PEUGEOT EnergySand-100B Скачать руководство пользователя страница 27

1 - Objet de la garantie :

La garantie porte exclusivement sur les vices de 

fabrication ou les vices de matières.

Elle nous oblige à l’échange ou à la réparation des 

pièces reconnues hors d’usage.

2 - Durée de la garantie :

La garantie est de 24 mois à dater de la livraison du 

matériel à l’utilisateur (facture ou ticket de caisse à 

fournir).

Les échanges ou réparations faites au titre de la 

garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger 

celle-ci.

Les frais de port ALLER sont à la charge de l’utilisa-

teur.

3 - Réserves :

La garantie ne s’applique en aucun cas aux répa-

rations effectuées en dehors de nos réparateurs 

agréés.

En aucun cas, durant la période de garantie, le ma-

tériel ne devra être démonté.

1 - Doel van de garantie:

De garantie heeft uitsluitend betrekking op fabri-

cagefouten of gebreken in materialen.

Het dwingt ons om uit te wisselen of reparatie van 

erkende onbruikbare onderdelen.

2 - Duur van de garantie:

De garantie bedraagt 24 maanden vanaf de leve-

ring van apparatuur voor de gebruiker (factuur of 

kassabon te verstrekken).

De uitwisseling of reparaties onder garantie niet te 

verlengen.

GO verzendkosten zijn voor rekening van de gebrui-

ker.

3 - Reserves:

De garantie geldt niet in alle reparaties die buiten 

onze goedgekeurd reparateurs.

In ieder geval gedurende de garantie, moet het ma-

teriaal worden verwijderd.

1 – Scope of the warranty :

The warranty shall only apply to manufacturing 

defects or material defects.

We are obliged to exchange or repair parts that are 

identified as being unusable

2 – Lifetime warranty :

The warranty shall be valid for 24 months from the 

delivery date of the equipment to the user (invoice 

or till receipt must

be provided).

Exchanges or repairs carried out under the war-

ranty shall not extend the original warranty period.

The user shall be responsible for original shipping 

charges.

3 – Reservations :

The warranty shall not under any circumstances 

cover repairs carried out by a non-authorised repai-

rer.

The equipment should not be dismantled under 

any circumstances during the warranty period.

1 - Objeto de la garantía:

La garantía sólo se referirán a los defectos de fabri-

cación o defectos en los materiales.

Nos obliga a cambiar o reparación de las piezas 

fuera de servicio reconocido.

2 - Duración de la garantía:

La garantía es de 24 meses a partir de la entrega 

de equipos para el usuario (factura o recibo que se 

den).

Los intercambios o reparaciones bajo garantía no 

tendrá que prolongarse.

GO gastos de envío correrán a cargo del usuario.

3 - Reservas:

La garantía no se aplica en todas las reparaciones 

realizadas fuera de nuestros talleres de reparación 

autorizados.

En cualquier caso, durante el período de garantía, el 

material debe ser removido.

BON DE GARANTIE

SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE

GARANTIEKAART

1 - Finalidade da garantia:

A garantia só relacionar com defeitos de fabricação 

ou defeitos em materiais.

Ela nos obriga a troca ou reparo de peças inser-

víveis reconhecidos.

2 - Duração da Garantia:

A garantia é de 24 meses a partir da entrega de 

equipamentos para o usuário (factura ou recibo a 

ser fornecido).

Trocas ou reparos sob a garantia não terá que pror-

rogá-la.

GO porte serão custeadas pelo usuário.

3 - Reservas:

A garantia não se aplica a quaisquer reparos feitos 

fora das nossas oficinas aprovadas.

Em qualquer caso, durante o período de garantia, o 

material deve ser removido.

1 - Oggetto della garanzia:

La garanzia si riferisce esclusivamente alla difetti di 

fabbricazione o difetti nei materiali.

Ci costringe a scambio o la riparazione di parti inu-

tilizzabili riconosciuti.

2 - Durata della garanzia:

La garanzia è di 24 mesi dalla consegna delle attrez-

zature per l’utente (fattura o ricevuta da fornire).

Scambi o riparazioni in garanzia non sarà necessa-

rio prolungarla.

GO spese di spedizione sono a carico dell’utente.

3 - Riserve:

La garanzia non si applica in tutte le riparazioni ef-

fettuate al di fuori dei nostri riparatori autorizzati.

In ogni caso, durante il periodo di garanzia, il mate-

riale deve essere rimosso.

CARTÃO DE GARANTIA

GARANZIA

WARRANTY

TARJETA DE GARANTÍA

Date d’achat

Référence machine

Cachet du distributeur

Datum van aankoop

Machine verwijzing

Dealer stempel

Fecha de compra

Referencia de máquina

Comerciante de sellos

Data da compra

Referência da máquina

Selo Revendedor

Data di acquisto

riferimento macchina

Timbro del rivenditore

Purchase date

Machine code

Distributor’s stamp

MPO - 206 Rue Marcel CACHIN  - 37700 St PIERRE des CORPS- FRANCE - Tél : 02 36 16 71 44 - Fax : 02 36 16 71 40

132342-Manual.indd   27

25/03/13   11:14:11

Содержание EnergySand-100B

Страница 1: ...a originale Manual tradu o do manual original Handboek Vertaling van het oorspronkelijke Manuel d utilisation Notice originale Ponceuse bande et disque Belt and disc sander Lijadora de cinta vertical...

Страница 2: ...FIG A 01 13 02 06 11 11 07 08 12 03 05 04 132342 Manual indd 2 25 03 13 11 14 02...

Страница 3: ...FIG B 01 x4 02 04 132342 Manual indd 3 25 03 13 11 14 03...

Страница 4: ...FIG C 03 01 02 04 132342 Manual indd 4 25 03 13 11 14 04...

Страница 5: ...FIG D FIG E 01 01 02 03 04 806310 806311 806319 Velcro 7031467 7031468 7031469 132342 Manual indd 5 25 03 13 11 14 05...

Страница 6: ...FIG E 02 132342 Manual indd 6 25 03 13 11 14 05...

Страница 7: ...que de tension Buse d aspiration D verrouillage du bras de pon age 90 FIG A Description et rep rage des organes de la machine 01 01 02 02 03 03 04 04 Mise en service Utilisation FIG B FIG C Montage de...

Страница 8: ...n age Entretien FIG D FIG E D verrouillage de la bande usag e Mise en place de la bande de remplacement et tension Centrage de la bande Remplacement du disque D placement de la table sur la bande de p...

Страница 9: ...Release switch Dust collector Unlocking of the sanding arm 90 FIG A Description and location of the machine part 01 01 02 02 03 03 04 04 Assembling Use FIG B FIG C Table assembling Miter guide assemb...

Страница 10: ...ding belt Maintenance FIG D FIG E Disassembly of the used belt Setting of the replacing belt and tightening Centring of the new belt Replacement of the disc Moving the table on the band support EN 132...

Страница 11: ...de aspiraci n Desbloqueo del brazo de lijado 90 FIG A Descripci n e identificaci n de las partes de la m quina 01 01 02 02 03 03 04 04 Puesta en marcha Uso FIG B FIG C Montaje de las tablas Montaje de...

Страница 12: ...de lijado Mantenimiento FIG D FIG E Desbloqueo de la vieja cinta La aplicaci n de la tensi n de la banda y la sustituci n Centrado de la banda Disco de repuesto Traslado de la tabla de la banda de apo...

Страница 13: ...subtens o Bocal de suc o Desbloquear o bra o lixar 90 FIG A Descri o e identifica o das pe as da m quina 01 01 02 02 03 03 04 04 Comissionamento Usar FIG B FIG C Edi o de tabelas Guia de montagem guia...

Страница 14: ...o da tira de lixa Manuten o FIG D FIG E Desbloquear a velha fita Implementa o da tens o tira e substitui o Centragem da banda Substitui o de disco Movendo a tabela com o apoio da banda PO 132342 Manua...

Страница 15: ...o di tensione Colettore di polvere Apertura del braccio di levigatura 90 FIG A Descrizione e localizazzione delle parte di machine 01 01 02 02 03 03 04 04 Funzionamento Uso FIG B FIG C Montaggio delle...

Страница 16: ...vigatura Manutenzione FIG D FIG E Apertura del nastro usato Disposizione della nastro di sustituzione e tensione Centraggio del nastro Sustituzione del disco Spostamento del tavolo sul supporto del na...

Страница 17: ...anning Zuigmond Het ontsluiten van de schuurarm 90 FIG A Beschrijving en identificatie van de delen van de machine 01 01 02 02 03 03 04 04 Inbedrijfstelling Gebruiken FIG B FIG C Tabellen bewerken Gid...

Страница 18: ...trip Onderhoud FIG D FIG E Het ontsluiten van de oude tape De uitvoering van de strip spanning en vervanging Centreren van de bande Disc vervanging Het verplaatsen van de tabel op de band ondersteunin...

Страница 19: ...e frequ ncia fixa Aangewezen spanning en frequentie N vleges fesz lts g s frekvencia Napetost in dolo ena frekvenca Napi cie i cz stotliwo przydzielona J nnite ja m r tty taajuus M ratud pinge ja sag...

Страница 20: ...e ustrezna navodila Zapozna si z instrukcj przed u yciem Lue ohjeet ennen k ytt Enne kasutamist lugege instruktsiooni L s anvisningarna f re anv ndning Prie naudojim perskaityti instrukcij l s instruk...

Страница 21: ...uz Porter un masque anti poussi re X Wear a dust mask Toza kar maske tak n Staubschutzmaske tragen Pou vejte masku proti prachu Llevar puesta una careta de protecci n contra el polvo Noste ochrann mas...

Страница 22: ...oziom mocy akustycznej K yt suojalaseja Heliv imsuse nivoo Ljudstyrkeniv Triuk mo lygis Lydstyrke Akustisk s jaudas l menis Nivel putere acustic Niveau de pression acoustique 79 9 dB A Acoustic pressu...

Страница 23: ...2850 min 1 914 x100 mm 435 m min 150 mm 0 45 226 x 160 mm 132342 Manual indd 23 25 03 13 11 14 10...

Страница 24: ...EnergySand 100B 132342 Manual indd 24 25 03 13 11 14 10...

Страница 25: ...In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen Cumple con la directivas de la CE Respeita e est em conformidade com as normas CE conforme alle direttive CEE Complies with the EEC standards 2...

Страница 26: ...Plaques signal tiques Naamplaatjes Placas de identificaci n Placas de identifica o Targhette Machine labels 132342 Manual indd 26 25 03 13 11 14 11...

Страница 27: ...liga a cambiar o reparaci n de las piezas fuera de servicio reconocido 2 Duraci n de la garant a La garant a es de 24 meses a partir de la entrega de equipos para el usuario factura o recibo que se de...

Страница 28: ...rue Marcel Cachin 37700 St Pierre des Corps France RCS Tours 539 845 594 SAS au capital de 500 000 Tel 00 33 0 2 36 16 71 46 Fax 00 33 0 2 36 16 71 40 Email mpo mpoutillage net 132342 Manual indd 28 2...

Отзывы: