background image

8

Notice SCORPIO L60 réf. : FR7260L-A

(PT) PORTUGUÊS

Nomenclatura das peças

(1) STRING, 

(2) longes longas, 

(3) longe curta, 

(4) protecção, 

(5) absorvedor de energia por descosimento, 

(6) anel de ligação.

Matérias principais : poliamidas, poliester, aço.

Contrôle, pontos a verificar

Verificar visualmente antes de qualquer utilização 

o estado da fita e das costuras. Vigiar os cortes, 

desgaste e danos devidos à utilização, ao calor, aos 

produtos químicos, etc. Retirar a protecção e verificar 

que as fitas não estão descosidas. Em caso de 

dúvida, devolver o aparelho à PETZL para controle. 

Instruções de utilização

O SCORPIO é um absorvedor de energia para auto-

segurança sobre cabo de aço em via ferrata (norma 

EN 958) e parque aventura. 

Esquema 1. Preparação

Inserir as STRING nas fitas. Mosquetonar a fita 

e a STRING com um mosquetão de segurança 

automática de preferência (marca tipo K). A STRING 

permite manter o mosquetão posicionado ao longo 

do eixo maior e proteger a fita do desgaste..

Esquema 2. Montagem no harnês

O SCORPIO é ligado ao harnês pelo anel de ligação 

com um volta.

Esquema 2. Progressão sobre cabo de aço

É preferível mosquetonar sempre as 2 longes longas 

sobre o cabo de aço durante a progressãp. Utilize a 

longe curta para descansar.

Atenção perigo, as pontas das longes não utilizadas 

devem manter-se livres (não as mosquetone), caso 

contrário o absorvedor não funciona.

Atenção

O SCORPIO não deve ser reutilizado após uma queda 

que provoque descosimento. Deve imperativamente 

ser  substituído.

Informações gerais

Atenção : Formação adequada 

indispensável antes da utilização

Leia atentamente esta notícia técnica que apresenta 

os modos de funcionamento deste produto. Somente 

as técnicas apresentadas e não cruzadas com um 

«x» são autorizadas. Qualquer outra utilização deve 

ser excluída : perigo de morte. Alguns exemplos 

de má utilização e de interdições são igualmente 

representados (esquemas cruzados com uma cruz 

ou o pictograma : «perigo de morte»). Existe uma 

variedade de outras más aplicações, impossíveis 

de enumerar, nem mesmo de as imaginar. 

Em caso de dúvida ou problemas de compreensão, 

informe-se junto da PETZL.

As a(c)tividades em altura são perigosas e podem 

provocar ferimentos graves, até mesmo mortais. 

A aprendizagem das técnicas adequadas e das 

medidas de segurança efe(c)tuam-se sob vossa 

inteira responsabilidade.

Você assume pessoalmente todos os riscos e 

responsabilidades por danos, ferimentos ou morte 

que possam advir duma má utilização dos nossos 

produtos seja qual for. Se não está em condições 

de assumir esta responsabilidade ou de correr este 

risco, não utilize este material.

Utilização

Este produto não deve ser utilizado senão por 

pessoas competentes e responsáveis, ou montado 

sob o controle visual dire(c)to duma pessoa 

competente e responsável.

Os equipamentos de prote(c)ção individual (EPI) 

são para utilizar somente em, ou com, sistemas 

que absorvem a energia (por exemplo cordas 

dinâmicas, absorvedores de energia, etc. ...). 

Verifique a compatibilidade deste produto com 

os outros elementos do seu equipamento.

Afim de aumentar a longevidade deste produto, 

é necessário ter cuidado durante o seu transporte 

e sua utilização. Evite choques, abrasão (atritos) 

sobre materiais abrasivos ou sobre arestas cortantes.

O utilizador deve prever as possibilidades de socorro 

em caso de dificuldades encontradas ao utilizar este 

produto.

Verificação = segurança

Não hesite em rejeitar e abater (inutilizar) um produto 

que apresente fraquezas redutoras da sua resistência, 

ou limitadoras do seu funcionamento. Para sua 

segurança, aconselhamos 3 níveis de verificação :

- antes e depois de qualquer utilização, é 

obrigatório verificar o estado do produto,

- durante a utilização, é importante controlar 

regularmente o estado do produto e das suas 

conexões com os outros elementos do sistema,

- periodicamnete, um controle aprofundado deve 

ser feito por um controlador habilitado : 

aproximadamente cada 3 meses para os produtos 

têxteis, aproximadamente 12 meses para os produtos 

metálicos.

Para uma maior segurança e um melhor 

acompanhamento do material, aconselhamos a 

atribuir a cada produto, ou lote de produtos, 

uma «ficha de registo».

É preferível atribuir de modo nominativo, a um 

único utilizador, todos os EPI como os capacetes, 

absorvedores ou produtos têxteis, afim de assegurar 

um melhor acompanhamento. Pelo contrário, não é 

necessário atribuir de modo nominativo, os produtos 

metálicos ou amarrações, a um único utilizador.

Queda ou choque importante

Após uma queda importante ou um choque 

importante (queda do produto ou choque sobre o 

produto), este produto não deve ser mais utilizado. 

Uma deformação pode limitar o seu funcionamento 

ou rupturas internas não aparentes podem provocar 

a diminuição da sua resistência. Não hesite em 

conta(c)tar a PETZL em caso de dúvida.

Tempo de vida = tempo de armazenamento 

+ tempo de utilização

Tempo de armazenamento (em boas condições) :

Capacetes, harneses (cintos de segurança), fitas 

e longes (talabartes) : 5 anos,

Produtos metálicos : sem limite.

Tempo de utilização máximo 

(sem contar com desgaste) :

Capacetes e harneses (cintos de segurança) : 5 anos

Fitas e longes (talabartes) : 3 anos

Produtos metálicos : sem limite.

O tempo de utilização é dependente da intensidade 

de utilização.

É difícil atribuir um tempo de utilização já que 

este depende do ambiente de utilização. Certos 

ambientes aceleram consideravelmente o desgaste: 

ambiente marinho ou arenoso, ambiente químico. 

Um desgaste ou uma deterioração excepcional 

podem limitar este tempo de vida a uma única 

utilização.

Para as fitas e longes (talabartes), por causa do 

seu conta(c)to dire(c)to com os suportes e da forte 

solicitação, o seu tempo de vida médio é de 6 meses 

em utilização intensiva, 12 meses em utilização 

normal e 3 anos no máximo para uma utilização 

ocasional.

Garantia PETZL

Este produto está garantido durante 3 anos contra 

todos os defeitos de material ou de fabrico 

(fabricação). Estão excluídos da garantia: o desgaste 

normal, as modificações ou retoques, o mau 

armazenamento, danos devidos aos acidentes, às 

negligências, às utilizações para as quais este 

produto não está destinado.

Responsabilidade

A PETZL não é responsável das consequências 

dire(c)tas, indire(c)tas, acidentais ou de todo e 

qualquer outro tipo de danos surgidos ou resultantes 

da utilização destes produtos.

Содержание SCORPIO L60

Страница 1: ...me contr lant la fabrication de cet EPI Organismus der die Herstellung dieser PSA kontrolliert Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI Organismo controlador de la fabricaci n de este EP...

Страница 2: ...SPECTOR OK SCORPIO L60 2 Moving along a cable ECRIN 50 C 30 C METEOR 35 C 20 C 80 C 40 C 80 C 40 C 126 F 86 F 96 F 66 F 186 F 106 F 186 F 106 F PETZL EN Storage FR Stockage DE Lagerung IT Conservazion...

Страница 3: ...sorbing systems for example dynamic ropes energy absorbers etc Check that this product is compatible with the other components of your equipment see the instructions specific to this product To prolon...

Страница 4: ...individuelle EPI sont utiliser seulement sur ou avec des syst mes qui absorbent de l nergie par exemple cordes dynamiques absorbeurs d nergie etc V rifier la compatibilit de ce produit avec les autres...

Страница 5: ...r von kompetenten und umsichtigen Personen verwendet werden oder die Verwendung muss unter die st ndige Aufsicht einer kompetenten und umsichtigen Person unterstellt werden Pers nliche Schutzausr stun...

Страница 6: ...o visivo diretto di una persona competente e addestrata I dispositivi di protezione individuale DPI devono essere utilizzati unicamente in unione a sistemi in grado di assorbire energia come le corde...

Страница 7: ...equipos de protecci n individual EPI se han de utilizar s lamente en o con sistemas que absorben energ a por ejemplo cuerdas din micas absorbedores de energ a etc Verifique la compatibilidad de este...

Страница 8: ...o Afim de aumentar a longevidade deste produto necess rio ter cuidado durante o seu transporte e sua utiliza o Evite choques abras o atritos sobre materiais abrasivos ou sobre arestas cortantes O util...

Страница 9: ...toezicht van een competent en beraden persoon geplaatst zijn De Persoonlijke Beschermings Middelen PBM zijn enkel te gebruiken in combinatie met systemen die energie absorberen bijvoorbeeld dynamisch...

Отзывы: