background image

E

10

5. Lifting

•  Ensure that the safe working load limit (WLL) and jaw opening (punched on the clamp), correspond to the load  

to be lifted

•  Mount the lifting clamp onto the hoisting mechanism, either:
  - directly to a crane hook by means of a safety shackle
  - by means of a U bolt or D shackle
  - by means of a sling or chain, if necessary in conjunction with a U bolt or D shackle
•  Ensure that all attachments have been tested and are of the correct tonnage 
•  Make sure that coupling links and shackles are large enough to allow the clamp to move freely in the hook
•  Make sure the clamp has no visible signs of damage
•  Check the lifting eye and chain for clearly visible wear and/or damage
•  Inspect clamping jaws for wear and defects (the clamping jaws must be free from dirt and must be dry and 

undamaged)

•  Check the frame and the jaw for damage, cracks or deformation (this could indicate overload)
•  Check that the clamp opens and closes easily (if it is stiff or heavy then the clamp must be inspected or removed 

from service)

•  Ensure that at the location of the lifting clamp the plate is free from grease and dirt
•  Place the jaw completely over the plate and make sure the clamp is positioned so that the load is balanced  

when lifting

•  Close the clamp by swivelling the lever
•  Lift gently so that the lifting force can engage, check that the clamp does not slip
•  If the load slips, read through this chapter on lifting again
•  If the load continues to slip, please also check Chapter 6 – Maintenance
•  Make sure the load is firmly positioned before the clamp is removed

6. Maintenance

For optimal safety completely check the clamp at least once per month.
Do not use the clamp if:
•  It is scratched or deformed
•  The lifting eye is visibly deformed
•  The spindles are visibly distorted
•  The retaining pins are missing
•  The side(s) of the legs at the location of the spacer pins is/are pressed in the jaw is damaged or dirty
•  Camp is difficult to open or close
On finding any of the above defects, see Chapter 7 and Chapter 8.

7. Disassembling/Assembling

Disassembling 

Important! Memorise  the individual elements and their mounting 
positions during disassembling to ensure that during re-assembling 
they are mounted in the correct order and in the correct positions.
•   Place the pewag BLCW clamp flat on a workbench
•   Remove all nuts and bolts from the clamp
•   Remove the plastic jaws
•   Remove the legs and all spacers

Assembling

When assembling the clamp carry out the above steps in reverse 
order.
•   Always use new locknuts and if necessary use new bolts and new 

retaining pins

•   Tighten all the nuts with such a torque that each fixed arm and/or 

leg of the clamp can move without clearance. If in doubt, contact 
one of our technicians

•   After Assembling, the clamp should be tested on a certified test 

bench with a test load of 1.2 x WLL

Содержание BLCW

Страница 1: ...pewag Sicherheits Greifklemme BLCW D Mode d emploi Pinces à tôles de sécurité pour plaques pewag BLCW E Owner s Manual pewag safety plate lifting clamp BLCW NL Gebruikershandleiding pewag veiligheidsplatenhijsklem BLCW F ...

Страница 2: ...velopment activities product specifications are subject to change without notice Lisez attentivement ce mode d emploi avant d utiliser la pince En cas de doute demandez conseil à votre fournisseur Nos modes d emploi ont pour but de servir de référence durant la durée de vie de votre produit Nous apprécions les suggestions et ou les remarques concernant ce mode d emploi En raison des activités cont...

Страница 3: ...Konstruktionsteile Aluminium Holz Kunststoff Beton und Naturstein mit Ausnahme von Rohbeton Nach dem Heben hinterlässt die Klemme keine Beschädigungen am Hebegut Die Klemme ist in der offenen Position verriegelt Durch Wegdrehen des Griffs und nach oben Bewegen der Hebeöse schließt sich die Klemme sie ist nun zum Heben verriegelt Wenn der Hebegegenstand abgesetzt wird öffnet sich die Klemme automat...

Страница 4: ...oß und zu schwer ist verwenden Sie eine Kettenlänge mit Aufhängering in einer Länge von ca 75 cm 30 Zoll mit einer Stärke die der sicheren Tragfähigkeit WLL der Klemme entspricht Damit wird verhindert dass der Kranführer den Haken mit der Last zu weit hinab lässt und dass diese aus der Hebeöse gleitet Beim direkten Einhängen in den Kranhaken mit einer Sicherungsvorrichtung ist darauf zu achten das...

Страница 5: ... unbeschädigt sein Kontrollieren Sie den Rahmen und die Greiferöffnung auf Beschädigungen Kratzer oder Verformungen was auf Überlastungen hinweisen kann Kontrollieren Sie ob sich die Klemme leicht öffnen und schließen lässt geht dies starr oder schwer dann muss die Klemme zur Inspektion und oder außer Betrieb genommen werden Säubern Sie die Platte an der Stelle der Hebeklemme von Fett und Verunrei...

Страница 6: ...teisen behandelt werden vorausgesetzt der Greifer wurde vollständig nutzungsuntauglich gemacht 10 Checkliste zur Fehlersuche Störung Mögliche Ursache Abhilfe Last verrutscht Last verschmutzt Klemmbacken verschmutzt Scheren aufgebogen Last reinigen Klemmbacken reinigen Klemme ausmustern Gehäuse verbogen Klemme überlastet Klemme ausmustern Hebeöse oval Klemme überlastet Klemme ausmustern Achsen verb...

Страница 7: ...ergeben 13 Sicherheitsinspektion Alle Inspektionen und Reparaturen müssen in den Inspektionsplan eingetragen werden Dies gilt nicht nur für die eigenen Inspektionen sondern auch für Überprüfungen die von einem anerkannten pewag Händler vorgenommen werden Wenn die Einheit zur Inspektion oder Wartung gegeben wird muss das Wartungsheft immer mitgeliefert werden Schäden an der Hebeklemme Werden Versch...

Страница 8: ...metal plates structures aluminium wood plastic concrete and stone with the exception of rough cast concrete The clamp does not cause any damage to the lifting objects during lifting The clamp is locked in the open position By swivelling the lever and moving the lifting eye upwards the clamp closes and is now ready for lifting If the lifting object is put down the clamp opens automatically When usi...

Страница 9: ...sure that the crane hook can move freely in the lifting eye Avoid life threatening situations Avoid life threatening situations by complying with the following guidelines Never operate an untested lifting clamp Always keep a distance during the hoisting operation and never stand underneath the load Do not use the clamp if it is damaged Have the clamp repaired by pewag austria GmbH or another autho...

Страница 10: ...ce can engage check that the clamp does not slip If the load slips read through this chapter on lifting again If the load continues to slip please also check Chapter 6 Maintenance Make sure the load is firmly positioned before the clamp is removed 6 Maintenance For optimal safety completely check the clamp at least once per month Do not use the clamp if It is scratched or deformed The lifting eye ...

Страница 11: ...nspected checked and maintained in line with the manufacturer s and distributor s instructions during the entire warranty period This warranty period of 5 years is valid from the day of purchase and is subject to all conditions and measurements stated in this document 12 Conditions and Specifications This warranty only covers faults which are the consequence of production errors which occur during...

Страница 12: ... failure of the lifting clamp Try to identify the cause of the failure complete list is available in Chapter 10 Such damages are not covered by the warranty To guarantee your own safety and that of your colleagues you are obliged to follow this procedure Return your lifting clamp with the maintenance history to an authorised mechanical repair centre If the lifting clamp has been revised repaired y...

Страница 13: ...ium du bois du plastique du béton et de la pierre naturelle à l exception du béton brut La pince ne laisse aucune trace d endommagement après le levage La pince est verrouillée dans la position ouverte En tournant le levier et en déplaçant l anneau de levage vers le haut la pince se ferme et est prête au levage Lorsque l objet de levage se pose la pince s ouvre automatiquement La pince de sécurité...

Страница 14: ...evage En cas de suspension directe à un crochet équipé d une protection veillez à ce que le crochet de la grue puisse bouger librement dans l anneau de levage Éviter les situations présentant un danger de mort Évitez les situations présentant un danger de mort en respectant les prescriptions suivantes Ne travaillez jamais avec une pince non homologuée Respectez les distances de sécurité et ne jama...

Страница 15: ...pour que la force de levage puisse s appliquer et vérifiez que la pince ne glisse pas Si la charge glisse relisez ce chapitre Si la charge continue à glisser lisez aussi le chapitre 6 Entretien inspection Faites en sorte que la charge soit stable avant d enlever la pince 6 Entretien inspection Pour une sécurité optimale contrôlez au moins une fois par mois l état général de la pince N utilisez plu...

Страница 16: ...que durant la totalité de la période de garantie l outillage est inspecté contrôlé et entretenu suivant les instructions du fabricant et du revendeur La période de garantie est de 5 ans à compter de la date d achat et elle est soumise aux conditions et modalités mentionnées dans le présent document 12 Conditions et modalités La garantie couvre uniquement les vices de fabrication de l outil de leva...

Страница 17: ...z la date de mise hors service de la pince de levage Essayez de déterminer la cause du défaut voir liste complète au chapitre 10 Ces cas de dommages ne sont pas couverts par la garantie Vous devez suivre cette procédure afin de garantir votre sécurité ainsi que celle de vos collègues votre personnel Confiez votre pince de levage avec le livret d entretien à votre réparateur pewag agréé Lorsque la ...

Страница 18: ... natuursteen uitgezonderd ruw beton Na het hijsen laat de klem geen beschadigingen achter De klem is vergrendeld in de open positie Door het wegdraaien van de hendel en het opwaarts bewegen van het hijsoog sluit de klem nu is deze gereed om te hijsen Als het hijsobject wordt neergezet opent de klem automatisch Met de pewag BLCW veiligheidsklem mag per hijs slechts één 1 object getransporteerd of g...

Страница 19: ...n de last de kraandrijver de haak iets te ver laat doorzakken waardoor deze uit het hijsoog zou kunnen zakken Bij het direct aanhangen aan de kraanhaak met beveiliging moet er op gelet worden dat de kraanhaak vrij in het hijsoog kan bewegen Voorkom Levensgevaarlijke Situaties Voorkom levensgevaarlijke situaties door de volgende richtlijnen in acht te nemen Werk nooit met een ongekeurde klem Neem a...

Страница 20: ...waar dan moet de klem voor inspectie uit bedrijf worden genomen Maak de plaat ter plaatse van de hijsklem vrij van vet en vuil Plaats de bek volledig over de plaat en zorg dat de klem dusdanig geplaatst wordt dat de last in balans is tijdens het hijsen Sluit de klem door de hendel weg te draaien Hijs rustig zodat de hijskracht kan aangrijpen controleer of de klem niet slipt Indien de last slipt ne...

Страница 21: ...em Spanstiften ontbreken Onjuiste montage Monteer nieuwe spanstiften Klem opent sluit zwaar Klem versleten Klem vervuild Bouten te strak vastgezet Afkeur klem Reinig klem Stel de bouten af 11 Garantie pewag austria GmbH biedt de eindgebruikers 5 jaar lang garantie op zijn hijsklemmen Deze garantie is beperkt tot de originele eindgebruiker van het hijsgereedschap en is onderhevig aan het feit dat h...

Страница 22: ... dealer Wanneer de samenstelling ingeleverd wordt voor onderhoud en inspectie dient u altijd het onderhoudsrapport mee te leveren Defect aan de hijsklem Wanneer er een vorm van slijtage of beschadiging wordt geconstateerd dient u de volgende maatregelen te nemen Stel de hijsklem buiten gebruik Noteer de datum van het buiten bedrijf stellen van de hijsklem Tracht de oorzaak van het defect te achter...

Страница 23: ... that the operating instructions have been read and understood Déclaration de conformité En conformité avec l annexe II A de la directive Machines 2006 42 CE pour élingues Personne autorisée à constituer le dossier technique suivant l annexe VII partie A DI Bernhard Oswald Gaslaternenweg 4 A 8041 Graz Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits auxquels la présente notice de se...

Страница 24: ...pewag austria GmbH A 8041 Graz Gaslaternenweg 4 Phone 43 50 50 11 0 Fax 43 50 50 11 100 saleinfo pewag com www pewag com DS 17 00070 ...

Отзывы: