background image

TECHNICAL NOTICE 

VERTIGO WL - VERTIGO PARK WL

 

M0025800B (170220)

5

ES

Este folleto explica cómo utilizar correctamente su equipo. Sólo se presentan 
algunas utilizaciones y técnicas. 
Las señales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales 
relacionados con la utilización de su equipo, pero es imposible describirlos todos. 
Infórmese de las actualizaciones y de la información complementaria en Petzl.com. 
Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de 
utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala utilización de este equipo 
originará peligros adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de 
comprensión.

VERTIGO WL PARK

EN 12275 tipo B (básico) / K (vía ferrata).

1. Campo de aplicación

Equipo de protección individual (EPI) contra las caídas de altura.

VERTIGO WL 

EN 12275 tipo B (básico) / K (vía ferrata).

Mosquetón con bloqueo de seguridad automático para la punta del elemento de 
amarre únicamente para vía ferrata y recorridos acrobáticos en altura.

VERTIGO WL PARK 

EN 12275 tipo B (básico) / K (vía ferrata).

Mosquetón con bloqueo de seguridad automático para la punta del elemento de 
amarre o mosquetón para las poleas TRAC y TRAC PLUS, únicamente para vía 
ferrata y recorridos acrobáticos en altura. 
Este producto no debe ser solicitado más allá de sus límites o en cualquier otra 
situación para la que no esté previsto.

Responsabilidad

ATENCIÓN

Las actividades que implican la utilización de este equipo son por 

naturaleza peligrosas. 

Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad.

Antes de utilizar este equipo, debe: 
- Leer y comprender todas las instrucciones de utilización. 
- Formarse específicamente en el uso de este equipo. 
- Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus 
limitaciones. 
- Comprender y aceptar los riesgos derivados.

El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de 

heridas graves o mortales.

Este producto sólo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o 
que estén bajo el control visual directo de una persona competente y responsable. 
Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad y asume 
las consecuencias de los mismos. Si usted no está dispuesto a asumir esta 
responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilización, no 
utilice este equipo.

2. Nomenclatura

(1) Cuerpo, (2) Gatillo, (3) Remache, (4) Casquillo de bloqueo, (5) Keylock. 
Materiales principales: aluminio.

3. Control, puntos a verificar

Petzl aconseja una revisión en profundidad cada 12 meses como mínimo. Atención: 
la intensidad de su utilización le puede llevar a revisar su EPI con más frecuencia. 
Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI: consulte ejemplos en Petzl.
com.

Antes de cualquier utilización

Compruebe la ausencia de fisuras, deformaciones, corrosión, desgaste (en el 
cuerpo, remache, gatillo y casquillo). Atención al desgaste provocado por el apoyo 
en el cable o los anclajes. 
Compruebe que la apertura y el cierre automático del gatillo sean completos. El 
orificio del Keylock no debe estar obstruido ni taponado. 
Compruebe el bloqueo automático completo del casquillo.

Durante la utilización

Compruebe que el mosquetón trabaja siempre según el eje mayor. Vigile el 
bloqueo del casquillo. Evite cualquier presión o rozamiento que podría provocar un 
desbloqueo del gatillo o dañar el casquillo. 
Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones 
con los demás equipos del sistema. Asegúrese de la correcta colocación de los 
equipos entre sí.

4. Compatibilidad

Compruebe la compatibilidad de este producto con los demás elementos del 
sistema en su aplicación (compatibilidad = interacción funcional correcta).

5. Posicionamiento del mosquetón

Un mosquetón no es indestructible.

Un mosquetón ofrece la máxima resistencia cuando trabaja según su eje mayor y 
con el gatillo cerrado. Solicitar un mosquetón de cualquier otro modo es peligroso.

6. Sistema de seguridad individual EN 17109: 

2020

Dispositivo de conexión móvil tipo B. 
El conector VERTIGO WL PARK + CAPTIVO, combinado con un elemento de 
amarre JOKO o AVENTEX, constituye un sistema de seguridad individual certificado 
EN 17109: 2020. 
Los conectores VERTIGO WL PARK no deben ser utilizados en otros tipos de líneas 
de seguridad que no sean los cables de acero de sección circular (ejemplos: 17 
alambres 9 cordones, 9 alambres 17 cordones...) de diámetro comprendido entre 9 
y 13 mm, y cualquier cuerda de diámetro comprendido entre 9 y 13 mm.

7. Información complementaria

Este producto es conforme al Reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de 
protección individual. La declaración de conformidad UE está disponible en Petzl.
com.

Dar de baja:

ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto 
después de una sola utilización (tipo e intensidad de utilización, entorno 
de utilización: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, 
temperaturas extremas, productos químicos...). 
Un producto debe darse de baja cuando: 
- Ha sufrido una caída o un esfuerzo importante. 
- El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su 
fiabilidad. 
- No conoce el historial completo de utilización. 
- Cuando su utilización es obsoleta (evolución legislativa, normativa, técnica o 
incompatibilidad con otros equipos, etc.). 
Destruya estos productos para evitar una utilización futura.

A. Vida útil - B. Temperaturas toleradas - C. Precauciones de utilización - D. 
Limpieza - E. Secado - F. Almacenamiento/transporte - G. Mantenimiento - H. 
Modificaciones/reparaciones

 (prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto 

las piezas de recambio) 

- I. Preguntas/contacto

Garantía 3 años

Contra cualquier defecto del material o de fabricación. Se excluye: el desgaste 
normal, la oxidación, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, 
el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este 
producto no está destinado.

Señales de advertencia

1. Situación que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. 
Exposición a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. Información importante 
sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad 
material.

Trazabilidad y marcado

a. Conforme a los requisitos del Reglamento EPI. Organismo notificado que 
interviene en el examen UE de tipo - b. Número del organismo notificado para 
el control de la producción de este EPI - c. Trazabilidad: datamatrix - e. Número 
individual - f. Año de fabricación - g. Día de fabricación - h. Control o nombre del 
controlador - i. Incremento - j. Normas - k. Lea atentamente la ficha técnica - l. 
Identificación del modelo

PT

Esta notícia técnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento. 
Somente algumas das utilizações e técnicas são apresentadas. 
Os avisos de alerta informam de alguns perigos potenciais ligados à utilização do 
equipamento, porém é impossível descrevê-los todos. Tome conhecimento das 
últimas actualizações e informações complementares em Petzl.com. 
É responsável por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilização correcta do 
seu equipamento. Qualquer má utilização deste equipamento pode originar perigos 
adicionais. Contacte a Petzl se tiver dúvidas ou dificuldades de compreensão.

VERTIGO WL PARK

EN 12275 tipo B (base) / K (via ferrata).

1. Campo de aplicação

Equipamento de protecção individual (EPI) contra quedas em altura.

VERTIGO WL 

EN 12275 tipo B (base) / K (via ferrata).

Mosquetão de ponta de longe com segurança automática somente para via ferrata 
e parques aventura em altura.

VERTIGO WL PARK 

EN 12275 tipo B (base) / K (via ferrata).

Mosquetão de ponta de longe com segurança automática ou mosquetão para 
roldana TRAC e TRAC PLUS unicamente para via ferrata e parques aventura em 
altura. 
Este produto não deve ser utilizado para além dos seus limites ou em qualquer 
outra situação para a qual não tenha sido previsto.

Responsabilidade

ATENÇÃO

As actividades que implicam a utilização deste produto são por natureza 

perigosas. 

Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões e pela sua 

segurança.

Antes de utilizar este equipamento, deve: 
- Ler e compreender todas as instruções de utilização. 
- Formar-se especificamente para a utilização deste equipamento. 
- Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas 
performances e limitações. 
- Compreender e aceitar os riscos inerentes.

O desrespeito de um destes avisos poderá causar ferimentos graves ou 

mortais.

Este produto não deve ser utilizado senão por pessoas competentes e 
responsáveis, ou colocado sob o controlo visual directo de uma pessoa 
competente e responsável. 
Você é responsável pelos seus actos, pelas suas decisões, pela sua segurança 
e assume as consequências. Se você não se sentir apto a assumir essa 
responsabilidade, ou se não entendeu bem as instruções de utilização, não utilize 
este equipamento.

2. Nomenclatura

(1) Corpo, (2) Gatilho, (3) Rebite, (4) Anel de fecho com segurança, (5) Keylock. 
Materiais principais: alumínio.

3. Inspecção, pontos a verificar

A Petzl aconselha uma verificação aprofundada no mínimo todos os 12 meses. 
Atenção, uma utilização intensa pode levá-lo a verificar com maior frequência o seu 
EPI. Registe os resultados da inspecção na ficha de acompanhamento do seu EPI: 
ver exemplos em Petzl.com.

Antes de qualquer utilização

Verifique a ausência de fissuras, deformações, corrosão, desgaste, (no corpo, 
rebite, gatilho e anel de segurança). Atenção ao desgaste provocado pelo apoio no 
cabo de aço ou nas ancoragens. 
Verifique a abertura e o fecho automático completo do gatilho. O orifício do Keylock 
não deve estar obstruído ou entupido. 
Verifique o completo travamento automático do anel de segurança.

Durante a utilização

Verifique que o mosquetão funciona sempre segundo o eixo maior. Controle o 
fecho do anel de segurança. Evite qualquer pressão, ou atrito, que possa provocar 
uma abertura do gatilho do conector ou danificar o anel de segurança. 
É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexões com 
os outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos 
equipamentos uns em relação aos outros.

4. Compatibilidade

Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na 
sua aplicação (compatibilidade = boa interacção funcional).

5. Posicionamento do mosquetão

Um mosquetão não é indestrutível.

Um mosquetão oferece a resistência máxima ao longo do eixo maior e com o 
gatilho fechado. Utilizar um mosquetão de qualquer outra forma é perigoso.

6. Sistema de segurança individual EN 17109: 

2020

Dispositivo de conexão móvel de tipo B. 
O conector VERTIGO WL PARK + CAPTIVO, associado a uma longe JOKO ou 
AVENTEX, constitui um sistema de segurança individual certificado EN 17109: 
2020. 
Os conectores VERTIGO WL PARK não devem ser utilizados em outros tipos de 
linhas de vida que sejam os cabos de aço de secção circular (exemplos: 17 pontas 
9 pernas, 9 pontas 17 pernas...) cujos diâmetros estão incluídos entre 9 e 13 mm e 
qualquer corda cujo diâmetro está incluído entre 9 e 13 mm.

7. Informações complementares

Este produto está conforme o regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos 
equipamentos de protecção individual. A declaração de conformidade UE está 
disponível em Petzl.com.

Descartar um equipamento:

ATENÇÃO, uma ocorrência excepcional pode levar ao descarte de um produto 
após uma só utilização (tipo e intensidade de utilização, ambiente de utilização: 
ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas 
extremas, produtos químicos...). 
Um produto deve ser descartado quando: 
- Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante. 
- O resultado das verificações do produto não for satisfatório. Tiver uma dúvida 
sobre a sua fiabilidade. 
- Não conhecer o seu histórico de utilização completo. 
- Quando a sua utilização for obsoleta (evolução legislativa, normativa, técnica ou 
incompatibilidade com outros equipamentos...). 
Destrua esses produtos para evitar uma futura utilização.

A. Duração de vida - B. Temperaturas toleradas - C. Precauções de utilização 
- D. Limpeza - E. Secagem - F. Armazenamento/transporte - G. Manutenção 
- H. Modificações/reparações

 (proibidas fora das oficinas Petzl salvo peças 

sobressalentes) 

- I. Questões/contacto

Garantia 3 anos

Contra qualquer defeito de material ou fabrico. Estão excluídos: desgaste normal, 
oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, 
negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.

Avisos de alerta

1. Situação que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. 
Exposição a um risco potencial de incidente ou ferimento. 3. Informação importante 
sobre o funcionamento ou as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade 
de materiais.

Rastreio e marcações

a. Conforme às exigências do regulamento EPI. Organismo notificado interveniente 
para o exame UE de tipo - b. Número do organismo notificado para o controlo 
de produção deste EPI - c. Rastreio: datamatrix - e. Número individual - f. Ano de 
fabrico - g. Dia de fabrico - h. Controlo ou nome do controlador - i. Incrementação - 
j. Normas - k. Ler atentamente a informação técnica - l. Identificação do modelo

Содержание M40A WLU

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE VERTIGO WL VERTIGO PARK WL M0025800B 170220 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE VERTIGO WL VERTIGO PARK WL M0025800B 170220 2...

Страница 3: ...es panneaux d alerte vous informent de certains dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et informations c...

Страница 4: ...schen Ausr stungsgegenst nden R ckverfolgbarkeit und Markierung a Entspricht den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die...

Страница 5: ...l de la producci n de este EPI c Trazabilidad datamatrix e N mero individual f A o de fabricaci n g D a de fabricaci n h Control o nombre del controlador i Incremento j Normas k Lea atentamente la fic...

Страница 6: ...e og ankre Kontroller at porten automatisk bner og lukker helt Keylock rillen m ikke v re blokeret af fremmedlegemer Kontroller at l seringen l ser helt automatisk Under anvendelsen Kontroller at kara...

Страница 7: ...osi g Valmistusp iv h Tarkastajan tunnus tai nimi i Lis ys j Standardit k Lue k ytt ohjeet huolellisesti l Mallin tunnistekoodi NO Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret p korrekt...

Страница 8: ...oby spowodowa odblokowanie ramienia lub uszkodzenie nakr tki Nale y regularnie kontrolowa stan produktu i jego po czenie z pozosta ymi elementami systemu Upewni si co do prawid owej wzgl dem siebie p...

Страница 9: ...vponke Vponka ni neuni ljiva Vponka ima najve jo nosilnost ko je obremenjena vzdol glavne osi in ima zaprta vratica Obremenitev vponke v kateri koli drug smeri je nevarna 6 EN 17109 2020 individualni...

Страница 10: ...17109 2020 VERTIGO WL PARK 17 9 9 17 9 13 9 13 7 2016 425 Petzl com A B D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 a EC b c e f g h i j k l CN Petzl com Petzl VERTIGO WL PARK EN 12275 B K 1 PPE VERTIGO WL EN 12275...

Страница 11: ...CAPTIVO JOKO AVENTEX EN 17109 2020 VERTIGO WL PARK 17 9 9 17 9 13 mm 9 13 mm 7 2016 425 C Petzl com A B C D E F G H Petzl I 3 1 2 3 4 b c e f g h i j k l KR Petzl com VERTIGO WL PARK EN 12275 B K 1 PP...

Страница 12: ...ta via ferrata adventure park VERTIGO WL PARK EN 12275 type B K via ferrata TRAC TRAC PLUS 2 1 2 3 4 5 3 Petzl 12 PPE PPE Petzl com 4 5 6 EN 17109 2020 Type B VERTIGO WL PARK CAPTIVO JOKO AVENTEX EN 1...

Отзывы: