background image

TECHNICAL NOTICE 

CORDEX / CORDEX PLUS

 

F0000700C (201021)

4

RU

Область применения

Средство индивидуальной защиты (СИЗ) для рук. 

Перчатки для страховки и спуска по верервке. 

Эти перчатки разработаны для защиты от механических повреждений: 

порезов, ссадин, проколов, перегрева. 

Данное изделие не должно подвергаться нагрузке, превышающей его 

номинальное значение прочности, и должно использоваться строго по 

назначению.

Меры предосторожности

Перед каждым применением, проверьте общее состояние перчаток. Пример: 

проверьте, что отсутствуют порезы или разрывы и т.д. 

Если перчатки повреждены, они не обеспечивают должного уровня защиты. 

Не используйте перчатки, если существует риск попадания перчаток в 

движущийся механизм.

Дополнительная информация

Данное устройство отвечает требованиям норм (ЕС) 2016/425, касающихся 

средств индивидуальной защиты. Декларация о соответствии требованиям ЕС 

находится на сайте Petzl.com.

Условные обозначения: 

A. Срок службы: 10 лет - B. Маркировка - С. Допустимый температурный 

режим - D. Предосторожности в использовании - E. Чистка - F. Сушка - G. 

Хранение/транспортировка - H. Обслуживание - I. Модификация/Ремонт 

(запрещены вне производства Petzl, за исключением заменяемых частей)

 - J. 

Вопросы/Контакты

Гарантия 3 года

От всех дефектов материала и производства. Исключение составляют: 

нормальный износ и старение, окисление, изменение конструкции или 

переделка изделия, неправильное хранение, плохой уход, небрежное 

отношение, а также использование изделия не по назначению.

Ответственность

Petzl не отвечает за последствия прямого, косвенного или другого ущерба 

наступившего в следствие неправильного использования своих изделий.

Прослеживаемость и маркировка продукции

b. Размер - c. Номер партии - d. Стандарты - e. Идентификация модели - f. 

Защита от механического воздействия - g. Адрес производителя - h. Уровень 

защиты (наименьший = 1, наибольший = 4 кроме порезов = 5) 

ha = Защита от ссадин 

hb = Защита от порезов 

hc = Защита от царапин 

hd = Защита от проколов

CN

應用範圍

保護手部免受傷害的個人保護設備。 
保護/下降用手套。 
這款手套設計用於保護雙手不受機械危害:摩擦、割傷、撕
裂、穿刺、過熱。 
該產品使用時不可超出其負荷限制,也不可用於設計之外的
用途。

使用時的注意事項

每次使用前,檢查手套的整體狀況。例如:檢查割傷或撕裂
等。 
如果手套已收到損傷,他們將無法提供所宣傳的保護級別。 
當存在手套可能被移動機械卷入時請勿使用手套。

補充信息

該產品符合歐盟2016/425個人保護設備法規。請登錄Petzl.
com查看符合歐盟標準聲明。

圖標: 
A.壽命:10年 - B.標誌 - C.使用溫度範圍 - D.使用注意 - E.清
潔 - F.乾燥 - G.存放/運輸 - H.維護 - I.改裝/修理

(不能在Petzl

以外的地方修理,除了更換零件)

- J.問題/聯絡

3年質保

針對材料或生產上的缺陷。例外:正常的磨損、撕裂、氧化、
自行改裝或改良、不正確存放和維護、使用疏忽或用於非該產
品設計之用途。

責任

Petzl對於直接、間接或意外所造成的後果、或使用其產品所造
成的任何類型的傷害不承担任何責任。

可追溯性及標示

b.尺碼 - c.批次號 - d.標準 - e.型號識別 - f.保護勿與機械危險接
觸 - g.生產商地址 - h.對每種保護的表現級別(最低=1,最高
=4 不包括切割=5) 
ha = 保護不受摩擦 
hb = 保護不受割傷 
hc = 保護不受撕裂 
hd = 保護不受穿刺

KR

적용 분야

손 부상을 방지하기 위한 개인 보호 장비 (PPE). 
확보/하강 장갑. 
마모, 절단, 뜯김, 구멍, 과열 등 기계적 위험요소에 대한 
보호를 위해 제작된 장갑. 
본 제품은 자체 강도 이상으로 힘을 가해서는 절대 안되며 
제작 용도 이외의 다른 목적으로 사용되어서는 안된다.

사용시 주의사항

매번 사용 전, 자신의 장갑의 일반적 상태를 체크한다. 
예: 잘리거나 뜯긴 곳은 없는지 확인. 
장갑이 손상되면 안내된 수준의 보호성능을 제공할 수 
없다. 
움직이는 기계에 끼일 수 있는 위험이 있는 경우에는 
장갑을 착용하지 않는다.

추가 정보

본 제품은 개인 보호 장비에 관한 규정 (EU) 2016/425 의 
필수 요건에 부합한다. EU 표준 적합성 선언서는 Petzl.
com에서 확인 가능하다.

제품 참조: 
A. 수명: 10 년 - B. 마킹 - C. 허용 온도 - D. 사용 
주의사항 - E. 세탁 - F. 건조 - G. 보관/운반 - H. 제품 
관리 - I. 수리/수선 

(페츨 시설 외부에서는 부품 교체를 

제외한 수리 금지)

 - J. 문의사항/연락

3 년간 보증

원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 보증기간을 
갖는다. 제외: 일반적인 마모 및 찢김, 산화, 제품 변형 및 
개조, 부적절한 보관, 올바르지 않은 유지 관리, 사용상 
부주의, 제작 용도 이외의 사용 등.

책임

페츨은 제품 사용으로 인한 직, 간접적, 우발적인 어떤 
다른 형태의 제품 손상 및 결과에 책임지지 않는다.

추적 가능성과 제품 부호

b. 사이즈 - c. 배치 번호 - d. 기준 - e. 모델 식별 - f. 
기계적 위험에 대한 보호 - g. 제조업체 주소 - h. 각 
보호에 대한 성능 단계 (가장 낮음 = 1, 가장 높음 = 4 
절단 제외 = 5) 
ha = 마모에 대한 보호 
hb = 절단에 대한 보호 
hc = 뜯김에 대한 보호 
hd = 구멍에 대한 보호

BG

Предназначение

Лично предпазно средство (ЛПС) за защита на ръцете от нараняване. 

Ръкавици за осигуряване и рапел. 

Тези ръкавици са предназначени да осигурят защита от механични рискове: 

изтъркване, срязване, скъсване, продупчване, прегряване. 

Този продукт не трябва да се използва извън неговите възможностите или в 

ситуация, за която не е предназначен.

Предупреждения при употреба

Преди каквато и да било употреба проверете общото състояние на 

ръкавиците. Например: проверете за скъсване, разпаряне... 

Ако ръкавиците са повредени, те не осигуряват обявеното ниво на защита. 

Не използвайте ръкавиците, когато има риск да бъдат захапани от ротационна 

машина.

Допълнителна информация

Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно личните 

предпазни средства. Декларацията за съответствие ЕС може да намерите на 

страницата Petzl.com.

Пиктограми: 

A. Срок на годност: 10 години - B. Маркировка - C. Позволена температура 

- D. Предупреждения при употреба - E. Почистване - F. Сушене - G. 

Съхранение/транспорт - H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти 

(забранени са извън сервизите на Petzl с изключение подмяна на резервни 

части)

 - J. Въпроси/контакти

Гаранция 3 години

Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството. 

Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или 

ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по 

предназначение.

Отговорност

Petzl не носи отговорност за преки, косвени, случайни или от какъвто и да било 

характер щети, настъпили в резултат от използването на този продукт.

Контрол и маркировка

b. Размер - c. Номер на партида - d. Стандарти - e. Идентификация на модела - f. 

Защита срещу механични рискове - g. Адрес на производителя - h. Степен на 

защита срещу всяко въздействие (най-ниско ниво = 1, най-високо ниво = 4 с 

изключение на риск от срязване с острие = 5) 

ha = Устойчивост на изтъркване 

hb = Устойчивост на срязване с острие 

hc = Устойчивост на скъсване 

hd = Устойчивост на продупчване

TH

ส่วนที่เกี่ยวข้องกัน

อุปกรณ์ป้องกันภัยส่วนบุคคล (PPE) สำ�หรับป้องกันก�รบ�ดเจ็บที่มืออุปกรณ์นี้เป็น

อุปกรณ์ป้องกันภัยส่วนบุคคล (PPE) ใช้สำ�หรับป้องกันก�รลื่น 

ถุงมือควบคุมเชือก/โรยตัว 

ถุงมือถูกออกแบบม�เพื่อป้องกันอันตร�ยจ�กเครื่องจักร ก�รเสียดสี ก�รตัด ก�รฉีกออก 

ก�รเจ�ะ คว�มร้อนสูง 

อุปกรณ์นี้จะต้องไม่ใช้รับน้ำ�หนักเกินกว่�ที่ระบุไว้หรือไม่นำ�ไปใช้ในวัตถุประสงค์

อย่�งอื่นนอกเหนือจ�กที่ได้ถูกออกแบบม�

ข้อควรระวังจ�กก�รใช้

ก่อนก�รใช้ทุกครั้ง ให้ตรวจเช็คสภ�พโดยทั่วไปของถุงมือ ตัวอย่�งเช่น ตรวจดูรอย

ตัด หรือฉีกออก 

ถ้�ถุงมือเสียห�ย จะไม่ช่วยในก�รป้องกันสิ่งต่�งๆต�มที่กล่�วม� 

ห้�มใช้ถุงมือ ถ้�มีคว�มเสี่ยงต่อก�รเข้�ไปติดในเครื่องจักรที่กำ�ลังทำ�ง�น

ข้อมูลเพิ่มเติม

อุปกรณ์นี้ได้ผลิตต�มข้อกำ�หนด (EU) 2016/425 ในเรื่อง อุปกรณ์ป้องกันภัยส่วนบุคคล 

EU ร�ยละเอียดข้อรับรองม�ตรฐ�น ส�ม�รถห�ดูได้ที่ Petzl.com

สัญลักษณ์ 

A. อ�ยุก�รใช้ง�น 10 ปี - B. เครื่องหม�ย - C. สภ�พภูมิอ�ก�ศ ที่ส�ม�รถใช้ง�นได้ - D. 

ข้อควรระวังก�รใช้ง�น - E. ก�รทำ�คว�มสะอ�ด - F. ทำ�ให้แห้ง - G. ก�รเก็บรักษ�/ก�ร

ขนส่ง - H. ก�รบำ�รุงรักษ� - I. ก�รดัดแปลงเพิ่มเติม/ก�รซ่อมแซม (ไม่อนุญ�ตให้ทำ�

ภ�ยนอกโรงง�นของ Petzl ยกเว้นส่วนที่ส�ม�รถใช้ทดแทนได้) - J. คำ�ถ�ม/ติดต่อ

อุปกรณ์มีก�รรับประกันเป็นเวล� 3 ปี

เกี่ยวกับวัตถุดิบหรือคว�มบกพร่องจ�กก�รผลิต ข้อยกเว้นจ�กก�รรับประกัน ก�รชำ�รุด

บกพร่องจ�กก�รใช้ง�นต�มปกติ ปฏิกิริย�จ�กส�รเคมี ก�รปรับปรุงแก้ไขดัดแปลง ก�ร

เก็บรักษ�ไม่ถูกวิธี คว�มเสียห�ยจ�กอุบัติเหตุ คว�มประม�ทเลินเล่อ ก�รนำ�ไปใช้ง�นที่

นอกเหนือจ�กที่อุปกรณ์ได้ถูกออกแบบไว้

คว�มรับผิดชอบ

Petzl ไม่ต้องรับผิดชอบต่อผลที่เกิดขึ้นทั้งท�งตรง ท�งอ้อม หรืออุบัติเหตุ หรือจ�ก

คว�มเสียห�ยใด ๆ ที่เกิดขึ้น หรือผลจ�กก�รใช้ผลิตภัณฑ์นี้

เครื่องหม�ยและข้อมูล

b. ขน�ด - c. หม�ยเลขกำ�กับ - d. ม�ตรฐ�น - e. หม�ยเลขรุ่น - f. คุณสมบัติก�รป้องกัน

อันตร�ยจ�กเครื่องจักร - g. ที่อยู่ของโรงง�นผู้ผลิต - h. ระดับก�รป้องกันแต่ละชนิด 

(ต่ำ�สุด = 1 สูงสุด = 4 เฉพ�ะก�รตัด = 5) 

ha = ป้องกันก�รเสียดสี 

hb = ป้องกันก�รตัด 

hc = ป้องกันก�รฉีกข�ด 

hd = ป้องกันก�รเจ�ะ

Отзывы: