background image

4

Notice SCORPIO L60 réf. : FR7260L-A

 (FR) FRANCAIS

Nomenclature des pièces

(1) STRING, 

(2) longes longues, 

(3) longe courte, 

(4) protection, 

(5) absorbeur d’énergie par déchirement, 

(6) anneau de liaison.

Matériaux principaux : polyamides, polyester, acier.

Contrôle, points à vérifier

Vérifier visuellement avant toute utilisation l’état 

de la sangle et des coutures. Surveiller, les 

coupures, usures et dommages dus à l’utilisation, 

à la chaleur, aux produits chimiques etc... 

Retirer la protection et vérifier que les sangles ne 

sont pas déchirées. En cas de doute, retourner 

l’appareil à PETZL pour contrôle. 

Prescriptions d’utilisation

Le SCORPIO est un absorbeur d’énergie pour l’auto-

assurage sur câble en via ferrata (norme EN 958) et 

parc aventure. 

Schéma 1. Préparation

Insérer les STRING sur les sangles. Mousquetonner 

la sangle et le STRING avec un mousqueton 

à verrouillage automatique de préférence 

(marqué type K). Le STRING permet de garder le 

mousqueton suivant le grand axe et de protéger la 

sangle de l’usure.

Schéma 2. Mise en place sur le harnais

Le SCORPIO est relié au harnais par l’anneau de 

liaison avec une tête d’alouette.

Schéma 3. Progression sur câble

Il est préférable de toujours mousquetonner 

les 2 longes longues sur le cable pendant la 

progression. Utiliser la longe courte pour vous 

reposer. 

Attention danger, les longes non utilisées doivent 

rester libres (ne pas les mousquetonner), sinon 

l’absorbeur ne fonctionne pas.

Attention

Le SCORPIO ne doit pas être réutilisé après 

une chute qui provoque un déchirement. 

Il doit impérativement être remplacé.

 Informations générales

Attention : formation adaptée 

indispensable avant utilisation

Lire attentivement et conserver les notices qui 

présentent les modes de fonctionnement et 

le champ d’application des produits. 

Seules les techniques présentées non barrées 

sont autorisées. Toute autre utilisation est à 

exclure : danger de mort. Quelques exemples de 

mauvais usages et d’interdictions sont également 

représentés (schémas barrés d’une croix ou 

pictogramme : «tête de mort»). Une multitude 

d’autres mauvaises applications existe et il nous 

est impossible de les énumérer, ni même 

de les imaginer. 

En cas de doute ou de problème de compréhension, 

renseignez-vous auprès de PETZL.

Les activités en hauteur sont dangereuses et 

peuvent entraîner des blessures graves, voire 

mortelles. L’apprentissage des techniques 

adéquates et des mesures de sécurité s’effectue 

sous votre seule responsabilité. Vous assumez 

personnellement tous les risques et responsabilités 

pour tout dommage, blessure ou mort pouvant 

survenir suite à une mauvaise utilisation de nos 

produits de quelque façon que ce soit. Si vous 

n’êtes pas en mesure d’assumer cette responsabilité 

ou de prendre ce risque, n’utilisez pas ce matériel.

Utilisation

Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes 

compétentes et avisées, ou placées sous le contrôle 

visuel direct d’une personne compétente et avisée.

Les équipements de protection individuelle (EPI) 

sont à utiliser seulement sur, ou avec, des 

systèmes qui absorbent de l’énergie (par exemple 

cordes dynamiques, absorbeurs d’énergie, etc...). 

Vérifier la compatibilité de ce produit avec les autres 

éléments de votre matériel (voir notice spécifique).

Afin d’augmenter la longévité de ce produit, 

il est nécessaire d’être soigneux lors de son 

transport et de son utilisation. Évitez les chocs, 

le frottement sur des matériaux abrasifs ou sur 

des parties tranchantes. L’utilisateur doit envisager 

les possibilités de secours en cas de difficultés 

rencontrées en utilisant ce produit.

Vérification = sécurité

Ne pas hésiter à mettre au rebut un produit 

présentant des faiblesses réduisant sa résistance, 

ou limitant son fonctionnement. Pour votre sécurité, 

nous vous conseillons 3 niveaux de vérification :

- avant et après chaque utilisation, il est 

obligatoire de vérifier l’état du produit,

- pendant l’utilisation, il est important de contrôler 

régulièrement l’état du produit et de ses connections 

avec les autres éléments du système.

- un contrôle approfondi doit être effectué par 

un contrôleur compétent environ tous les 3 mois 

pour les produits textiles et les casques, environ 

tous les 12 mois pour les produits métalliques. 

Pour plus de sécurité et un meilleur suivi de 

votre matériel, nous vous conseillons d’attribuer 

à chaque produit, une “fiche de suivi”.

Il est préférable d’attribuer tous les EPI de manière 

nominative, à un utilisateur unique.

Chute et choc important

Après une chute importante ou un choc important 

(chute du produit ou choc sur le produit), ce produit 

ne doit plus être utilisé. Une déformation peut 

limiter son fonctionnement ou des ruptures internes 

non apparentes peuvent entraîner une diminution 

de sa résistance. 

Ne pas hésiter à contacter PETZL en cas de doute.

Durée de vie = durée de st durée 

d’utilisation

- Durée de stockage(voir conditions de stockage)

Casques, harnais, sangles, longes: 5 ans.

Produits métalliques: pas de limitation.

- La durée d’utilisation est dépendante de 

l’intensité et du milieu. 

Certains milieux accélèrent considérablement 

l’usure : sel, sable, neige, glace, humidité, 

environnement chimique. Une détérioration 

exceptionnelle peut limiter la durée de vie 

à une seule utilisation. 

Durée d’utilisation maximale : 

casques, harnais : 5 ans,

sangles, longes : 3 ans,

produits métalliques : pas de limitation.

Pour les sangles, les longes et les absorbeurs 

d’énergie en raison de leur contact direct avec 

les supports et d’une forte sollicitation, leur durée 

d’utilisation moyenne est de 6 mois en utilisation 

intensive, 12 mois en utilisation normale, 3 ans 

maxi pour une utilisation occasionnelle.

Garantie PETZL

Ce produit est garanti pendant 3 ans contre 

tout défaut de matière ou de fabrication. 

Sont exclus de la garantie: l’usure normale, 

les modifications ou retouches, le mauvais 

stockage, le mauvais entretien, les dommages dus 

aux accidents, aux négligences, aux utilisations pour 

lesquelles ce produit n’est pas destiné.

Responsabilité

PETZL n’est pas responsable des conséquences 

directes, indirectes, accidentelles ou de tout autre 

type de dommages survenus ou résultant de 

l’utilisation de ses produits.

Содержание SCORPIO L60

Страница 1: ...me contr lant la fabrication de cet EPI Organismus der die Herstellung dieser PSA kontrolliert Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI Organismo controlador de la fabricaci n de este EP...

Страница 2: ...SPECTOR OK SCORPIO L60 2 Moving along a cable ECRIN 50 C 30 C METEOR 35 C 20 C 80 C 40 C 80 C 40 C 126 F 86 F 96 F 66 F 186 F 106 F 186 F 106 F PETZL EN Storage FR Stockage DE Lagerung IT Conservazion...

Страница 3: ...sorbing systems for example dynamic ropes energy absorbers etc Check that this product is compatible with the other components of your equipment see the instructions specific to this product To prolon...

Страница 4: ...individuelle EPI sont utiliser seulement sur ou avec des syst mes qui absorbent de l nergie par exemple cordes dynamiques absorbeurs d nergie etc V rifier la compatibilit de ce produit avec les autres...

Страница 5: ...r von kompetenten und umsichtigen Personen verwendet werden oder die Verwendung muss unter die st ndige Aufsicht einer kompetenten und umsichtigen Person unterstellt werden Pers nliche Schutzausr stun...

Страница 6: ...o visivo diretto di una persona competente e addestrata I dispositivi di protezione individuale DPI devono essere utilizzati unicamente in unione a sistemi in grado di assorbire energia come le corde...

Страница 7: ...equipos de protecci n individual EPI se han de utilizar s lamente en o con sistemas que absorben energ a por ejemplo cuerdas din micas absorbedores de energ a etc Verifique la compatibilidad de este...

Страница 8: ...o Afim de aumentar a longevidade deste produto necess rio ter cuidado durante o seu transporte e sua utiliza o Evite choques abras o atritos sobre materiais abrasivos ou sobre arestas cortantes O util...

Страница 9: ...toezicht van een competent en beraden persoon geplaatst zijn De Persoonlijke Beschermings Middelen PBM zijn enkel te gebruiken in combinatie met systemen die energie absorberen bijvoorbeeld dynamisch...

Отзывы: