PEUGEOT ENERGYStand-2000R Скачать руководство пользователя страница 20

safety instructions for miter saw stands

1. Use caution when folding or unfolding legs to limit any finger pinch points.

2. Place stand on flat and level surface to keep tool from rocking or tipping.

3. Make certain that work support extensions are within safe operating limits, and are properly locked in place before using tool. Do 

not exceed 300 lbs. on main frame table.

4. Test the setup for stability before proceeding with work.

5. Be sure the miter saw is tightened securely at all mountings before use.

instructions de sécurité pour supports de scie à onglets

1. Plier et déplier les pieds avec précaution afin de limiter les points de pincement des doigts.

2. Placer le support sur une surface plane et de niveau pour que l’outil ne puisse pas se balancer ou basculer.

3. S’assurer que les extensions de support de la pièce sont dans des limites d’utilisation sécuritaires et qu’elles sont verrouillées en 

place avant d’utiliser l’outil. Ne pas placer un poids supérieur à 136,1 kg (300 lb) sur la table du cadre principal.

4. Vérifier la stabilité de l’installation avant de commencer à l’utiliser.

5. S’assurer que la scie à onglets et serrée de façon sécuritaire au niveau de tous les montages avant d’utiliser ou de plier le support 

pour le transporter.

veiligheidsvoorschriften voor dragers verstekzaag

1. Vouw en vouw de poten zorgvuldig te knijpen punten vingers minimaliseren.

2. Zet de voet op een vlak en niveau, zodat de machine niet kan zwaaien of rock.

3. Zorg ervoor dat de support-uitbreidingen van de kamer in veilige operationele grenzen en ze zijn vergrendeld voordat u de tool. 

Heeft een hoger gewicht Plaats 136,1 kg (300 lb) op de tafel van het main frame.

4. Controleer de stabiliteit van het systeem voordat u hem gaat gebruiken.

Zorg ervoor dat 5. Verstekzaag en vastgedraaid bij alle armaturen voor het gebruiken of bocht ondersteuning voor transport.

norme di sicurezza per supporti troncatrice

1. Piegare e spiegare le gambe con attenzione per ridurre al minimo i punti di pressione delle dita.

2. Posizionare il supporto su una piana e in modo che lo strumento non può oscillare o rock.

3. Assicurarsi che le estensioni di sostegno della stanza sono in limiti operativi di sicurezza e sono bloccate in posizione prima di utiliz-

zare lo strumento. Non mettere un peso maggiore 136,1 kg (£ 300) sul tavolo del telaio principale.

4. Verificare la stabilità del sistema prima di iniziare ad usarlo.

Assicurarsi 5. Mitra sega e ben serrate in tutte le partite prima di usare o il supporto per il trasporto curva.

instruções de segurança para suportes de serra de esquadria

1. Dobrar e desdobrar as pernas com cuidado para minimizar pontos de aperto dedos.

2. Coloque o suporte em um nível plano e para que a ferramenta não pode balançar ou rock.

3. Certifique-se que as extensões de suporte da sala estão em limites operacionais seguros e eles estão presos 

no local antes de utilizar a ferramenta. Não coloque um peso maior 136,1 kg (300 lb) sobre a mesa do quadro 

principal.

4. Verifique a estabilidade do sistema antes de começar a usá-lo.

Certifique-se de mitra viu 5. E bem apertados em todos os equipamentos antes de usar ou apoio para o trans-

porte curva.

instrucciones de seguridad para los soportes de sierra de mitrar

1. Use cautela al doblar y desdoblar las patas a fin de evitar cualquier punto de pellizco de dedos.

2. Coloque el soporte en una superficie plana y nivelada de modo que la herramienta no se balancee ni se vuelque.

3. Cerciórese de que las extensiones de soporte de trabajo estén dentro de los límites de operación segura y que

estén correctamente trabadas en su lugar antes de usar la herramienta. No se debe exceder las 300 libras sobre

la mesa del armazón principal.

4. Compruebe la instalación por estabilidad antes de proceder con la tarea.

5. Asegúrese de que la sierra de mitrar esté bien fijada en todos los montajes antes de usar o doblar el soporte para su transporte.

100518-2-Manual-C.indd   20

10/12/15   10:54:18

Содержание ENERGYStand-2000R

Страница 1: ...inale Manual tradu o do manual original Handboek Vertaling van het oorspronkelijke Manuel d utilisation Notice originale Support de scie universel Universele mijter zag staan Soporte universal para in...

Страница 2: ...errage M8 x 18 Vis CHC a tete hexagonale M8 x 25 Ecrou M8 Rondelle Poign e de serrage M8 x 25 Rondelle de bloquage Axe principal des roues Clips Roue Poign e de transport Support d outil escamotable S...

Страница 3: ...emble une fois mont sur le rail du cadre principal Visser la poign e de serrage G M8 x 25 Pour bloquer le rail dans la position d sir e Fixer la poign e de transport L sur le cadre a l aide des deux v...

Страница 4: ...Proc dure d Installation et de repliage 1 D poser la scie du support 2 Escamoter les extensions pour r duire la taille du chevalet 3 Appuyer sur le Levier A1 de chaque patte pour les replier sous la...

Страница 5: ...Body Support T roller Spanhendel M8 x 18 CHC schroefkop M8 x 25 hex M8 wasmachine Spanhendel M8 x 25 Washer blokkeren hoofdas wiel Washer E wiel Handvat Gereedschapshouder intrekbare Ondersteuning die...

Страница 6: ...l dit voor de andere kant Breng alle eenmaal gemonteerd op het frame rail Schroef de spanhendel G M8 x 25 op de rail in de gewenste positie te vergrendelen Bevestig het handvat op de L kader met behul...

Страница 7: ...eer eenvoudig te verwijderen Installatie Procedure en vouwen 1 Indienen zag de steun 2 Trek uitbreidingen van de grootte van de brug verminderen 3 Druk hendel A1 van elk tabblad te vouwen onder het bo...

Страница 8: ...dillos Mango de sujeci n M8 x 18 Cabeza del tornillo CHC M8 x 25 hex tuerca M8 lavadora Mango de sujeci n M8 x 25 lavadora bloqueo eje principal rueda Lavadora E rueda manejar Portaherramientas retr c...

Страница 9: ...o lado Inserte todos una vez montado en el larguero del bastidor principal Atornille la empu adura de apriete G M8 x 25 para bloquear el riel en la posici n deseada Coloque el asa de transporte en la...

Страница 10: ...aer extensiones para reducir el tama o del puente 3 Presione la palanca A1 de cada pierna se doble por la Parte el puente superior hasta que el bot n de ajuste en la presi n posici n cerrada Antes de...

Страница 11: ...s de T Al a de aperto M8 x 18 Cabe a do parafuso CHC M8 x 25 hex Porca M8 arruela Al a de aperto M8 x 25 Bloqueio Washer eixo principal roda E Washer roda Manusear Porta ferramenta retr til Servo de S...

Страница 12: ...ira todos uma vez montado no quadro principal de trem Aperte a al a de fixa o G M8 x 25 para travar o trilho na posi o desejada Prenda a al a de transporte no quadro L usando tanto CHC M8 x 25 para as...

Страница 13: ...do ou removido com muita facilidade Procedimento de Instala o e dobr vel 1 Enviar viu o apoio 2 Retrair as extens es para reduzir o tamanho da ponte 3 Pressionar a alavanca A1 de cada aba dobrar se so...

Страница 14: ...Maniglia di serraggio M8 x 18 CHC testa della vite M8 x 25 hex dado M8 lavatrice Maniglia di serraggio M8 x 25 Blocco Rondella asse principale ruota Rondella E ruota Ansa Portautensili retrattile Sup...

Страница 15: ...per l altro lato Inserire tutti una volta montato sul longherone principale Avvitare la mano pola di serraggio G M8 x 25 per bloccare la rotaia nella posizione desiderata Fissare la maniglia sul quadr...

Страница 16: ...o molto facil mente Procedura di installazione e piegatura 1 Presentare ha visto il supporto 2 Ritrarre estensioni per ridurre le dimensioni del ponte 3 Premere leva A1 di ogni scheda per piegare sott...

Страница 17: ...Support T roller Clamping handle M8 x 18 CHC screw head M8 x 25 hex nut M8 washer Clamping handle M8 x 25 washer blocking main axis wheel Washer E wheel Handle Tool holder retractable Support servant...

Страница 18: ...side Insert all once mounted on the main frame rail Screw the clamping handle G M8 x 25 to lock the rail in the desired position Attach the carrying handle on the L framework using both CHC M8 x 25 a...

Страница 19: ...e support 2 Retract extensions to reduce the size of the bridge 3 Press the lever A1 of each leg to fold under Part the upper bridge until the button snaps into pressure closed position Before any tra...

Страница 20: ...i sicurezza per supporti troncatrice 1 Piegare e spiegare le gambe con attenzione per ridurre al minimo i punti di pressione delle dita 2 Posizionare il supporto su una piana e in modo che lo strument...

Страница 21: ...gyStand 2000R I H MPO Made in P R C 192 Avenue Yves farge 37700 Saint Pierre des Corps France 26530 cc 100 mm x 40 mm 124 mm x 25 mm cc cc cc a a cc EnergyStand 191R I H MPO Made in P R C 192 Avenue Y...

Страница 22: ...ga a cambiar o reparaci n de las piezas fuera de servicio reconocido 2 Duraci n de la garant a La garant a es de 60 meses a partir de la entrega de equipos para el usuario factura o recibo que se den...

Отзывы: