background image

TECHNICAL NOTICE 

CANYON

 

C0071700A (260118)

5

DE

In dieser Gebrauchsanweisung wird erklärt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. 
Es werden nur einige der Techniken und Verwendungen dargestellt. 
Die Warnhinweise informieren Sie über gewisse mögliche Gefahren bezüglich der 
Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu 
beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen 
Informationen auf Petzl.com. 
Sie sind für die Beachtung der Warnhinweise und für die sachgemäße Verwendung 
Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet 
eine zusätzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig 
verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.

1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Persönliche Schutzausrüstung (PSA) zum Schutz gegen Absturz. 
Canyoninggurt. 
Dieses Produkt darf nicht über seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf 
ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, für den es entworfen wurde.

Haftung

ACHTUNG

 

Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind 

naturgemäß gefährlich. 

Für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit sind Sie selbst 

verantwortlich.

Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie: 
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen 
- Fachgerecht zur richtigen Benutzung der Ausrüstung ausgebildet sein 
- Sich mit Ihrer Ausrüstung vertraut machen, die Möglichkeiten und 
Einschränkungen kennen lernen 
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren

Die Nichtberücksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu 

schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.

Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet 
werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle 
einer kompetenten und besonnenen Person stehen. 
Sie sind für Ihre Handlungen, Entscheidungen und für Ihre Sicherheit verantwortlich 
und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese 
Verantwortung zu übernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig 
verstanden haben, benutzen Sie diese Ausrüstung nicht.

2. Benennung der Teile

(1) Hüftgurt, (2) Schnalle zum Einstellen des Hüftgurts, (3) Elastische Riemenhalter, 
(4) Anseilöse, (5) Beinschlaufen, (6) Schnallen zum Einstellen der Beinschlaufen, (7) 
Materialschlaufen, (8) PVC-Sitz zum Schutz des Neoprenanzugs.

3. Überprüfung, zu kontrollierende Punkte

Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate eine eingehende Überprüfung durch 
eine kompetente Person durchführen zu lassen. Bitte beachten Sie die auf Petzl.
com beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den Prüfbericht 
Ihrer PSA ein: Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer 
oder individuelle Nummer, Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nächste 
regelmäßige Überprüfung, Probleme, Bemerkungen, Name und Unterschrift des 
Prüfers.

Vor jedem Einsatz

Überprüfen Sie das Gurtband an der Anseilöse und an den Einstellschnallen sowie 
die Sicherheitsnähte. 
Kontrollieren Sie die Abnutzung der Anseilöse (grün/weiß) Ihres Gurts: Wenn das 
schwarze Gurtband zu sehen ist, sondern Sie Ihren Gurt aus. 
Achten Sie auf Schnitte, Abrieb, aufgequollene Stellen und sonstige Schäden, die 
auf Hitzeeinwirkung oder Kontakt mit chemischen Produkten usw. zurückzuführen 
sind. Achten Sie darauf, dass keine Fäden durchtrennt sind. 
Überprüfen Sie die einwandfreie Gängigkeit der Einstellschnallen.

Während des Gebrauchs

Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gurtband des Hüftgurts und der Beinschlaufen 
straff gezogen ist. 
Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen im System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets 
sicher, dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System richtig zueinander 
positioniert sind.

4. Kompatibilität

Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres 
Systems (Kompatibilität = funktionelles Zusammenspiel).

5. Anlegen des Gurts

Der verdrehte Klettergurt muss zunächst richtig sortiert werden. 
Ziehen Sie das Gurtband des Hüftgurts straff und verstauen Sie das überstehende 
Gurtband ordentlich unter dem elastischen Riemenhalter. 
Die Sicherungsöse muss zentriert werden. 
Ziehen Sie das Gurtband der Beinschlaufen straff und verstauen Sie das 
überstehende Gurtband unter den elastischen Riemenhaltern, um ein 
unbeabsichtigtes Lösen zu verhindern. 
Feuchtes und vereistes Gurtband ist schwieriger einzustellen.

Einstellung und Hängetest

Dieser Gurt sollte gut an Ihre Körperform angepasst werden und eng anliegen, um 
im Falle eines Sturzes die Verletzungsgefahr zu verringern. 
Wählen Sie einen sicheren Ort, um ein paar Schritte mit dem Gurt zu gehen, und 
hängen Sie sich an der Anseilöse in den Gurt (Hängetest), um sicherzugehen, dass 
er richtig eingestellt ist.

6. Anbringen des Sicherungssystems (bzw. des 

Abseilsystems)

Verbinden Sie Ihr Sicherungs- oder Abseilgerät mithilfe eines Verschlusskarabiners 
mit der Anseilöse. Vergewissern Sie sich, dass der Karabiner geschlossen und 
verriegelt ist und in der Längsachse belastet wird.

7. Anseilen

Seilen Sie sich am Einbindepunkt an. Überprüfen Sie vor dem Klettern systematisch 
Ihren Knoten.

8. Zusätzliche Informationen

Das Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-
Konformitätserklärung ist auf Petzl.com verfügbar. 
Die Schmelztemperatur von hochfestem Polyethylen (140° C) ist niedriger als die 
von Polyamid und Polyester.

Aussondern von Ausrüstung:

ACHTUNG, außergewöhnliche Umstände können die Aussonderung eines Produkts 
nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und Intensität der 
Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe 
Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.). 
In folgenden Fällen muss ein Produkt ausgesondert werden: 
- Wenn es mehr als 10 Jahre alt ist (Kunststoff- und Textilprodukte) 
- Nach einem schweren Sturz (oder Belastung) 
- Das Überprüfungsergebnis ist nicht zufriedenstellend, das Produkt fällt bei der 
Überprüfung durch Sie bezweifeln seine Zuverlässigkeit. 
- Die vollständige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt 
- Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der 
Normen und der technischen Vorschriften, Inkompatibilität mit anderen 
Ausrüstungsgegenständen usw.) 
Zerstören und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu 
verhindern.

Zeichenerklärungen: 
A. Lebensdauer: 10 Jahre - B. Markierung - C. Temperaturbeständigkeit 
- D. Vorsichtsmaßnahmen - E. Reinigung/Desinfektion - F. Trocknung - G. 
Lagerung/Transport - H. Pflege - I. Änderungen/Reparaturen 

(außerhalb der 

Petzl Betriebsstätten nicht zulässig, ausgenommen Ersatzteile)

 - J. Fragen/Kontakt

3 Jahre Garantie

Auf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale 
Abnutzung, Oxidation, Änderungen oder Nachbesserungen, unsachgemäße 
Lagerung, unsachgemäße Wartung, Nachlässigkeiten und Anwendungen, für die 
das Produkt nicht bestimmt ist.

Warnhinweise

1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- 
oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information über die Funktionsweise 
oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. Inkompatibilität zwischen 
Ausrüstungsgegenständen.

Rückverfolgbarkeit und Markierung

a. Entspricht den Anforderungen der PSA-Verordnung. Benannte Stelle für die EU-
Baumusterprüfung - b. Nummer der notifizierten Stelle für die Produktionskontrolle 
dieser PSA - c. Individuelle Nummer - d. Herstellungsjahr - e. Herstellungsmonat 
- f. Nummer der Fertigungsreihe - g. Individuelle Produktnummer - h. Normen - i. 
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - j. Modell-Identifizierung - k. 
Adresse des Herstellers - l. Herstellungsdatum (Monat/Jahr)

IT

Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo 
alcune tecniche e utilizzi sono presentati. 
I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all’utilizzo del 
dispositivo, ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e 
delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com. 
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del 
dispositivo. L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare 
Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.

1. Campo di applicazione

Dispositivo di protezione individuale (DPI) contro le cadute dall’alto. 
Imbracatura bassa da torrentismo. 
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra 
situazione differente da quella per cui è destinato.

Responsabilità

ATTENZIONE

 

Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura 

pericolose. 

Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 

sicurezza.

Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: 
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. 
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. 
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i 
limiti. 
- Comprendere e accettare i rischi indotti.

Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di 

ferite gravi o mortali.

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e 
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e 
addestrata. 
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra 
sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi 
questa responsabilità, o se non avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare 
questo dispositivo.

2. Nomenclatura

(1) Cintura, (2) Fibbia di regolazione cintura, (3) Passanti elastici, (4) Punto di attacco, 
(5) Fettuccia di cosciale, (6) Fibbie di regolazione cosciali, (7) Portamateriali, (8) 
Protezione anti usura posteriore.

3. Controllo, punti da verificare

Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte 
di una persona competente. Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.com. 
Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati del 
fabbricante, numero di serie o numero individuale; date: fabbricazione, acquisto, 
primo utilizzo, successive verifiche periodiche; difetti, osservazioni; nome e firma 
del controllore.

Prima di ogni utilizzo

Verificare le fettucce a livello del punto d’attacco, delle fibbie di regolazione e delle 
cuciture di sicurezza. 
Controllare l’usura del punto di attacco (verde e bianco) dell’imbracatura: se 
compare la fettuccia nera, eliminare l’imbracatura. 
Fare attenzione ai tagli, all’usura, ai rigonfiamenti e ai danni dovuti all’utilizzo, al 
calore, ai prodotti chimici... Attenzione ai fili tagliati. 
Controllare il buon funzionamento delle fibbie di regolazione.

Durante l’utilizzo

Verificare regolarmente il corretto serraggio delle fibbie di regolazione. 
È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti 
con gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei 
dispositivi gli uni rispetto agli altri.

4. Compatibilità

Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella 
vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale).

5. Sistemazione dell’imbracatura

Rimettere in ordine l’imbracatura prima d’infilarla. 
Stringere la fibbia della cintura e passare la parte in eccedenza della fettuccia sotto 
il passante elastico. 
L’anello di assicurazione deve essere centrato. 
Stringere le fibbie di regolazione dei cosciali e passare la parte in eccedenza della 
fettuccia sotto i passanti elastici per evitare l’involontario allentamento. 
Le fettucce dell’imbracatura bagnate e gelate sono più difficili da regolare.

Regolazione e prova di sospensione

Questa imbracatura deve essere regolata aderente al corpo per ridurre il rischio di 
ferite in caso di caduta. 
In un luogo senza pericoli, effettuare dei movimenti e una prova di sospensione sul 
punto di attacco per verificare il comfort di regolazione.

6. Installazione del sistema di assicurazione (o 

calata)

Collegare il sistema di assicurazione, o calata, al punto di attacco mediante un 
moschettone con ghiera di bloccaggio. Verificare che il moschettone sia chiuso 
bene e bloccato e lavori sull’asse maggiore.

7. Legatura

Legarsi sul punto di attacco. Controllare sistematicamente il nodo prima di 
cominciare ad arrampicare.

8. Informazioni supplementari

Questo prodotto è conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi 
di protezione individuale. La dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito 
Petzl.com. 
La temperatura di fusione del polietilene alta resistenza (140° C) è inferiore a quella 
del poliammide e del poliestere.

Eliminazione:

ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto 
dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti 
aggressivi, ambiente marino, parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...). 
Il prodotto deve essere eliminato quando: 
- Ha più di 10 anni ed è composto da materiale plastico o tessile. 
- Ha subito una forte caduta (o sforzo). 
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla 
sua affidabilità. 
- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. 
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle 
tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...). 
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.

Pittogrammi: 
A. Durata: 10 anni - B. Marcatura - C. Temperature tollerate - D. Precauzioni 
d’uso - E. Pulizia/disinfezione - F. Asciugatura - G. Stoccaggio/trasporto - H. 
Manutenzione - I. Modifiche/riparazioni 

(proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl 

salvo pezzi di ricambio)

 - J. Domande/contatto

Garanzia 3 anni

Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, 
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, 
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.

Segnali di attenzione

1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. 
Esposizione a un rischio potenziale d’incidente o lesione. 3. Informazione importante 
sul funzionamento o le performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.

Tracciabilità e marcatura

a. Conforme ai requisiti del regolamento DPI. Ente riconosciuto che interviene 
per l’esame UE di tipo - b. Numero dell’organismo notificato per il controllo della 
produzione di questo DPI - c. Numero individuale - d. Anno di fabbricazione - e. 
Mese di fabbricazione - f. Numero di lotto - g. Identificativo individuale - h. Norme 
- i. Leggere attentamente l’istruzione tecnica - j. Identificazione di modello - k. 
Indirizzo del fabbricante - l. Data di fabbricazione (mese/anno)

Содержание DUAL CANYON GUIDE

Страница 1: ...TECHNICAL NOTICE CANYON C0071700A 260118 1...

Страница 2: ...TECHNICAL NOTICE CANYON C0071700A 260118 2...

Страница 3: ...TECHNICAL NOTICE CANYON C0071700A 260118 3...

Страница 4: ...t pr sent s Les panneaux d alerte vous informent de certains dangers potentiels li s l utilisation de votre quipement mais il est impossible de tous les d crire Prenez connaissance des mises jour et i...

Страница 5: ...t den Anforderungen der PSA Verordnung Benannte Stelle f r die EU Baumusterpr fung b Nummer der notifizierten Stelle f r die Produktionskontrolle dieser PSA c Individuelle Nummer d Herstellungsjahr e...

Страница 6: ...para el control de la producci n de este EPI c N mero individual d A o de fabricaci n e Mes de fabricaci n f N mero de lote g Identificador individual h Normas i Lea atentamente la ficha t cnica j Id...

Страница 7: ...ie die de productie van dit PBM controleert c Individueel nummer d Fabricagejaar e Fabricagemaand f Lotnummer g Individuele identificatie h Normen i Lees aandachtig de technische bijsluiter j Identifi...

Страница 8: ...idikkeen l pi Varmistuslaitteen kiinnityspisteen on oltava keskell Kirist jalkalenkkien soljet ja pujota hihnojen ylij v t osat joustavien pidikkeiden alle v ltt ksesi s t solkien tahattoman l ystymis...

Страница 9: ...ozosta ymi elementami systemu w okre lonym zastosowaniu patrz w a ciwa dla produktu instrukcja 5 Zak adanie uprz y Roz o y uprz przed jej za o eniem Zaci gn klamr a nadmiar ta my przesun przez elastyc...

Страница 10: ...ojo opremo Opisane so samo nekatere tehnike in na ini uporabe Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih mo nih nevarnostih ki so povezane z uporabo va e opreme vendar je nemogo e opisati vse Za po...

Страница 11: ...a meg hogy ez az eszk z kompatibilis e felszerel se s a haszn lt biztos t rendszer t bbi elem vel kompatibilit s az eszk z k j egy ttm k d se 5 A hevederzet felv tele Felv tel el tt rendezze el a be l...

Страница 12: ...tzl 12 Petzl com PPE 4 5 6 7 8 2016 425 Petzl com 140 C 10 A 10 B C D E F G H I Petzl J 3 1 2 3 4 a PPE EU b PPE c d e f g h i j k l BG Petzl com Petzl 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 3 Petzl 12 Petzl com 4 5 6 7...

Страница 13: ...2016 425 EU Petzl com 140 C 10 A 10 B C D E F G H I J 3 3 1 2 3 4 a PPE EU b PPE c d e f g h i j k l TH Petzl com Petzl 1 PPE 2 1 2 3 4 5 6 7 8 3 Petzl 12 Petzl com PPE adjustment buckles adjustment...

Отзывы: