background image

FRANÇAIS

F

R

A

N

Ç

A

IS

24

21

22

23

ENTRETIEN ET SOINS

21  RINÇAGE ET NETTOYAGE DE L’AÉRATEUR

Une fois que l’installation est terminée, retirer le logement d’aérateur (

21A). Ouvrir 

le robinet (21B

) et laisser l’eau chaude et l’eau froide couler pendant au moins une 

minute chacun. Contrôler l’étanchéité pendant que l’eau coule. Pour nettoyer l’aérateur, 

démonter son logement (

21A

) en séparant le boîtier d’aérateur (

21C

), la crépine (

21D

et la rondelle (21E

). Une fois que les pièces ont été nettoyées, remonter l’aérateur en 

procédant dans l’ordre inverse.

22  DÉPOSE DE LA MANETTE

Enlevez soigneusement

 le capuchon décoratif (

22A).  Enlevez la vis de retenue (22B) et 

le levier de poignée (

22C) du corps de valve (22D).

23  DÉPOSE DE LA CARTOUCHE

Couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler sur le mitigeur.

Déposer la manette (voir la Figure 22).  Dévisser l’anneau de retenue (

23A

) à l’aide d’une 

pince. Enlever la cartouche (23B

) avec précaution en la tirant droit vers le haut. Remonter 

le mitigeur en inversant l’ordre de ces opérations.

24  DÉBRANCHEMENT DES FLEXIBLES

Couper les arrivées d’eau et dépressuriser.

Pour débrancher les flexibles du té de partiteur (

24F), pousser les raccords (24A et 24B). 

Tout en maintenant les manchons en plastique (24C) en place, tirer sur les raccords (24A 

et 24B

) jusqu’à ce que les flexibles (

24D et 24E

) soient débranchés.

 ATTENTION : entretien

DÉMONTAGE

1.  Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin 

dans lequel le mélangeur a été acheté.

2.  Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles, bien vouloir 

contacter le département du service après-vente de Pfister

 par courrier 

ou par téléphone.

3.  Toujours couper les arrivées d’eau et dépressuriser avant de travailler 

sur le mélangeur.

 

REMARQUE : entretien des garnitures

Instructions de nettoyage :

N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes 

et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de détergents, 

de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut 

endommager ces pièces. 

L’utilisation d’autre chose qu’un chiffon humide 

annulera la garantie !
Garnitures spéciales :
 les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre 

substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les 

établissements commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques 

de l’utilisateur.

1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)

Pour  les  renseignement  concernant  le 

service san frais de Pfaucet, appelez 1–800–

PFAUCET (1–800–732–8238) appel ou visite 

www.pfisterfaucet.com

•  Aide pour le montage

•  Rensignements sur l’entretien et la garantie

16

21B

21A

21E

21D

21C

22B

22A

22C

23B

23A

22D

24A

24C

24F

24C

24B

24F

24E

24D

Содержание Marielle 26-3N

Страница 1: ...el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del modelo su nombre dirección número de teléfono y fecha aproximada de compra o 3 enviar un e...

Страница 2: ... an existing faucet remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly 3 TOOLS RECOMMENDED Plumber s putty Slotted screwdriver Pliers Adjustable wrench Flashlight Cloth Your installation may require new supply lines and or shut off valves or other additional tools 4 CHECKING THE CONTENTS OF THE BOX Upon opening the box check to ensure that all of the following items are incl...

Страница 3: ...o Shank 8C Caution Do not over tighten 9 HOSE GUIDE SOAP DISPENSER GUIDE INSTALLATION Insert Hose Guide Shank 9A through Flange Gasket 9B and insert Soap Dispenser Guide Shank 9C through Foam Gasket 9D and into the sink holes If desired place a small bead of plumber s putty to the underside of Flanges 9A 9C Both Hose Guide and Soap Dispenser Guide can be placed in either hole 10 SECURING HOSE GUID...

Страница 4: ... 13C into Diverter Holes 13D to secure unit When installing without side spray a One Way Connector 13E 970 037 must be used and is to be ordered separately 14 HOSE ATTACHMENTS From underneath sink push Outlet Hose Fitting 14A firmly onto the Diverter Receiving Tube 14B until unable to push any further Connect Spray Hose Fitting 14C into Diverter Outlet Collet 14D until unable to push any further P...

Страница 5: ...ted around the Faucet Body in any direction 18 VALVE FUNCTION By lifting Lever Handle 18A up the valve will be activated allowing water to flow The water flow will increase by continuing to lift up Lever Handle 18A By rotating Lever Handle 18A counterclockwise the water temperature will decreased to fully cold By rotating Lever Handle 18A clockwise the water temperature will increased to fully hot...

Страница 6: ...Warranty Information 21 FLUSHING AERATOR CLEANING After installation is complete remove Aerator Housing 21A Turn Valve 21B on and allow both hot and cold water to run for at least one minute each While water is running check for leaks To clean the aerator disassemble Aerator Housing 21A by separating the Aerator Shell 21C Basket 21D and Washer 21E Once parts have been cleaned reassemble by reversi...

Страница 7: ...egadero 3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS Masilla para plomería Destornillador recto Tenazas Llave ajustable Linterna de mano Paño Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de suministro válvulas de cierre o herramientas adicionales 4 VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA Después de abrir la caja verifique que se incluyan todos los artículos siguientes con su grifo A Cuer...

Страница 8: ...IÓN DE LA GUÍA DE MANGUERA Y DE LA GUIA DEL SURTIDOR DE JABÓN Inserte la espiga de la guía de manguera 9A a través de la empaquetadora 9B e inserte la espiga de la guía del surtidor de jabón 9C a través de la empaquetadora de espuma 9D y luego en los agujeros del fregadero Si lo desea aplique un cordón pequeño de masilla de plomería al lado inferior de la brida de las guías 9A y 9C La guía de mang...

Страница 9: ...piga de montaje 13B Deslice la presilla 13C en los agujeros del deflector 13D para fijar la unidad Paralasinstalacionesquenorequierenningúnrociadorlateral unconectadorunidireccional 13E 970 037 se debe utilizar y se debe ordenar por separado 14 CONEXIONES DE LA MANGUERA Desdeabajodelfregadero empujeelaccesoriodelamangueradesalida 14A firmementesobreel tuboderecibodeldeflector 14B hastaqueyanoseapo...

Страница 10: ...cuerpo del grifo en cualquier dirección 18 FUNCIÓN DE LA VÁLVULA Al levantar la palanca 18A de la manija la válvula se activará y permitirá el flujo de agua El flujo de agua aumentará al continuar levantando la manija de palanca 18A Al girar la manija de palanca 18A en sentido contrahorario la temperatura del agua disminuirá hasta completamente fría Al girar la manija de palanca 18A en sentido hor...

Страница 11: ... DEL AEREADOR Luego de efectuar la instalación retire la caja del arreador 21A Gire la válvula 21B a la posición abierta y deje correr el agua fría y caliente por lo menos un minuto cada una Mientras el agua corre verifique que no hay fugas Para limpiar el arreador desarme la caja del arreador 21A separando el casco 21C la cesta 21D y la arandela 21E del arreador Una vez que haya limpiado las part...

Страница 12: ... le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier 3 OUTILLAGE RECOMMANDÉ Mastic de plombier Tournevis plat Pince Clé à molette Lampe de poche Chiffon L installation peut exiger des tuyaux d arrivée et ou des vannes d arrêt neufs ou d autres outils 4 VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA BOÎTE Lors de l ouverture de la boîte vérifier son contenu pour s assurer que toutes les pièces s...

Страница 13: ...9 INSTALLATION DU GUIDE DE TUYAU ET DU GUIDE DU DISTRIBUTEUR DE SAVON Introduire le tube fileté de le guide de tuyau 9A au travers du joint 9B et le tube fileté du guide du distributeur de savon 9C au travers du joint en mousse 9D dans les trous de l évier Si on le désire placer un petit cordon de mastic de plombier sur les dessous de la bride de guidage 9A et 9C La guide de tuyau et le guide du d...

Страница 14: ...B Glisser l attache 13C dans les trous du partiteur 13D pour assujettir celui ci Pour les installations qui ne requièrent un aucun douchette latéral connecteur unidirectionnel 13E 970 037 il doit être utilisé et il doit séparément être ordonné 14 RACCORDEMENT DES FLEXIBLES Depuis le dessous de l évier pousser fermement le raccord du flexible de sortie 14A à fond sur le tube récepteur 14B Brancher ...

Страница 15: ...bec 17A peut pivoter dans n importe quel sens autour du corps du mitigeur 18 FONCTIONNEMENT DU ROBINET Le relevage de la manette 18A active le robinet pour permettre à l eau de couler Le débit augmente au fur et à mesure que l on relève la manette 18A Lorsqu on tourne la manette 18A dans le sens antihoraire la température de l eau baisse jusqu à ce que celle ci soit tout à fait froide Lorsqu on to...

Страница 16: ... 24C en place tirer sur les raccords 24A et 24B jusqu à ce que les flexibles 24D et 24E soient débranchés ATTENTION entretien DÉMONTAGE 1 Il se peut que les pièces de rechange soient disponibles dans le magasin dans lequel le mélangeur a été acheté 2 Lorsque des pièces de rechange ne sont pas disponibles bien vouloir contacter le département du service après vente de Pfister par courrier ou par té...

Страница 17: ...FRANÇAIS FRANÇAIS 17 ...

Страница 18: ...e Rústico Bronze Rustique Y Tuscan Bronze Bronce Toscano Bronze Le Toscan Z Oil Rubbed Bronze Bronce Frotado Con Aceite Bronze Huilé 950 009 920 003 940 850 961 003 941 001 941 001 971 102 941 164 974 110C Gray Gris Gris 974 110B Black Negra Noire 950 121 931 041 950 111 950 006 941 005 941 004 951 026 950 004 951 023 961 004 931 002 951 039 974 110C Gray Gris Gris 974 110B Black Negra Noire 970 0...

Отзывы: