Body E and Valve Body A until they stop Ahora enrosque las tuercas de fijación superiores B Z firmemente sobre el cuerpo principal E y el cuerpo de válvula A hasta que paren Premières Verrouillage supérieures de fil B Z fermement sur le corps principal E et le corps de vanne A jusqu à ce qu ils s arrêtent Firmly secure Main Body E and Valve...

Страница 6: ...untas con cobre soldado es muy importante retirar los cartuchos de la válvula y otros componentes de plástico antes de soldar NOTE Avant de souder les tuyaux en cuivre vous devez enlever les cartouches de valve et les autres pièces en plastique 6 Choice A Elección A Choix A Choice B Elección B Choix B For Copper Tubing Pour Tuyaux en Cuivre Para Tubos de Cobre Valves may be rotated slightly for pr...

Страница 7: ...stallation incorrecte des tuyauteries et des accessoires d alimentation d eau peut s ensuivre dans l échec ou la fuite de ces lignes et de ces accessoires d alimentation d eau 8 Apply Pressure Test Aplique la prueba de presión Appliquez l essai de pression Runwaterandperformpressuretest Lookforleaks Pressure testing is not to exceed 250 PSI 1724 kPa Make sure pressure is balanced between hot and c...

Страница 8: ...ara que las espigas giraren tal como se muestra Les arrêts de la tiges sont fixés à l usine de tourner les tiges comme indiqué The Stem Stops can be inserted onto Stems in different ways to customize preferred handle rotation Los topes de las espigas pueden ser insertados en las espigas en dos posiciones dependiendo de la rotación que se quiera tener en los puños L Arrêts de la tiges peut être int...

Страница 9: ...et Screw Tornillo de fijación Vis derrière Before final tightening be sure that both handles are aligned to the tub Antes del apriete final asegúre se de que ambas manijas están alineadas con la tina Avant le serrage final soyez sûr que les deux poignées sont alignées dans le baquet Locate the water supply inlets shut off the water supply valves Ubique las entradas del suministro de agua y cierre ...

Страница 10: ...ión Enlevez la prise de pression Use hex wrench to tighten set screw behind X Utilice una llave hexagonal para apretar los tornillos de fijación detrás de X Utilisez une clef hexagonale pour serrer les vis derrière X NOTE Slowly remove plug to relieve pressure NOTA Retire lentamente los tapones para aliviar la presión NOTE Retirez lentement les bouchons des conduites pour abaisser la pression Be s...

Страница 11: ...013 Pfister Inc For Additional Installation Help Para la instalación adicionales de ayuda Pour aider à l installation supplémentaires 1 800 PFAUCET 732 8238 pfisterfaucets com Turn On Water Confirm Proper Installation Active el suministro de agua y confirme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l eau et confirmez que l installation est correcte 12 SAMPLE COPY ...

Отзывы: