background image

56523-0100

Nov 1, 2021

Installation Support • Soporte de Instalación • Support d’Installation

Personal Assistance, Product Specs, & 

“How-to” Questions:

Asistencia personal, especificaciones del 

producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:

Aide personnelle, spécifications du produit 

et questions « pratico-pratiques » :

Installation Videos Available 

Videos de instalación a disposición 

Vidéos d’installation disponibles

pfisterfaucets.com/videos

1-800-PFAUCET (732-8238)

pfisterfaucets.com/support

To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product.  Wear safety goggles.  Product must be installed in accordance with all 
state & local plumbing & building codes.  Call a professional if you are uncertain about installing this product.
For optimum performance of your new Pfister

 faucet, a minimum water pressure of 25 PSI (172 kPa) is recommended.  Your installation will require supply tubes.  To 

preserve the high flow characteristics of these valves, it is necessary to use 1/2” I.D. (5/8” O.D.) Copper tubing. 

Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la 
normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. 

Se recomienda una presión mínima de agua de 25 PSI (172 kPa) para obtener un óptimo rendimiento de su nuevo grifo Pfister™. La instalación requerirá tubos de suministro. Para preservar las 
características de flujo alto de estas válvulas, es necesario utilizar tubería de cobre de 1/2 pulg. de diámetro interior (5/8 pulg. de diámetro exterior) .
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en respectant tous les codes de 
construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil. 
Pour optimiser le rendement de cet appareil Pfister™, une pression d’eau d’au moins 172 kPa (25 PSI) est recommandée. L’installation demande des tuyaux d’arrivée. Pour préserver les caractéristiques 
de haut débit de cette robinetterie, il est nécessaire d’utiliser une tuyauterie en cuivre de 13 mm (1/2 po) de diam. int. et 16 mm (5/8 po) de diam. ext. 

13941-01

Copyright © 2021,  Pfister Inc.

Quick Installation Guide
Guía de Instalación Rápida
Guide d’Installation Rapide

Single Control Pressure Balancing Valve Body 

Cuerpo de válvula monomando de equilibro de presión

Corps de mitigeur à régulation de pression

JX8-110A/140A

A

B

- OR - O - OU -

 

Additional Helpful Tools 

Otras herramientas útiles 
Outils supplémentaires utiles

Required Tools 

Herramientas necesarias 
Outils nécessaires

Parts in the Box 

 

•  Piezas en la caja  •  Pièces dans la boîte

  

WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT 

Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette

PTFE plumber's tape
Cinta para plomería PTFE
Ruban PTFE de plombier

Flashlight
Linterna
Lampe De Poche

Cloth
Paño
Chiffon

Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips

Flat Head Screwdriver
Destornillador
Tournevis

Pipe Wrench
Llave de tubo
Clé à Tube

Additional tools maybe required depending on install type (e.g. 
copper, iron, PEX, etc)

Herramientas adicionales podrían ser necesarias dependiendo 
de tipo de instalación (por ejemplo, cobre, hierro, PEX, etc)

D'autres outils peuvent être nécessaires selon le type 
d'installation (par exemple, le cuivre, le fer, le PEX, etc)

SAMPLE 

COPY

Содержание JX8-110A

Страница 1: ...diámetro exterior Pour réduire le risque de blessures ou de dommages lire toutes les instructions avant d installer l appareil Porter des lunettes de sécurité Il faut installer l appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d État Appelez un professionnel si vous n êtes pas certain de la façon d installer cet appareil Pour optimiser le rendement de cet appareil P...

Страница 2: ...ulement Tub and Shower Dimensions Dimensiones de la bañera y la ducha Dimensions baignoire et douche 1 1 4 32 mm Dia 1 1 4 32 mm Dia 48 1219 mm min 8 203 mm min 30 762mm Locate water supply inlets and shut off water supply valves These are usually found near the water meter Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua Estos generalmente se encuentran cerca...

Страница 3: ...ABIERTO OUVRIR Prior to soldering and or pressure testing ensure stops are fully open Counter Clockwise Antes de la soldadura y o pruebas de presión asegúrese de paradas están completamente abiertas sentido antihorario Avant la soudure et ou test de pression assurez vous que les arrêts sont complètement ouvertes sens anti horaire Not Included No Incluido Pas Inclus For Thin Wall Installation Fiber...

Страница 4: ...te Pipe Wrench Llave de tubo Clé à Tube Tools needed will vary herramientas necesarias variarán outils nécessaires varieront Use only 1 2 Iron or Copper Pipe between the valve and tub spout No PEX Do not reduce the inner pipe diameter Use solo tubería de hierro o cobre de 1 2 entre la válvula y la salida de la tina No PEX No reduzca el diámetro interior de la tubería Utilisez seulement un tuyau de...

Страница 5: ...Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à mollette Pipe Wrench Llave de tubo Clé à Tube Tools needed will vary herramientas necesarias variarán outils nécessaires varieront Option 2 Shower Only Outlet Connections Opción 2 Conexiones de Salida para Ducha Únicamente Option 2 Raccordement á une Sortie Douche Uniquement 7 30 B ...

Страница 6: ...pression ne doivent pas dépasser 250 PSI La pression différentielle des entrées chaudes et froides ne doit pas dépasser 100 PSI ON ABIERTO OUVRIR 9A 9B 9C 9D Turn On Water Supply Abra el suministro de agua Ouvrez l alimentation en eau A OR O OU A OR O OU 9 Pressure Testing Valves Prueba de Presión de la Válvula Essai Sous Pression du Mitigeur Tub Shower plugs not included Tapones de bañera ducha n...

Страница 7: ... couler l eau chaude et l eau froide pendant au moins 15 secondes Flushing Enjuague Rinçage 10 OPTION 1 For Tub Shower Combinations OPCIÓN 1 Para Bañera y Ducha Combinaciones OPTION 1 Pour Bain et Douche Combinaisons OPTION 2 For Shower Only Installation OPCIÓN 2 Sólamente Para instalación de Ducha OPTION 2 Seulement Pour l installation de Douche ...

Страница 8: ... a reducir el riesgo de quemaduras por agua caliente al restringir la rotación del mango Retire y gire el tope de límite de temperatura en el sentido de las agujas del reloj para limitar la rotación de la manija o gírelo en sentido antihorario para aumentar la rotación de la manija TENGA EN CUENTA El calentador de agua en su residencia controla la temperatura real del agua caliente Este mecanismo ...

Страница 9: ...e la Pared Acabada Prèparation du Mur Fini 13 1 1 4 Dia 1 1 4 Dia 4 3 4 Dia 1 8 1 8 Plasterguard Installation Instalación de Protector de Yeso Installation de Garde de Plâtre 12 x2 A2 A Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips ...

Страница 10: ...n Mince 14 4 Dia 1 4 min to 3 8 max For installation to other wall types do not use Support Plate Para la instalación de otros tipos de muros no utilice la Placa de Soporte Pour l installation d autres types de murs ne pas utiliser plaque de support SHWR UP TUB DOWN Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips x2 1 8 Trash Basura Déchets ...

Страница 11: ...2 8238 pfisterfaucets com Back to Back Installs Reversed Inlet Lines Atrás a Atrás Instalacion Líneas de Entrada Invertidas Installation de Arrière à Arrière Inversées Conduites d entrée 15 Cold Fría Froid Cold Fría Froid Rotate cartridge 180 Gire cartucho 180 tourner cartouche de 180 Hot Caliente Chaud Hot Caliente Chaud SAMPLE COPY ...

Отзывы: