background image

Copyright 

©

  2011, Price Pfister, Inc.

Price Pfister

Lifetime Limited Mechanical & Pfinish Warranty

Covers Pfinish and Pfunction for as Long as You 

 

Own Your Home

(Commercial Applications Limit the Duration of the

Warranties as Provided  Below)

Price Pfister provides the following Warranties for its products.  Proof 

of Purchase may be required in order to obtain any of the benefits set 

forth below.

Limited Warranties:  Price Pfister warrants that for as long as the original 

purchaser owns the home in which the Price Pfister product (the “Product”) 

is originally installed, the Product will be free of all defects in material 

and workmanship that would impair the intended and proper use of the 

Product. If the Product is installed in a commercial application, the above 

mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the 

date of purchase of the Product.

Price Pfister warrants against deterioration of the Product’s finish for as long 

as the original purchaser owns the home in which the Product is originally 

installed.  If the Product is installed in a commercial application, the above 

finish warranty for Products that do not contain the Pforever finish shall be 

limited to a period of five (5) years from the date of purchase.

Exclusive Remedy:  In the event of any defect in the Product that breaches 

the foregoing warranties, Price Pfister, at its option, will repair or replace 

the defective part of the Product.  Repair or replacement of the Product is 

the exclusive remedy.

For any remedy under this warranty, Price Pfister is to be notified describing 

the problem.  In order to notify Price Pfister and receive assistance or service 

under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet 

(1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist 

you, or (2) write consumer service department c/o Price Pfister Inc., 19701 

DaVinci, Lake Forest,  CA 92610, and include a description of the problem, 

model number, your name, address, phone number and approximate date of 

purchase, or (3) email Price Pfister’s customer service department by going 

to www.PricePfister.com, or (4) notify the location or distributor from which 

the Product was purchased.  In any case, you may be required to return the 

Product to Price Pfister for inspection and proof of purchase may be required.

Limitations and Exclusions:

 

PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES 

OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL

 

AND/OR  CONSEQUENTIAL  DAMAGES,  REGARDLESS  OF THE 

LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH 

OF  WARRANTY  HEREUNDER  OR ANY  OTHER  CAUSE, AND 

WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence 

and strict liability).

Price Pfister has the right to discontinue or modify any product at any 

time.  Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or 

consequential damages, so the above limitations or exclusions may not 

apply to you.  This warranty gives you specific legal rights, and you may 

also have other rights which vary from state to state.

The  above  warranties  do  not  cover  damage  resulting  from  improper 

maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, 

accidents or acts of God.

Price Pfister

Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida

Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea 

propietario de su casa

(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración 

 

de las Garantías)

Price Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es 

posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener 

cualquiera de los beneficios indicados a continuación.
Garantías Limitadas:  Price Pfister garantiza que por el tiempo en que el 

comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado 

inicialmente el producto Price Pfister (el “Producto”), este Producto estará 

libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda  afectar el 

uso proyectado y correcto del Producto.  Si el Producto se instala en una 

aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a 

un período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto. 
Price Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el 

tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que 

hubiese instalado inicialmente el Producto.  Si el Producto se instala en 

una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para 

Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un 

periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo:  En el caso de que haya un defecto en el Producto 

que viole las garantías que preceden, Price Pfister, a su opción, reparará o 

reemplazará la pieza defectuosa del Producto.  La reparación o el reemplazo 

del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pfister deberá ser 

notificado, con una descripción del problema.  Para notificar a Price Pfister y 

recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) 

llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante 

de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de 

servicio al consumidor, c/o Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,  

CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del 

modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de 

compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor 

de Price Pfister entrando en la página web www.PricePfister.com, o (4) 

avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En 

cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price 

Pfister para su inspección y es posible que se requiera la presentación de 

una prueba de compra. 
Limitaciones y Exclusiones:

PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO 

O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS 

INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES,  SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL 

A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE 

LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO 

RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES 

(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).

Price  Pfister  tiene  el  derecho  de  discontinuar  o  modificar  cualquier 

producto en cualquier momento.  Ciertos estados no permiten limitaciones 

o exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es 

posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan 

en su caso.  Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible 

que usted también tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro.

Las  garantías  que  preceden  no  cubren  daños  y  perjuicios  ocasionados 

como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación 

inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza 

mayor.

Price Pfister

Une garantie limitée à vie

pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la finition,

tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire 

 

de votre domicile.

(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale 

 

– voir ci-dessous)

Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours 

au titre de la garantie.

Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire 

du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui 

garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou 

vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.  

Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée 

ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.

Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire 

du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui 

garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer.  Dans le 

cas des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la 

finition “Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.

Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, 

le  fabricant  pourra,  à  sa  discrétion,  réparer  ou  remplacer  la  partie 

défectueuse.  Cette mesure constitue un recours exclusif.

Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer 

avec le fabricant pour lui faire part du problème.  L’acheteur d’origine 

peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui 

l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pfister Inc., 19701 

DaVinci, Lake Forest,  CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du 

problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et 

son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3) 

communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en 

utilisant le site www.PricePfister.com, ou (4) aviser le détaillant qui a 

vendu le produit.  On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, 

et une preuve d’achat peut être exigée. 

Limitations et exclusions :

PRICE  PFISTER  NE  SERA  PAS  RESPONSABLE  DES AUTRES 

DOMMAGES  OU  PERTES,  Y  COMPRIS  LES  DOMMAGES 

INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, 

Y  COMPRIS  TOUTE  RÉCLAMATION  SELON  LAQUELLE  IL 

Y AURAIT  EU  RUPTURE  DE  GARANTIE,  QUE  CE  SOIT  PAR 

RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela 

comprend la négligence et la responsabilité stricte).

Price Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit 

en tout temps.  Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la 

limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée 

peut ne pas s’appliquer.  La présente garantie octroie aux clients certains 

droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la 

province où ils habitent.

La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, d’un 

nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore d’usages 

fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes naturelles.

529 Series

Serie 529

Série 529

Single Control Kitchen Faucet

Grifo Monomando Para La Cocina

Mitigeur De Cuisine

06-01-11   EO7883H

33721-0300

SAMPLE 

COPY

Содержание Mystique 529 Series

Страница 1: ... notificar a Price Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Price Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del modelo su n...

Страница 2: ...rench Flashlight Cloth Your installation may require new supply lines and or shut off valves or other additional tools 4 CHECKING THE CONTENTS OF THE BOX Upon opening the box check to ensure that all of the following items are included A Faucet Body B Spray Head C Pull Out Hose D Soap Dispenser E Soap Dispenser Head F Deckplate G Putty Plate H Wing Nuts 2x J Metal Washer K Locknut L Weight M Quick...

Страница 3: ... the hole in Deck Plate 9F or Mounting Ring 9G Handle 9E canbeorientedtotherightortheleft Be sure that Protective Caps 9H are in place Note Do not feed the pullout Hose 9A back down through the spout yet 10 SECURING SPOUT BODY From underneath sink place Washer 10A and Locknut 10B over Pull Out Hose 10C and Supply Tubes 10D Thread loosely onto Mounting Shank 10E Make sure that Handle 10F is properl...

Страница 4: ...m 14B into Soap Dispenser Body 14A Install Dispenser Head 14C by pushing firmly onto Pump Mechanism 14B 15 WATER SUPPLY CONNECTIONS A Thread Inlet Connectors 15A into Water Supply Lines 15B B Remove Protective Cap 15F Gently separate hot and cold Faucet Inlets 15C approximately 1 in 26 mm apart Connect Water Supply Lines 15B onto Faucet Inlets 15C Hot water supply line goes to hot inlet fitting in...

Страница 5: ...Pull Out Hose 19A can be pulled forward to spray water in any direction 20 SPRAY OPERATION By activating the valve water will flow in regular stream mode To activate the spray mode press Button 20A located behind Spray Head 20C By pressing Button 20B the spray pattern will change between spray and stream while the faucet is in operation By holding Button 20B the water flow will pause The water flo...

Страница 6: ...ve Lever Handle 23A Run water for one minute Repeat in hot and cold positions Reassemble the Spray Head 23B to the Pull Out Hose 23C by turning Spray Head 23B clockwise Caution Do not over tighten Spray hHead and Pull Out Hose 24 AERATOR CLEANING Over time the aerator in your faucet may become clogged with debris To clean the aerator unscrew Aerator Housing 24A from Spray Head 24B Remove Aerator S...

Страница 7: ... de suministro válvulas de cierre o herramientas adicionales 4 VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA Después de abrir la caja verifique que se incluyan todos los artículos siguientes con su grifo A Cuerpo del surtidor B Cabesa de rociado C Manguera desmontable D Dispensador de jabón E Cabesa del dispensador F Placa de cubierta G Placa para masilla H Tuercas de mariposa 2x J Arandela de metal K Tue...

Страница 8: ...ierta 9F o a través del agujero del aro de montaje 9G La manija 9E se puede orientar a la derecha o a la izquierda Esté seguro que las tapas protectoras 9H están en su lugar Nota Todavía no introduzca la manguera desmontable 9A nuevamente hacia abajo por el surtidor 10 SUJECIÓN DEL CUERPO DEL DEL SURTIDOR Desde abajo del fregadero coloque la arandela 10A la tuerca de montaje 10B sobre la manguera ...

Страница 9: ...mpujando firmemente sobre el mecanismo de la bomba 14B 15 CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA A Enrosquelosconectadoresdeentrada 15A enlaslíneasdesuministrodeagua 15B B Retire la tapa protectora 15F Separe suavemente los tubos de entrada de agua caliente y fría 15C aproximadamente 1 pulg 26 mm Conecte las linias de suministro de agua 15B a los tubos de entrada del grifo 15C Conecte la línea de sumini...

Страница 10: ...al 19A puede tirarse hacia adelante para rociar agua en cualquier dirección 20 ACTIVACIÓN DEL ROCIADO Activando la válvula el agua fluirá en modo regular de la corriente Para activar el modo del aerosol presione el botón 20A situado detrás de la cabeza de rociado 20C Presionando el botón 20B el patrón de aerosol cambia entre el aerosol y la corriente mientras que el grifo está en la operación Al s...

Страница 11: ...uto Repita en las posiciones caliente y fría Reinstale la cabeza de rociado 23B en la manguera desmontable 23C girando la cabeza de rociadol de la manguera 23C en sentido horario Precaución No apriete demasiado la cabeza de rociado manguera desmontable 24 LIMPIEZA DEL AIREADOR Con el tiempo el aireador en el grifo podría taparse con residuos Para limpiar el aireador destornille la caja del aireado...

Страница 12: ...s tuyaux d arrivée et ou des vannes d arrêt neufs ou d autres outils 4 VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE Lors de l ouverture de la boîte vérifier son contenu pour s assurer que toutes les pièces suivantes accompagnent le mitigeur A Corps du bec B Douchette C Flexible extensible D Distributeur de savon E Tête d distributeur de savon F L applique G Plaque de masticage H Écrous à oreilles 2X J Rond...

Страница 13: ...ge 9G La poignée 9E peut être orientée à droite ou à gauche Soyez sûr que les chapeaux protecteurs 9H sont en place Remarque Ne pas faire le flexible extensible redescendre 9A par le bec maintenant 10 FIXATION DU CORPS DU BEC Depuis le dessous de l évier poser la carré rondelle 10A et le gros écrou en laiton 10B par dessus le tuyau 10C Les serrer partiellement sur la queue de montage 10D du mitige...

Страница 14: ...n poussant fermement sur le mécanisme de pompe 14B 15 RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D EAU A Vissez les connecteurs d entrée 15A aux tuyaux d arrivée d eau 15B B Retirezlacouvertureprotecteur 15F Avec précaution écartez les tubes d arrivée d eau chaude et d eau froide 15C d environ 26 mm 1 po Et puis assemblez les tuyaux d arrivée d eau 15B aux tubes d arrivée 15C La ligne d approvisionnement en eau c...

Страница 15: ...ETTE LATÉRALE La douchette latérale 19A peut être tirée vers l avant pour pulvériser de l eau dans toute direction 20 ACTIVATION DE LA PULVÉRISATION En activant la valve l eau coulera en manière régulière du flux Pour activer le mode de jet appuyez sur le bouton 20A situé derrière la dépose de la douchette 20C En pressant le bouton 20B le patron d aérosol change entre du flux et de jet tandis que ...

Страница 16: ...r l eau pendant une minute Répéter l opération dans les positions eau chaude et eau froide Remonter la douchette 23B sur le flexible extensible 23C en tournant le Douchette 23B dans le sens horaire Attention Ne pas trop serrer la douchette sur le flexible extensible 24 NETTOYAGE DE L AÉRATEUR Avec le temps il peut arriver que des débris obstruent l aérateur du mitigeur Pour nettoyer l aérateur dév...

Страница 17: ...FRANÇAIS FRANÇAIS 17 ...

Страница 18: ...Certified check valves Contiene válvulas de chequeo certificadas por ASME A112 18 3 Contient des valves de contrôle certifiées par ASME A112 18 3 962 029 961 068 962 074 951 074 941 085 950 052 951 075 950 508 950 004 931 002 950 509 974 074 962 075 971 130 941 246 940 931 961 067 951 092C Gray Gris Gris 951 092B Black Negra Noire 950 198 970 056 950 199 Order 941 293 separately for 1 75 GPM Flow ...

Отзывы: